dfc9ac81bd52369c67456f5e22bd9149e2e7e326
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / zh-tw / mwan3.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
8 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:58+0800\n"
12 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
13
14 msgid "%d hour"
15 msgstr "%d 小時"
16
17 msgid "%d minute"
18 msgstr "%d 分鐘"
19
20 msgid "%d minutes"
21 msgstr "%d 分鐘"
22
23 msgid "%d second"
24 msgstr "%d 秒"
25
26 msgid "%d seconds"
27 msgstr "%d 秒"
28
29 msgid ""
30 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
31 "the link to be deemed up"
32 msgstr ""
33 "取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 位址能夠連通時介面會被認為線上"
34
35 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
36 msgstr "取值範圍:1-100。如果不填寫,預設值為 1"
37
38 msgid "Advanced"
39 msgstr "高階"
40
41 msgid "Check IP rules"
42 msgstr "檢查 IP 規則"
43
44 msgid "Check routing table"
45 msgstr "檢查路由表"
46
47 msgid "Collecting data..."
48 msgstr "正在收集資料..."
49
50 msgid "Configuration"
51 msgstr "配置"
52
53 msgid "Currently Configured Interfaces"
54 msgstr "當前配置的介面"
55
56 msgid "Currently Configured Members"
57 msgstr "當前配置的成員"
58
59 msgid "Currently Configured Policies"
60 msgstr "當前配置的策略"
61
62 msgid "Destination address"
63 msgstr "目標位址"
64
65 msgid "Destination port"
66 msgstr "目標埠"
67
68 msgid "Detailed Status"
69 msgstr "詳細狀態"
70
71 msgid "Diagnostic Results"
72 msgstr "診斷結果"
73
74 msgid "Diagnostics"
75 msgstr "診斷"
76
77 msgid "Disabled"
78 msgstr "已禁用"
79
80 msgid ""
81 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
82 msgstr "當 Ping 成功次數達到這個數值後,已經被認為離線的介面將會重新上線"
83
84 msgid "Enabled"
85 msgstr "已啟用"
86
87 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
88 msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"
89
90 msgid "Error collecting troubleshooting information"
91 msgstr "收集故障排除資訊時出錯"
92
93 msgid "Errors"
94 msgstr "錯誤"
95
96 msgid "Expect interface state on up event"
97 msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"
98
99 msgid "Failure interval"
100 msgstr "故障檢測間隔"
101
102 msgid "Firewall mask"
103 msgstr "防火牆掩碼"
104
105 msgid "Flush conntrack table"
106 msgstr "重新整理連線跟蹤表"
107
108 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
109 msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表"
110
111 msgid "Globals"
112 msgstr "全域性"
113
114 msgid "Globals mwan3 options"
115 msgstr "全域性 mwan3 選項"
116
117 msgid "Hotplug Script"
118 msgstr "Hotplug 指令碼"
119
120 msgid "Hotplug ifdown"
121 msgstr "Hotplug ifdown"
122
123 msgid "Hotplug ifup"
124 msgstr "Hotplug ifup"
125
126 msgid "IPset"
127 msgstr "IPset"
128
129 msgid "IPv4"
130 msgstr "IPv4"
131
132 msgid "IPv6"
133 msgstr "IPv6"
134
135 msgid "Initial state"
136 msgstr "初始狀態"
137
138 msgid "Interface"
139 msgstr "介面"
140
141 msgid "Interface Status"
142 msgstr "介面狀態"
143
144 msgid "Interface down"
145 msgstr "介面離線"
146
147 msgid "Interface up"
148 msgstr "介面線上"
149
150 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
151 msgstr "當 Ping 失敗次數達到這個數值後,介面會被認為離線"
152
153 msgid "Interfaces"
154 msgstr "介面"
155
156 msgid "Internet Protocol"
157 msgstr "網際網路協議"
158
159 msgid "Keep failure interval"
160 msgstr "保持故障檢測間隔"
161
162 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
163 msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"
164
165 msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
166 msgstr "最近 50 條 MWAN 系統日誌,最新條目排在頂部:"
167
168 msgid "Last resort"
169 msgstr "備用成員"
170
171 msgid "Load Balancing"
172 msgstr "負載均衡"
173
174 msgid "Loading"
175 msgstr "載入中"
176
177 msgid "Local source interface"
178 msgstr "本地源介面"
179
180 msgid "MWAN Config"
181 msgstr "MWAN 配置檔案"
182
183 msgid "MWAN Detailed Status"
184 msgstr "MWAN 詳細狀態"
185
186 msgid "MWAN Interface Configuration"
187 msgstr "MWAN 介面配置"
188
189 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
190 msgstr "MWAN 介面配置 - %s"
191
192 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
193 msgstr "MWAN 介面診斷"
194
195 msgid "MWAN Interface Live Status"
196 msgstr "MWAN 介面實時狀態"
197
198 msgid "MWAN Interface Systemlog"
199 msgstr "MWAN 介面系統日誌"
200
201 msgid "MWAN Member Configuration"
202 msgstr "MWAN 成員配置"
203
204 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
205 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
206
207 msgid "MWAN Policy Configuration"
208 msgstr "MWAN 策略配置"
209
210 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
