3e9391817d0bf1fd25774fcf2956cb036564c8bb
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / hu / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:06+0200\n"
5 "Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: hu\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "%s"
15 msgstr "%s"
16
17 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
18 msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
19
20 msgid "Accept options pushed from server"
21 msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
22
23 msgid "Add"
24 msgstr "Hozzáadás"
25
26 msgid "Add route after establishing connection"
27 msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
28
29 msgid "Additional authentication over TLS"
30 msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
31
32 msgid "Allow client-to-client traffic"
33 msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
34
35 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
36 msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
37
38 msgid "Allow only one session"
39 msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
40
41 msgid "Allow remote to change its IP or port"
42 msgstr "A távoli gép IP címének vagy portjának megváltozatásának engedélyezése"
43
44 msgid "Allowed maximum of connected clients"
45 msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
46
47 msgid "Allowed maximum of internal"
48 msgstr "Belső kapcsolatok maximális száma"
49
50 msgid "Allowed maximum of new connections"
51 msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
52
53 msgid "Append log to file"
54 msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
55
56 msgid "Authenticate using username/password"
57 msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
58
59 msgid "Automatically redirect default route"
60 msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
61
62 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
63 msgstr ""
64 "Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
65 "aktuális állapota"
66
67 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
68 msgstr "A TUN/TAP interfész lezárása előtt futtatandó shell script."
69
70 msgid "Certificate authority"
71 msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
72
73 msgid "Change process priority"
74 msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
75
76 msgid "Change to directory before initialization"
77 msgstr "Váltás a könyvtárra inicializáslás előtt"
78
79 msgid "Check peer certificate against a CRL"
80 msgstr "Kliens tanúsítvány összevetése a tiltólistával."
81
82 msgid "Chroot to directory after initialization"
83 msgstr "Gyökérkönyvtár váltás inicializáció után"
84
85 msgid "Client is disabled"
86 msgstr "Ügyfél letiltva"
87
88 msgid "Configuration category"
89 msgstr "Beállítások / Visszavonás"
90
91 msgid "Configure client mode"
92 msgstr "Ügyfél mód beállítása"
93
94 msgid "Configure server bridge"
95 msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
96
97 msgid "Configure server mode"
98 msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
99
100 msgid "Connect through Socks5 proxy"
101 msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
102
103 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
104 msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
105
106 msgid "Connection retry interval"
107 msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
108
109 msgid "Daemonize after initialization"
110 msgstr "Váltás démon módba inicializálás után"
111
112 msgid "Delay n seconds after connection"
113 msgstr "Kapcsolat felépítés után 'n' másodperc késleltetés"
114
115 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Diffie Hellman parameters"
119 msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
120
121 msgid "Directory for custom client config files"
122 msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
123
124 msgid "Disable Paging"
125 msgstr "Lapozás letiltása"
126
127 msgid "Disable cipher initialisation vector"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Disable options consistency check"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Disable replay protection"
134 msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
135
136 msgid "Do not bind to local address and port"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Don't actually execute ifconfig"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Don't add routes automatically"
143 msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan "
144
145 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Don't inherit global push options"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Don't log timestamps"
152 msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
153
154 msgid "Don't re-read key on restart"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Don't require client certificate"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
161 msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
162
163 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Echo parameters to log"
167 msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
168
169 msgid "Empirically measure MTU"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
173 msgstr "OpenSSL hardveres titkosítás engedélyezése"
174
175 msgid "Enable Path MTU discovery"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Enable TLS and assume client role"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Enable TLS and assume server role"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Enabled"
194 msgstr "Engedélyezve"
195
196 msgid "Encryption cipher for packets"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Execute shell command on remote ip change"
203 msgstr ""
204
205 msgid ""
206 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
207 "untrusted"
208 msgstr ""
209
210 msgid ""
211 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
212 "added to OpenVPN's internal routing table"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
216 msgstr ""
217
218 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
219 msgstr ""
220
221 msgid "HMAC authentication for packets"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Handling of authentication failures"
225 msgstr ""
226
227 msgid ""
228 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
229 "server mode configurations"
230 msgstr ""
231
232 msgid "If hostname resolve fails, retry"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Instance \"%s\""
236 msgstr ""
237
238 msgid "Invalid"
239 msgstr "Érvénytelen"
240
241 msgid "Keep local IP address on restart"
242 msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
243
