Merge pull request #1418 from yangfl/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-radvd / po / zh-cn / radvd.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "POT-Creation-Date: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:24+0800\n"
9 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
10 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
11 "Language: zh_CN\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
17
18 msgid "6to4 interface"
19 msgstr "6to4 接口"
20
21 msgid "Address"
22 msgstr "地址"
23
24 msgid "Addresses"
25 msgstr "地址"
26
27 msgid "Advanced"
28 msgstr "进阶选项"
29
30 msgid "Advertise Home Agent flag"
31 msgstr "宣告本地代理标识"
32
33 msgid "Advertise router address"
34 msgstr "宣告路由地址"
35
36 msgid "Advertised Domain Suffixes"
37 msgstr "宣告的域后缀"
38
39 msgid ""
40 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
41 "is used"
42 msgstr "宣告的 IPv6 RDNSS 地址。若为空,则为当前 IPv6 地址"
43
44 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
45 msgstr "宣告的 IPv6 前缀群"
46
47 msgid ""
48 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
49 msgstr "宣告的 IPv6 前缀群。若为空,将使用当前接口的前缀"
50
51 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
52 msgstr "宣告移动 IPv6 本地代理功能(RFC3775)"
53
54 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
55 msgstr "宣告移动路由器注册功能(NEMO 基本)"
56
57 msgid ""
58 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
59 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
60 msgstr "在 RA 中宣告估算的邻居可达时间(毫秒)。0 禁用可达性宣告"
61
62 msgid ""
63 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
64 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
65 msgstr "在 RA 中宣告外发单播数据包的默认跳数值。0 禁用跳数宣告"
66
67 msgid "Advertises the default router preference"
68 msgstr "宣告默认路由设置"
69
70 msgid ""
71 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
72 "advertisements"
73 msgstr "在 RA 中宣告给定的链路 MTU。0 禁用 MTU 宣告"
74
75 msgid ""
76 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
77 "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
78 msgstr ""
79 "宣告时间长度(秒),对通过无状态地址自动配置从前缀生成的地址,维持为首选地"
80 "址。"
81
82 msgid ""
83 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
84 "purpose of on-link determination."
85 msgstr "宣告前缀对 on-link 决定有效的时间长度(秒)。"
86
87 msgid ""
88 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
89 "the node is no default router"
90 msgstr "宣告默认路由器的生存时间(秒)。0 代表结点没有默认路由"
91
92 msgid ""
93 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
94 "services"
95 msgstr "宣告路由器提供移动 IPv6 本地代理服务的时间(秒)"
96
97 msgid ""
98 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
99 "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
100 msgstr "宣告 RA 中邻居请求消息间的等待时间(毫秒)。0 禁用宣告重传"
101
102 msgid "Advertising"
103 msgstr "宣告"
104
105 msgid "Autonomous"
106 msgstr "自治的"
107
108 msgid "Clients"
109 msgstr "客户端"
110
111 msgid "Configuration flag"
112 msgstr "设置标识"
113
114 msgid "Current hop limit"
115 msgstr "当前跳数限制"
116
117 msgid "DNSSL"
118 msgstr "DNSSL"
119
120 msgid "DNSSL Configuration"
121 msgstr "DNSSL 设置"
122
123 msgid "Default lifetime"
124 msgstr "默认生存时限"
125
126 msgid "Default preference"
127 msgstr "默认优先级"
128
129 msgid "Enable"
130 msgstr "启用"
131
132 msgid "Enable advertisements"
133 msgstr "启用宣告"
134
135 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
136 msgstr "激活路由宣告和请求"
137
138 msgid ""
139 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
140 "(RFC2462)"
141 msgstr "使能附加的基于状态管理的自动配置协议(RFC2462)"
142
143 msgid ""
144 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
145 "(RFC2462)"
146 msgstr "启用自动配置,不包括地址信息(RFC2462)"
147
148 msgid "General"
149 msgstr "概况"
150
151 msgid "Home Agent information"
152 msgstr "本地代理信息"
153
154 msgid "Home Agent lifetime"
155 msgstr "本地代理有效期"
156
157 msgid "Home Agent preference"
158 msgstr "本地代理优先权"
159
160 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
161 msgstr "路由器公告报文中包含本地代理信息"
162
163 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
164 msgstr "路由器公告报文中包含移动 IPv6 宣告间隔设置"
165
166 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
167 msgstr "路由器公告报文中包含出接口的链路层地址"
168
169 msgid ""
170 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
171 "as is required by Mobile IPv6"
172 msgstr "表明使用接口的地址发送而非网络前缀,移动 IPv6 需要"
173
174 msgid ""
175 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
176 "unsolicited advertisements from being sent"
177 msgstr "表明潜在的链路并不具有宣告能力,避免主动触发的宣告报文发出"
178
179 msgid ""
180 "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
181 "(RFC4862)"
182 msgstr "表明此前缀能够用于匿名地址配置(RFC4862)"
183
184 msgid ""
185 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