211 msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
212
213 msgid "MWAN Rule Configuration"
214 msgstr "MWAN 規則配置"
215
216 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
217 msgstr "MWAN 規則配置 - %s"
218
219 msgid "MWAN Service Control"
220 msgstr "MWAN 服務控制"
221
222 msgid ""
223 "MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
224 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
225 "network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
226 "network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
227 "_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
228 "members, policies or rules"
229 msgstr ""
230 "MWAN 支援最多 250 個物理或邏輯介面。<br />MWAN 要求所有介面必須在 /etc/"
231 "config/network 中設定唯一的閘道器躍點。<br />名稱必須與 /etc/config/network 中"
232 "的介面名稱匹配。(可檢視“高階”選項卡)<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但"
233 "是不能有空格。<br />介面不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同的"
234 "名稱"
235
236 msgid ""
237 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
238 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
239 msgstr ""
240 "可以輸入一個或多個埠(例如“22”或者“80,443”)或者是一個埠範圍(例"
241 "如“1024:2048”)不含引號"
242
243 msgid "Member"
244 msgstr "成員"
245
246 msgid "Member used"
247 msgstr "使用的成員"
248
249 msgid "Members"
250 msgstr "成員"
251
252 msgid ""
253 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
254 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
255 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
256 msgstr ""
257 "“成員”用來設定每一個 MWAN 介面的躍點數(即介面優先順序)和所佔比重。<br />名稱"
258 "允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規則"
259 "中的任意一個設定項使用相同的名稱"
260
261 msgid "Members assigned"
262 msgstr "分配的成員"
263
264 msgid "Metric"
265 msgstr "躍點數"
266
267 msgid ""
268 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
269 "youtube.com/youtube\")"
270 msgstr ""
271 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
272 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
273
274 msgid "Network Config"
275 msgstr "網路配置檔案"
276
277 msgid "No"
278 msgstr "否"
279
280 msgid "No MWAN interfaces found"
281 msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
282
283 msgid "No MWAN systemlog history found"
284 msgstr "沒有在系統日誌中找到 MWAN 歷史資訊"
285
286 msgid "No detailed status information available"
287 msgstr "沒有狀態詳細資訊可用"
288
289 msgid "No diagnostic results returned"
290 msgstr "沒有返回診斷結果"
291
292 msgid "No protocol specified"
293 msgstr "未指定協議"
294
295 msgid "Offline"
296 msgstr "離線"
297
298 msgid "Online"
299 msgstr "線上"
300
301 msgid "Online (tracking active)"
302 msgstr "線上(跟蹤啟用中)"
303
304 msgid "Online (tracking off)"
305 msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
306
307 msgid "Overview"
308 msgstr "概況"
309
310 msgid "Ping count"
311 msgstr "Ping 計數"
312
313 msgid "Ping default gateway"
314 msgstr "Ping 預設閘道器"
315
316 msgid "Ping interval"
317 msgstr "Ping 間隔"
318
319 msgid "Ping interval during failure detection"
320 msgstr "故障檢測期間的 Ping 間隔"
321
322 msgid "Ping interval during failure recovering"
323 msgstr "故障恢復期間的 Ping 間隔"
324
325 msgid "Ping size"
326 msgstr "Ping 大小"
327
328 msgid "Ping timeout"
329 msgstr "Ping 超時"
330
331 msgid "Ping tracking IP"
332 msgstr "Ping 跟蹤 IP"
333
334 msgid "Policies"
335 msgstr "策略"
336
337 msgid ""
338 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
339 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
340 "first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
341 "member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
342 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
343 "15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
344 "configured interfaces, members or rules"
345 msgstr ""
346 "“策略”把成員進行分組,告訴 MWAN 如何分配“規則”中使用這一策略的流量<br />擁有"
347 "較低躍點數的成員將會被優先使用。擁有相同躍點數的成員把流量進行負載均衡。<br /"
348 ">進行負載均衡的成員之間擁有較高比重的成員將會被分配到更多流量。<br />名稱允許"
349 "包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名稱應該在 15 個字元以內<br />策略不應該"
350 "與介面、成員、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
351
352 msgid "Policy"
353 msgstr "策略"
354
355 msgid "Policy assigned"
356 msgstr "分配的策略"
357
358 msgid "Protocol"
359 msgstr "通訊協議"
360
361 msgid "Recovery interval"
362 msgstr "故障恢復間隔"
363
364 msgid "Restart MWAN"
365 msgstr "重啟 MWAN"
366
367 msgid "Rule"
368 msgstr "規則"
369
370 msgid "Rules"
371 msgstr "規則"
372
373 msgid ""
374 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
375 "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
