typo: fileystem --> filesystem
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / zh-tw / mwan3.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
8 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:58+0800\n"
12 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
13
14 msgid "%d hour"
15 msgstr "%d 小時"
16
17 msgid "%d minute"
18 msgstr "%d 分鐘"
19
20 msgid "%d minutes"
21 msgstr "%d 分鐘"
22
23 msgid "%d second"
24 msgstr "%d 秒"
25
26 msgid "%d seconds"
27 msgstr "%d 秒"
28
29 msgid ""
30 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
31 "the link to be deemed up"
32 msgstr ""
33 "取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 位址能夠連通時介面會被認為線上"
34
35 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
36 msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
37
38 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
39 msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
40
41 msgid "Advanced"
42 msgstr "高階"
43
44 msgid "Check IP rules"
45 msgstr "檢查 IP 規則"
46
47 msgid "Check routing table"
48 msgstr "檢查路由表"
49
50 msgid "Collecting data..."
51 msgstr "正在收集資料..."
52
53 msgid "Configuration"
54 msgstr "配置"
55
56 msgid "Currently Configured Interfaces"
57 msgstr "當前配置的介面"
58
59 msgid "Currently Configured Members"
60 msgstr "當前配置的成員"
61
62 msgid "Currently Configured Policies"
63 msgstr "當前配置的策略"
64
65 msgid "Destination address"
66 msgstr "目標位址"
67
68 msgid "Destination port"
69 msgstr "目標埠"
70
71 msgid "Detailed Status"
72 msgstr "詳細狀態"
73
74 msgid "Diagnostic Results"
75 msgstr "診斷結果"
76
77 msgid "Diagnostics"
78 msgstr "診斷"
79
80 msgid "Disabled"
81 msgstr "已禁用"
82
83 msgid ""
84 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
85 msgstr "當 Ping 成功次數達到這個數值後,已經被認為離線的介面將會重新上線"
86
87 msgid "Enabled"
88 msgstr "已啟用"
89
90 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
91 msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"
92
93 msgid "Error collecting troubleshooting information"
94 msgstr "收集故障排除資訊時出錯"
95
96 msgid "Errors"
97 msgstr "錯誤"
98
99 msgid "Expect interface state on up event"
100 msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"
101
102 msgid "Failure interval"
103 msgstr "故障檢測間隔"
104
105 msgid "Firewall mask"
106 msgstr "防火牆掩碼"
107
108 msgid "Flush conntrack table"
109 msgstr "重新整理連線跟蹤表"
110
111 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
112 msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表"
113
114 msgid "Globals"
115 msgstr "全域性"
116
117 msgid "Globals mwan3 options"
118 msgstr "全域性 mwan3 選項"
119
120 msgid "Hotplug Script"
121 msgstr "Hotplug 指令碼"
122
123 msgid "Hotplug ifdown"
124 msgstr "Hotplug ifdown"
125
126 msgid "Hotplug ifup"
127 msgstr "Hotplug ifup"
128
129 msgid "IPset"
130 msgstr "IPset"
131
132 msgid "IPv4"
133 msgstr "IPv4"
134
135 msgid "IPv6"
136 msgstr "IPv6"
137
138 msgid "Initial state"
139 msgstr "初始狀態"
140
141 msgid "Interface"
142 msgstr "介面"
143
144 msgid "Interface Status"
145 msgstr "介面狀態"
146
147 msgid "Interface down"
148 msgstr "介面離線"
149
150 msgid "Interface up"
151 msgstr "介面線上"
152
153 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
154 msgstr "當 Ping 失敗次數達到這個數值後,介面會被認為離線"
155
156 msgid "Interfaces"
157 msgstr "介面"
158
159 msgid "Internet Protocol"
160 msgstr "網際網路協議"
161
162 msgid "Keep failure interval"
163 msgstr "保持故障檢測間隔"
164
165 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
166 msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"
167
168 msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
169 msgstr "最近 50 條 MWAN 系統日誌,最新條目排在頂部:"
170
171 msgid "Last resort"
172 msgstr "備用成員"
173
174 msgid "Load Balancing"
175 msgstr "負載均衡"
176
177 msgid "Loading"
178 msgstr "載入中"
179
180 msgid "Local source interface"
181 msgstr "本地源介面"
182
183 msgid "MWAN Config"
184 msgstr "MWAN 配置檔案"
185
186 msgid "MWAN Detailed Status"
187 msgstr "MWAN 詳細狀態"
188
189 msgid "MWAN Interface Configuration"
190 msgstr "MWAN 介面配置"
191
192 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
193 msgstr "MWAN 介面配置 - %s"
194
195 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
196 msgstr "MWAN 介面診斷"
197
198 msgid "MWAN Interface Live Status"
199 msgstr "MWAN 介面實時狀態"
200
201 msgid "MWAN Interface Systemlog"
202 msgstr "MWAN 介面系統日誌"
203
204 msgid "MWAN Member Configuration"
205 msgstr "MWAN 成員配置"
206
207 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
208 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
209
210 msgid "MWAN Policy Configuration"
211 msgstr "MWAN 策略配置"
212
213 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
214 msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
215
216 msgid "MWAN Rule Configuration"
217 msgstr "MWAN 規則配置"
218
219 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
220 msgstr "MWAN 規則配置 - %s"
221
222 msgid "MWAN Service Control"
223 msgstr "MWAN 服務控制"
224
225 msgid ""
226 "MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
227 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
228 "network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
229 "network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
230 "_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
231 "members, policies or rules"
232 msgstr ""
233 "MWAN 支援最多 250 個物理或邏輯介面。<br />MWAN 要求所有介面必須在 /etc/"
234 "config/network 中設定唯一的閘道器躍點。<br />名稱必須與 /etc/config/network "
235 "中的介面名稱匹配。(可檢視“高階”選項卡)<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ "
236 "但是不能有空格。<br />介面不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同"
237 "的名稱"
238
239 msgid ""
240 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
241 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
242 msgstr ""
243 "可以輸入一個或多個埠(例如“22”或者“80,443”)或者是一個埠範圍(例"
244 "如“1024:2048”)不含引號"
245
246 msgid "Member"
247 msgstr "成員"
248
249 msgid "Member used"
250 msgstr "使用的成員"
251
252 msgid "Members"
253 msgstr "成員"
254
255 msgid ""
256 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
257 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
258 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
259 msgstr ""
260 "“成員”用來設定每一個 MWAN 介面的躍點數(即介面優先順序)和所佔比重。<br />名"
261 "稱允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規"
262 "則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
263
264 msgid "Members assigned"
265 msgstr "分配的成員"
266
267 msgid "Metric"
268 msgstr "躍點數"
269
270 msgid ""
271 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
272 "youtube.com/youtube\")"
273 msgstr ""
274 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
275 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
276
277 msgid "Network Config"
278 msgstr "網路配置檔案"
279
280 msgid "No"
281 msgstr "否"
282
283 msgid "No MWAN interfaces found"
284 msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
285
286 msgid "No MWAN systemlog history found"
287 msgstr "沒有在系統日誌中找到 MWAN 歷史資訊"
288
289 msgid "No detailed status information available"
290 msgstr "沒有狀態詳細資訊可用"
291
292 msgid "No diagnostic results returned"
293 msgstr "沒有返回診斷結果"
294
295 msgid "No protocol specified"
296 msgstr "未指定協議"
297
298 msgid "Offline"
299 msgstr "離線"
300
301 msgid "Online"
302 msgstr "線上"
303
304 msgid "Online (tracking active)"
305 msgstr "線上(跟蹤啟用中)"
306
307 msgid "Online (tracking off)"
308 msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
309
310 msgid "Overview"
311 msgstr "概況"
312
313 msgid "Ping count"
314 msgstr "Ping 計數"
315
316 msgid "Ping default gateway"
317 msgstr "Ping 預設閘道器"
318
319 msgid "Ping interval"
320 msgstr "Ping 間隔"
321
322 msgid "Ping interval during failure detection"
323 msgstr "故障檢測期間的 Ping 間隔"
324
325 msgid "Ping interval during failure recovering"
326 msgstr "故障恢復期間的 Ping 間隔"
327
328 msgid "Ping size"
329 msgstr "Ping 大小"
330
331 msgid "Ping timeout"
332 msgstr "Ping 超時"
333
334 msgid "Ping tracking IP"
335 msgstr "Ping 跟蹤 IP"
336
337 msgid "Policies"
338 msgstr "策略"
339
340 msgid ""
341 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
342 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
343 "first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
344 "member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
345 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
346 "15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
347 "configured interfaces, members or rules"
348 msgstr ""
349 "“策略”把成員進行分組,告訴 MWAN 如何分配“規則”中使用這一策略的流量<br />擁有"
350 "較低躍點數的成員將會被優先使用。擁有相同躍點數的成員把流量進行負載均衡。<br /"
351 ">進行負載均衡的成員之間擁有較高比重的成員將會被分配到更多流量。<br />名稱允許"
352 "包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名稱應該在 15 個字元以內<br />策略不應該"
353 "與介面、成員、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
354
355 msgid "Policy"
356 msgstr "策略"
357
358 msgid "Policy assigned"
359 msgstr "分配的策略"
360
361 msgid "Protocol"
362 msgstr "通訊協議"
363
364 msgid "Recovery interval"
365 msgstr "故障恢復間隔"
366
367 msgid "Restart MWAN"
368 msgstr "重啟 MWAN"
369
370 msgid "Rule"
371 msgstr "規則"
372
373 msgid "Rules"
374 msgstr "規則"
375
376 msgid ""
377 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
378 "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
379 "below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
380 "using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
381 "default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
382 "rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
383 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
384 "not share the same name as configured interfaces, members or policies"
385 msgstr ""
386 "“規則”基於 IP 位址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上到"
387 "下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽略。不"
388 "匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉發流量由"
389 "系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自己的路由"
390 "表。但是所有被劃分到一個無法使用的策略的流量將會無法正常進行路由。<br />名稱"
391 "允許包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />規則不應該與介面、成員、策略中"
392 "的任意一個設定項使用相同的名稱"
393
394 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
395 msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
396
397 msgid "Source address"
398 msgstr "源位址"
399
400 msgid "Source port"
401 msgstr "源埠"
402
403 msgid "Start MWAN"
404 msgstr "啟動 MWAN"
405
406 msgid "Sticky"
407 msgstr "粘滯模式"
408
409 msgid "Sticky timeout"
410 msgstr "粘滯超時"
411
412 msgid "Stop MWAN"
413 msgstr "停止 MWAN"
414
415 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
416 msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"
417
418 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
419 msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 250 個"
420
421 msgid ""
422 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
423 msgstr "這裡顯示了這個介面在 /etc/config/network 中配置的躍點數"
424
425 msgid ""
426 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
427 "down. Leave blank to assume interface is always online"