186 msgstr "表明此前缀能够用于 on-link 决定(RFC481)"
187
188 msgid "Interface"
189 msgstr "接口"
190
191 msgid "Interface Configuration"
192 msgstr "接口设置"
193
194 msgid "Interface required"
195 msgstr "接口必要项"
196
197 msgid "Interfaces"
198 msgstr "接口"
199
200 msgid "Lifetime"
201 msgstr "有效期"
202
203 msgid "Link MTU"
204 msgstr "连接 MTU"
205
206 msgid "Managed flag"
207 msgstr "M 标识"
208
209 msgid "Max. interval"
210 msgstr "最大间隔"
211
212 msgid "Maximum advertisement interval"
213 msgstr "最大宣告间隔"
214
215 msgid "Minimum advertisement delay"
216 msgstr "最小宣告延时"
217
218 msgid "Minimum advertisement interval"
219 msgstr "最小宣告间隔"
220
221 msgid "Mobile IPv6"
222 msgstr "移动 IPv6"
223
224 msgid "Mobile IPv6 interval option"
225 msgstr "移动 IPv6 间隔选项"
226
227 msgid "Mobile IPv6 router registration"
228 msgstr "移动 IPv6 路由注册"
229
230 msgid "Multicast"
231 msgstr "组播传输"
232
233 msgid "On-link"
234 msgstr "已连接的"
235
236 msgid "On-link determination"
237 msgstr "已连接的目标"
238
239 msgid "Preference"
240 msgstr "首选项"
241
242 msgid "Preferred lifetime"
243 msgstr "期望的生存时间"
244
245 msgid "Prefix"
246 msgstr "前缀"
247
248 msgid "Prefix Configuration"
249 msgstr "前缀设置"
250
251 msgid "Prefixes"
252 msgstr "前缀群"
253
254 msgid "RDNSS"
255 msgstr "邻居发现服务器"
256
257 msgid "RDNSS Configuration"
258 msgstr "邻居发现服务器设置"
259
260 msgid "Radvd"
261 msgstr "Radvd"
262
263 msgid "Radvd - DNSSL"
264 msgstr "Radvd - DNSSL"
265
266 msgid "Radvd - Interface %q"
267 msgstr "Radvd - 接口 %q"
268
269 msgid "Radvd - Prefix"
270 msgstr "Radvd - 前缀"
271
272 msgid "Radvd - RDNSS"
273 msgstr "Radvd - RDNSS"
274
275 msgid "Radvd - Route"
276 msgstr "Radvd - 路由"
277
278 msgid ""
279 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
280 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
281 msgstr ""
282 "Radvd 是一个 IPv6 路由公告软件,按照 RFC4861 监听路由请求和发送路由公告。"
283
284 msgid "Reachable time"
285 msgstr "可达延时"
286
287 msgid ""
288 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
289 msgstr "限制特定会话,留空则使用组播"
290
291 msgid "Retransmit timer"
292 msgstr "中继转发计时器"
293
294 msgid "Route Configuration"
295 msgstr "路由设置"
296
297 msgid "Routes"
298 msgstr "路由"
299
300 msgid "Source link-layer address"
301 msgstr "源链路层地址"
302
303 msgid ""
304 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
305 "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
306 "the prefix option"
307 msgstr ""
308 "指定从其导出 6to4 前缀的逻辑接口名称。接口的公共 IPv4 地址将与 2002::/3 及前"
309 "缀选项的值相结合"
310
311 msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
312 msgstr "设定路由关联的生存时间(秒)"
313
314 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
315 msgstr "说明这个物理接口连接到哪个网络"
316
317 msgid ""
318 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
319 "resolution."
320 msgstr "设定 DNSSL 表项名称解析的最长时间间隔"
321
322 msgid ""
323 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
324 "resolution."
325 msgstr "设定 RDNSS 表项名称解析的最长时间间隔"
326
327 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
328 msgstr "设定关联的默认路由的配置"
329
330 msgid "Suffix"
331 msgstr "后缀"
332
333 msgid ""
334 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
335 "advertisements from the interface, in seconds"
336 msgstr "允许接口发送组播路由宣告报文的最大时间间隔(秒)"
337
338 msgid ""
339 "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
340 "from the interface, in seconds"
341 msgstr "允许接口发送组播路由宣告报文的最小时间间隔(秒)"
342
343 msgid ""
344 "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
345 "advertisements from the interface, in seconds"
346 msgstr "允许接口发送主动触发组播路由宣告报文的最小时间间隔(秒)"
347
348 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
349 msgstr "发送此 RA 的本地代理的首选项"
350
351 msgid "Timing"
352 msgstr "计时"
353
354 msgid "Unicast only"
355 msgstr "单播"
356
357 msgid "Valid lifetime"
358 msgstr "有效的生存时间"
359
360 msgid "Validity time"
361 msgstr "有效期"
362
363 msgid "default"
364 msgstr "默认"
365
366 msgid "high"
367 msgstr "高"
368
369 msgid "low"
370 msgstr "低"
371
372 msgid "medium"
373 msgstr "中"
374
375 msgid "no"
376 msgstr "否"
377
378 msgid "yes"
379 msgstr "是"
380
381 #~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
382 #~ msgstr "IPV6广播前缀"
383
384 #~ msgid ""
385 #~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
386 #~ msgstr "IPV6广播前缀。若为空,则当前接口前缀已被使用。"
387
388 #~ msgid "Open"
389 #~ msgstr "打开"
390
391 #~ msgid ""
392 #~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
393 #~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
394 #~ msgstr "指定DNSSL解析域名的最长时间,0则为无限长"
395
396 #~ msgid ""
397 #~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
398 #~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
399 #~ msgstr "指定RDNSS解析域名的最长时间,0则为无限长"