376 "below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
377 "using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
378 "default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
379 "rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
380 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
381 "not share the same name as configured interfaces, members or policies"
382 msgstr ""
383 "“規則”基於 IP 位址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上"
384 "到下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽略。"
385 "不匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉發流量"
386 "由系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自己的路由"
387 "表。但是所有被劃分到一個無法使用的策略的流量將會無法正常進行路由。<br />名稱"
388 "允許包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />規則不應該與介面、成員、策略中"
389 "的任意一個設定項使用相同的名稱"
390
391 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
392 msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
393
394 msgid "Source address"
395 msgstr "源位址"
396
397 msgid "Source port"
398 msgstr "源埠"
399
400 msgid "Start MWAN"
401 msgstr "啟動 MWAN"
402
403 msgid "Sticky"
404 msgstr "粘滯模式"
405
406 msgid "Sticky timeout"
407 msgstr "粘滯超時"
408
409 msgid "Stop MWAN"
410 msgstr "停止 MWAN"
411
412 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
413 msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"
414
415 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
416 msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 250 個"
417
418 msgid ""
419 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
420 msgstr "這裡顯示了這個介面在 /etc/config/network 中配置的躍點數"
421
422 msgid ""
423 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
424 "down. Leave blank to assume interface is always online"
425 msgstr "通過 ping 此主機或 IP 位址來確定鏈路是否線上。留空則認為介面始終線上"
426
427 msgid ""
428 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
429 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
430 "file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
431 "must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
432 "comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
433 "will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
434 "interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
435 "environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
436 "Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
437 "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
438 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
439 msgstr ""
440 "這裡允許您修改“/etc/mwan3.user”的內容。<br />該檔案在 sysupgrade 期間也會保"
441 "留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼的第一行必"
442 "須是&#34;#!/bin/sh&#34;,不帶引號。<br />以#開頭的行是註釋,不會執行。<br />"
443 "將您的自定義 mwan3 動作放在這裡,他們將<br />在啟用 mwan3 的介面上<br />在 "
444 "netifd hotplug 介面事件時執行。<br /><br />有三個主要的環境變數傳遞給這個腳"
445 "本。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 啟動或停止的介面名"
446 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
447 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
448
449 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
450 msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
451
452 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
453 msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
454
455 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
456 msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
457
458 msgid "Tracking IP"
459 msgstr "跟蹤的 IP"
460
461 msgid "Tracking hostname or IP address"
462 msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"
463
464 msgid "Tracking method"
465 msgstr "跟蹤方式"
466
467 msgid "Tracking reliability"
468 msgstr "跟蹤可靠性"
469
470 msgid "Traffic Rules"
471 msgstr "流量規則"
472
473 msgid ""
474 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
475 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
476 msgstr ""
477 "來自相同源 IP 的流量,如果已經匹配過此規則並且在粘滯超時時間內,將會使用相同"
478 "的 WAN 介面"
479
480 msgid "Troubleshooting"
481 msgstr "故障排除"
482
483 msgid "Troubleshooting Data"
484 msgstr "故障排除資料"
485
486 msgid ""
487 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
488 "initiated by the router itself"
489 msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"
490
491 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
492 msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"
493
494 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
495 msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 250!"
