Merge pull request #861 from ynezz/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / el / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:32+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Action (target)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Add command for reading values"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Add matching rule"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Add multiple hosts separated by space."
26 msgstr ""
27
28 msgid "Add notification command"
29 msgstr ""
30
31 msgid "Aggregate number of connected users"
32 msgstr ""
33
34 #, fuzzy
35 msgid "Base Directory"
36 msgstr "Κατάλογος βάσης"
37
38 msgid "Basic monitoring"
39 msgstr ""
40
41 msgid "CPU Frequency"
42 msgstr ""
43
44 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
45 msgstr ""
46
47 msgid "CPU Plugin Configuration"
48 msgstr ""
49
50 msgid "CSV Output"
51 msgstr "Έξοδος CSV"
52
53 msgid "CSV Plugin Configuration"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Cache collected data for"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Cache flush interval"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Chain"
63 msgstr ""
64
65 msgid "CollectLinks"
66 msgstr ""
67
68 msgid "CollectRoutes"
69 msgstr ""
70
71 msgid "CollectTopology"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Collectd Settings"
75 msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
76
77 msgid ""
78 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
79 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
80 "collectd daemon."
81 msgstr ""
82 "Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες "
83 "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
84 "γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
85
86 msgid "Conntrack"
87 msgstr "Conntrack"
88
89 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
90 msgstr ""
91
92 msgid "DF Plugin Configuration"
93 msgstr ""
94
95 msgid "DNS"
96 msgstr "DNS"
97
98 msgid "DNS Plugin Configuration"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Data collection interval"
102 msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
103
104 msgid "Datasets definition file"
105 msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
106
107 msgid "Destination ip range"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Directory for collectd plugins"
111 msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Directory for sub-configurations"
115 msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
116
117 msgid "Disk Plugin Configuration"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Disk Space Usage"
121 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
122
123 msgid "Disk Usage"
124 msgstr "Χρήση Δίσκου"
125
126 msgid "Display Host »"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Display timespan »"
130 msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
131
132 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Email"
136 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
137
138 msgid "Empty value = monitor all"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Enable this plugin"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Entropy"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Entropy Plugin Configuration"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Exec"
151 msgstr "Exec"
152
153 msgid "Exec Plugin Configuration"
154 msgstr ""
155
156 msgid "Filter class monitoring"
157 msgstr ""
158
159 msgid "Firewall"
160 msgstr "Τείχος προστασίας"
161
162 msgid "Flush cache after"
163 msgstr ""
164
165 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Gather compression statistics"
169 msgstr ""
170
171 msgid "General plugins"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Graphs"
178 msgstr "Γραφήματα"
179
180 msgid "Group"
181 msgstr ""
182
183 msgid ""
184 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
185 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
186 msgstr ""
187
188 msgid ""
189 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
190 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
191 "will be feeded to the the called programs stdin."
192 msgstr ""
193
194 msgid ""
195 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
196 "are selected."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
200 msgstr ""
201
202 msgid "Host"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Hostname"
206 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
207
208 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
209 msgstr ""
210
211 msgid "IRQ Plugin Configuration"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Ignore source addresses"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Incoming interface"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Interface Plugin Configuration"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Interfaces"
224 msgstr "Διεπαφές"
225
226 msgid "Interrupts"
227 msgstr "Διακοπές"
228
229 msgid "Interval for pings"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Iptables Plugin Configuration"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Listen host"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Listen port"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Listener interfaces"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Load Plugin Configuration"
248 msgstr ""
249
250 msgid ""
251 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
252 "average RRAs'"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Maximum allowed connections"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Memory"
259 msgstr "Μνήμη"
260
261 msgid "Memory Plugin Configuration"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Monitor all except specified"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Monitor all local listen ports"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Monitor all sensors"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Monitor devices"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Monitor disks and partitions"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Monitor filesystem types"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Monitor hosts"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Monitor interfaces"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Monitor interrupts"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Monitor local ports"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Monitor mount points"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Monitor processes"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Monitor remote ports"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Name of the rule"
307 msgstr "Όνομα κανόνα"
308
309 msgid "Netlink"
310 msgstr "Netlink"
311
312 msgid "Netlink Plugin Configuration"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Network"
316 msgstr "Δίκτυο"
317
318 msgid "Network Plugin Configuration"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Network plugins"
322 msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
323
324 msgid "Network protocol"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Number of threads for data collection"
328 msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
329
330 msgid "OLSRd"
331 msgstr "OLSRd"
332
333 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Only create average RRAs"
337 msgstr ""
338
339 msgid "OpenVPN"
340 msgstr ""
341
342 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
343 msgstr ""
344
345 msgid "OpenVPN status files"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Options"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Outgoing interface"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Output plugins"
355 msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
356
357 msgid "Ping"
358 msgstr "Ping"
359
360 msgid "Ping Plugin Configuration"
361 msgstr ""
362
363 msgid "Port"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Processes"
367 msgstr "Διεργασίες"
368
369 msgid "Processes Plugin Configuration"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Processes to monitor separated by space"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Processor"
376 msgstr "Επεξεργαστής"
377
378 msgid "Qdisc monitoring"
379 msgstr ""
380
381 msgid "RRD XFiles Factor"
382 msgstr ""
383
384 msgid "RRD heart beat interval"
385 msgstr ""
386
387 msgid "RRD step interval"
388 msgstr ""
389
390 msgid "RRDTool"
391 msgstr "RRDTool"
392
393 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Rows per RRA"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Script"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Seconds"
403 msgstr "Δευτερόλεπτα"
404
405 msgid "Sensor list"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Sensors"
409 msgstr ""
410
411 msgid "Sensors Plugin Configuration"
412 msgstr ""
413
414 msgid "Server host"
415 msgstr ""
416
417 msgid "Server port"
418 msgstr ""
419
420 msgid "Setup"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Shaping class monitoring"
424 msgstr ""
425
426 msgid "Show max values instead of averages"
427 msgstr ""
428
429 msgid "Socket file"
430 msgstr ""
431
432 msgid "Socket group"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Socket permissions"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Source ip range"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Specifies what information to collect about links."