244 msgid "Keep remote IP address on restart"
245 msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
246
247 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
248 msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
249
250 msgid "Key transition window"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Limit repeated log messages"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Local certificate"
257 msgstr "Helyi tanúsítvány"
258
259 msgid "Local host name or ip address"
260 msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
261
262 msgid "Local private key"
263 msgstr "Helyi privát kulcs"
264
265 msgid "Major mode"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Make tun device IPv6 capable"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
272 msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
273
274 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
275 msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
276
277 msgid "Number of lines for log file history"
278 msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
279
280 msgid "Only accept connections from given X509 name"
281 msgstr ""
282
283 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
284 msgstr ""
285
286 msgid "OpenVPN"
287 msgstr "OpenVPN"
288
289 msgid "OpenVPN instances"
290 msgstr "OpenVPN példányok"
291
292 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Overview"
299 msgstr "Áttekintés"
300
301 msgid "PKCS#12 file containing keys"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Pass environment variables to script"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Persist replay-protection state"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Port"
320 msgstr "Port"
321
322 msgid "Protocol"
323 msgstr "Protokoll"
324
325 msgid "Proxy timeout in seconds"
326 msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
327
328 msgid "Push an ifconfig option to remote"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Push options to peer"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Query management channel for private key"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Randomly choose remote server"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Refuse connection if no custom client config"
341 msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
342
343 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Remote host name or ip address"
347 msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
348
349 msgid "Remote ping timeout"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
353 msgstr ""
354
355 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Replay protection sliding window size"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Require explicit designation on certificate"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Require explicit key usage on certificate"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Restart after remote ping timeout"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Route subnet to client"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Run script cmd on client connection"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Run script cmd on client disconnection"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Send notification to peer on disconnect"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Set GID to group"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Set TCP/UDP MTU"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Set UID to user"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Set aside a pool of subnets"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Set extended HTTP proxy options"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Set output verbosity"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Set tun/tap TX queue length"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Set tun/tap device MTU"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Set tun/tap device overhead"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Shaping for peer bandwidth"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Shell command to verify X509 name"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Silence the output of replay warnings"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Size of cipher key"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Specify a default gateway for routes"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Start/Stop"
467 msgstr "Indítás/Leállítás"
468
469 msgid "Started"
470 msgstr "Elindítva"
471
472 msgid "Status file format version"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Switch to advanced configuration »"
476 msgstr "Váltás haladó beállításokra »"
477
478 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
479 msgstr ""
480
481 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
482 msgstr ""
483
484 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
485 msgstr ""
486
487 msgid "TLS cipher"
488 msgstr "TLS titkosító"
489
490 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
491 msgstr ""
492
493 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
494 msgstr ""
495
496 msgid "Timeframe for key exchange"
497 msgstr ""
498
499 msgid "Type of used device"
500 msgstr "A használt eszköz típusa"
501
502 msgid "Use fast LZO compression"
503 msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
504
505 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
506 msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
507
508 msgid "Use protocol"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Use tun/tap device node"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Use username as common name"
515 msgstr ""
516
517 msgid "Write log to file"
518 msgstr "Napló írása fájlba"
519
520 msgid "Write process ID to file"
521 msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
522
523 msgid "Write status to file every n seconds"
524 msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
525
526 msgid "no"
527 msgstr "nem"
528
529 msgid "tun/tap device"
530 msgstr "tun/tap/ eszköz"
531
532 msgid "tun/tap inactivity timeout"
533 msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
534
535 msgid "yes (%i)"
536 msgstr "igen (%i)"
537
538 msgid "« Switch to basic configuration"
539 msgstr "« Váltás alap beállításokra"
540
541 #~ msgid "Cryptography"
542 #~ msgstr "Titkosítás"
543
544 #~ msgid "Networking"
545 #~ msgstr "Hálózatkezelés"
546
547 #~ msgid "Service"
548 #~ msgstr "Szolgáltatás"
549
550 #~ msgid "VPN"
551 #~ msgstr "VPN"
552
553 #~ msgid "openvpn_%s"
554 #~ msgstr "openvpn_%s"
555
556 #~ msgid "openvpn_%s_desc"
557 #~ msgstr "openvpn_%s_desc"