496
497 msgid ""
498 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
499 msgstr "警告:某些策略的名稱超過了 15 個字元!"
500
501 msgid ""
502 "WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
503 "config/network!"
504 msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
505
506 msgid ""
507 "WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
508 "are tracking IP addresses!"
509 msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
510
511 msgid ""
512 "WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
513 "network!"
514 msgstr "警告:某些介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
515
516 msgid ""
517 "WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
518 msgstr "警告:某些介面在主路由表中沒有預設路由!"
519
520 msgid ""
521 "WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
522 msgstr "警告:某些介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
523
524 msgid ""
525 "WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
526 "specified! Please configure a specific protocol!"
527 msgstr ""
528 "警告:某些規則指定了埠卻沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
529
530 msgid ""
531 "WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
532 "config/network!"
533 msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
534
535 msgid ""
536 "WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
537 "tracking IP addresses!"
538 msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
539
540 msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
541 msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"
542
543 msgid ""
544 "WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
545 msgstr "警告:此介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
546
547 msgid ""
548 "WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
549 "config/network!"
550 msgstr "警告:此介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
551
552 msgid ""
553 "WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
554 msgstr "警告:此策略的名稱具有 %d 個字元,超過了 15 個字元!"
555
556 msgid ""
557 "WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
558 "specified! Please configure a specific protocol!"
559 msgstr "警告:此規則沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
560
561 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
562 msgstr "等待 MWAN %s..."
563
564 msgid "Waiting for diagnostic results..."
565 msgstr "等待診斷結果..."
566
567 msgid "Weight"
568 msgstr "比重"
569
570 msgid ""
571 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
572 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
573
574 msgid "Wireless Config"
575 msgstr "無線配置"
576
577 msgid "Yes"
578 msgstr "是"
579
580 msgid "always"
581 msgstr "總是"
582
583 msgid "blackhole (drop)"
584 msgstr "黑洞(丟棄)"
585
586 msgid "default (use main routing table)"
587 msgstr "預設(使用主路由表)"
588
589 msgid "ifdown"
590 msgstr "ifdown"
591
592 msgid "ifup"
593 msgstr "ifup"
594
595 msgid "never"
596 msgstr "從不"
597
598 msgid "restart"
599 msgstr "重啟"
600
601 msgid "start"
602 msgstr "啟動"
603
604 msgid "stop"
605 msgstr "停止"
606
607 msgid "unreachable (reject)"
608 msgstr "不可達(拒絕)"
609
610 #~ msgid "Restore default hotplug script"
611 #~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
612
613 #~ msgid "Restore..."
614 #~ msgstr "恢復..."
615
616 #~ msgid ""
617 #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
618 #~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
619 #~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
620 #~ ">The first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without "
621 #~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
622 #~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
623 #~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
624 #~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
625 #~ msgstr ""
626 #~ "這裡允許您修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的內容<br />這可以在接"
627 #~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件時執行系統命令或指令碼<br /><br />注意:<br />"
628 #~ "指令碼的第一行必須是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引號<br />以#開頭的行是註釋,"
629 #~ "不會執行<br /><br />可用變數:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, ifdown)"
630 #~ "<br />$INTERFACE 是介面名稱(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是連線到介面的設"
631 #~ "備名稱 (eth0.1、eth1 等)"