442 msgstr ""
443
444 msgid "Specifies what information to collect about routes."
445 msgstr ""
446
447 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
448 msgstr ""
449
450 msgid "Splash Leases"
451 msgstr ""
452
453 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
454 msgstr ""
455
456 msgid "Statistics"
457 msgstr "Στατιστικά"
458
459 msgid "Storage directory"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Storage directory for the csv files"
463 msgstr ""
464
465 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
466 msgstr ""
467
468 msgid "Stored timespans"
469 msgstr ""
470
471 msgid "System Load"
472 msgstr "Φόρτος Συστήματος"
473
474 msgid "TCP Connections"
475 msgstr "Συνδέσεις TCP"
476
477 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
478 msgstr ""
479
480 msgid "TTL for network packets"
481 msgstr ""
482
483 msgid "TTL for ping packets"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Table"
487 msgstr "Πίνακας"
488
489 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
490 msgstr ""
491
492 msgid ""
493 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
494 "plugin of OLSRd."
495 msgstr ""
496
497 msgid ""
498 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
499 "status."
500 msgstr ""
501
502 msgid ""
503 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
504 "connections."
505 msgstr ""
506
507 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
512 "processing by external programs."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
517 "devices, mount points or filesystem types."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
522 "or whole disks."
523 msgstr ""
524
525 msgid ""
526 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
527 "selected interfaces."
528 msgstr ""
529
530 msgid ""
531 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
532 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
533 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
534 "be used in other ways as well."
535 msgstr ""
536
537 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
538 msgstr ""
539
540 msgid ""
541 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
542 "external processes when certain threshold values have been reached."
543 msgstr ""
544
545 msgid ""
546 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
547 msgstr ""
548
549 msgid ""
550 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
551 "informations about processed bytes and packets per rule."
552 msgstr ""
553
554 msgid ""
555 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
556 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
557 msgstr ""
558
559 msgid ""
560 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
561 "and quality."
562 msgstr ""
563
564 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
565 msgstr ""
566
567 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
572 "filter-statistics for selected interfaces."
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "The network plugin provides network based communication between different "
577 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
578 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
579 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
580 msgstr ""
581
582 msgid ""
583 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
584 "the roundtrip time for each host."
585 msgstr ""
586
587 msgid ""
588 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
589 "memory usage of selected processes."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
594 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
595 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
596 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
597 msgstr ""
598
599 msgid ""
600 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
601 "statistics."
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
606 "leases."
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
611 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
612 "render diagram images."
613 msgstr ""
614
615 msgid ""
616 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
617 "selected ports."
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
622 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
623 "read, e.g. thermal_zone1 )"
624 msgstr ""
625
626 msgid ""
627 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
628 "collected data from a running collectd instance."
629 msgstr ""
630
631 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
632 msgstr ""
633
634 msgid "Thermal"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Thermal Plugin Configuration"
638 msgstr ""
639
640 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
641 msgstr ""
642
643 msgid ""
644 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
645 "connections."
646 msgstr ""
647
648 msgid ""
649 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
653 msgstr ""
654
655 msgid "UPS"
656 msgstr ""
657
658 msgid "UPS Plugin Configuration"
659 msgstr ""
660
661 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
662 msgstr ""
663
664 msgid "UnixSock"
665 msgstr "UnixSock"
666
667 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Uptime"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Uptime Plugin Configuration"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Use improved naming schema"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Used PID file"
680 msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
681
682 msgid "User"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Verbose monitoring"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Wireless"
689 msgstr "Ασύρματο"
690
691 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
692 msgstr ""
693
694 msgid ""
695 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
696 msgstr ""
697
698 msgid "e.g. br-ff"
699 msgstr "π.χ. br-ff"
700
701 msgid "e.g. br-lan"
702 msgstr "π.χ. br-lan"
703
704 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
705 msgstr ""
706
707 msgid "max. 16 chars"
708 msgstr ""
709
710 msgid "reduces rrd size"
711 msgstr ""
712
713 msgid "seconds; multiple separated by space"
714 msgstr ""
715
716 msgid "server interfaces"
717 msgstr ""
718
719 #~ msgid "Collectd"
720 #~ msgstr "Collectd"
721
722 #~ msgid "System plugins"
723 #~ msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
724
725 #~ msgid ""
726 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
727 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
728 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
729 #~ msgstr ""
730 #~ "Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index."
731 #~ "shtml\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
732 #~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα "
733 #~ "δεδομένα."