luci-app-pbx(-voicemail): remove from repo
[project/luci.git] / applications / luci-app-radvd / po / ca / radvd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:41+0200\n"
5 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: German\n"
7 "Language: ca\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "6to4 interface"
15 msgstr "Interfície 6to4"
16
17 msgid "Address"
18 msgstr "Adreça"
19
20 msgid "Addresses"
21 msgstr "Adreces"
22
23 msgid "Advanced"
24 msgstr "Avançat"
25
26 msgid "Advertise Home Agent flag"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Advertise router address"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Advertised Domain Suffixes"
33 msgstr "Sufixos de domini publicats"
34
35 msgid ""
36 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
37 "is used"
38 msgstr ""
39
40 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
41 msgstr "Prefixos IPv6 publicats"
42
43 msgid ""
44 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
51 msgstr ""
52
53 msgid ""
54 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
55 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
56 msgstr ""
57
58 msgid ""
59 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
60 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Advertises the default router preference"
64 msgstr ""
65
66 msgid ""
67 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
68 "advertisements"
69 msgstr ""
70
71 msgid ""
72 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
73 "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
74 msgstr ""
75
76 msgid ""
77 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
78 "purpose of on-link determination."
79 msgstr ""
80
81 msgid ""
82 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
83 "the node is no default router"
84 msgstr ""
85
86 msgid ""
87 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
88 "services"
89 msgstr ""
90
91 msgid ""
92 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
93 "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Advertising"
97 msgstr "Publicació"
98
99 msgid "Autonomous"
100 msgstr "Autònom"
101
102 msgid "Clients"
103 msgstr "Clients"
104
105 msgid "Configuration flag"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Current hop limit"
109 msgstr ""
110
111 msgid "DNSSL"
112 msgstr "DNSSL"
113
114 msgid "DNSSL Configuration"
115 msgstr "Configuració DNSSL"
116
117 msgid "Default lifetime"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Default preference"
121 msgstr "Preferència per defecte"
122
123 msgid "Enable"
124 msgstr "Habilita"
125
126 msgid "Enable advertisements"
127 msgstr "Habilita la publicitat"
128
129 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
130 msgstr ""
131
132 msgid ""
133 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
134 "(RFC2462)"
135 msgstr ""
136
137 msgid ""
138 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
139 "(RFC2462)"
140 msgstr ""
141
142 msgid "General"
143 msgstr "General"
144
145 msgid "Home Agent information"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Home Agent lifetime"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Home Agent preference"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
161 msgstr ""
162
163 msgid ""
164 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
165 "as is required by Mobile IPv6"
166 msgstr ""
167
168 msgid ""
169 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
170 "unsolicited advertisements from being sent"
171 msgstr ""
172 "Indica que la enllaç subjacent no és capaç de la difusió, prevén que les "
173 "publicitats no sol·licitats es enviïn"
174
175 msgid ""
176 "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
177 "(RFC4862)"
178 msgstr ""
179
180 msgid ""
181 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Interface"
185 msgstr "Interfície"
186
187 msgid "Interface Configuration"
188 msgstr "Configuració d'interfície"
189
190 msgid "Interface required"
191 msgstr "Interfície requerida"
192
193 msgid "Interfaces"
194 msgstr "Interfícies"
195
196 msgid "Lifetime"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Link MTU"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Managed flag"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Max. interval"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Maximum advertisement interval"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Minimum advertisement delay"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Minimum advertisement interval"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Mobile IPv6"
218 msgstr "IPv6 mòbil"
219
220 msgid "Mobile IPv6 interval option"
221 msgstr "Opció d'interval d'IPv6 mòbil"
222
223 msgid "Mobile IPv6 router registration"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Multicast"
227 msgstr "Difusió selectiva"
228
229 msgid "On-link"
230 msgstr ""
231
232 msgid "On-link determination"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Preference"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Preferred lifetime"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Prefix"
242 msgstr "Prefix"
243
244 msgid "Prefix Configuration"
245 msgstr "Configuració de prefix"
246
247 msgid "Prefixes"
248 msgstr "Prefixos"
249
250 msgid "RDNSS"
251 msgstr "RDNSS"
252
253 msgid "RDNSS Configuration"
254 msgstr "Configuració RDNSS"
255
256 msgid "Radvd"
257 msgstr "Radvd"
258
259 msgid "Radvd - DNSSL"
260 msgstr "Radvd - DNSSL"
261
262 msgid "Radvd - Interface %q"
263 msgstr "Radvd - Interfície %q"
264
265 msgid "Radvd - Prefix"
266 msgstr "Radvd - Prefix"
267
268 msgid "Radvd - RDNSS"
269 msgstr "Radvd - RDNSS"
270
271 msgid "Radvd - Route"
272 msgstr "Radvd - Ruta"
273
274 msgid ""
275 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
276 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
277 msgstr ""
278 "El Radvd és un dimoni de publicitat d'encaminador per IPv6. Escolta per "
279 "sol·licituds i envia publicitats d'encaminador com descrit en RFC 4861."
280
281 msgid "Reachable time"
282 msgstr ""
283
284 msgid ""
285 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
286 msgstr ""
287 "Restringeix la comunicació a clients especificats, deixeu en blanc per "
288 "utilitzar la difusió selectiva"
289
290 msgid "Retransmit timer"
291 msgstr "Temporitzador de retransmissió"
292
293 msgid "Route Configuration"
294 msgstr "Configuració de ruta"
295
296 msgid "Routes"
297 msgstr "Rutes"
298
299 msgid "Source link-layer address"
300 msgstr ""
301
302 msgid ""
303 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
304 "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
305 "the prefix option"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
312 msgstr ""
313
314 msgid ""
315 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
316 "resolution."
317 msgstr ""
318
319 msgid ""
320 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
321 "resolution."
322 msgstr ""
323
324 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Suffix"
328 msgstr "Sufix"
329
330 msgid ""
331 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
332 "advertisements from the interface, in seconds"
333 msgstr ""
334 "El temps màxim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
335 "selectiva no sol·licitats des de la interfície, en segons"
336
337 msgid ""
338 "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
339 "from the interface, in seconds"
340 msgstr ""
341 "El temps mínim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
342 "selectiva des de la interfície, en segons"
343
344 msgid ""
345 "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
346 "advertisements from the interface, in seconds"
347 msgstr ""
348 "El temps mínim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió "
349 "selectiva no sol·licitats des de la interfície, en segons"
350
351 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Timing"
355 msgstr "Sincronització"
356
357 msgid "Unicast only"
358 msgstr "Només unidifusió"
359
360 msgid "Valid lifetime"
361 msgstr "Durada de vida vàlida"
362
363 msgid "Validity time"
364 msgstr ""
365
366 msgid "default"
367 msgstr "per defecte"
368
369 msgid "high"
370 msgstr "alt"
371
372 msgid "low"
373 msgstr "baix"
374
375 msgid "medium"
376 msgstr "mitjà"
377
378 msgid "no"
379 msgstr "no"
380
381 msgid "yes"
382 msgstr "sí"