428 msgstr "通過 ping 此主機或 IP 位址來確定鏈路是否線上。留空則認為介面始終線上"
429
430 msgid ""
431 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
432 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
433 "file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
434 "must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
435 "comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
436 "will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
437 "interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
438 "environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
439 "Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
440 "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
441 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
442 msgstr ""
443 "這裡允許您修改“/etc/mwan3.user”的內容。<br />該檔案在 sysupgrade 期間也會保"
444 "留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼的第一"
445 "行必須是&#34;#!/bin/sh&#34;,不帶引號。<br />以#開頭的行是註釋,不會執行。"
446 "<br />將您的自定義 mwan3 動作放在這裡,他們將<br />在啟用 mwan3 的介面上<br /"
447 ">在 netifd hotplug 介面事件時執行。<br /><br />有三個主要的環境變數傳遞給這個"
448 "腳本。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 啟動或停止的介面名"
449 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
450 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
451
452 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
453 msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
454
455 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
456 msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
457
458 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
459 msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
460
461 msgid "Tracking IP"
462 msgstr "跟蹤的 IP"
463
464 msgid "Tracking hostname or IP address"
465 msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"
466
467 msgid "Tracking method"
468 msgstr "跟蹤方式"
469
470 msgid "Tracking reliability"
471 msgstr "跟蹤可靠性"
472
473 msgid "Traffic Rules"
474 msgstr "流量規則"
475
476 msgid ""
477 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
478 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
479 msgstr ""
480 "來自相同源 IP 的流量,如果已經匹配過此規則並且在粘滯超時時間內,將會使用相同"
481 "的 WAN 介面"
482
483 msgid "Troubleshooting"
484 msgstr "故障排除"
485
486 msgid "Troubleshooting Data"
487 msgstr "故障排除資料"
488
489 msgid ""
490 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
491 "initiated by the router itself"
492 msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"
493
494 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
495 msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"
496
497 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
498 msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 250!"
499
500 msgid ""
501 "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
502 "config/network!"
503 msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
504
505 msgid ""
506 "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
507 "are tracking IP addresses!"
508 msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
509
510 msgid ""
511 "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
512 "network!"
513 msgstr "警告:某些介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
514
515 msgid ""
516 "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
517 msgstr "警告:某些介面在主路由表中沒有預設路由!"
518
519 msgid ""
520 "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
521 msgstr "警告:某些介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
522
523 msgid ""
524 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
525 msgstr "警告:某些策略的名稱超過了 15 個字元!"
526
527 msgid ""
528 "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
529 "specified! Please configure a specific protocol!"
530 msgstr "警告:某些規則指定了埠卻沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
531
532 msgid ""
533 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
534 "config/network!"
535 msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
536
537 msgid ""
538 "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
539 "tracking IP addresses!"
540 msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
541
542 msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
543 msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"
544
545 msgid ""
546 "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
547 msgstr "警告:此介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
548
549 msgid ""
550 "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
551 "config/network!"
552 msgstr "警告:此介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
553
554 msgid ""
555 "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
556 msgstr "警告:此策略的名稱具有 %d 個字元,超過了 15 個字元!"
557
558 msgid ""
559 "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
560 "specified! Please configure a specific protocol!"
561 msgstr "警告:此規則沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
562
563 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
564 msgstr "等待 MWAN %s..."
565
566 msgid "Waiting for diagnostic results..."
567 msgstr "等待診斷結果..."
568
569 msgid "Weight"
570 msgstr "比重"
571
572 msgid ""
573 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
574 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
575
576 msgid "Wireless Config"
577 msgstr "無線配置"
578
579 msgid "Yes"
580 msgstr "是"
581
582 msgid "always"
583 msgstr "總是"
584
585 msgid "blackhole (drop)"
586 msgstr "黑洞(丟棄)"
587
588 msgid "default (use main routing table)"
589 msgstr "預設(使用主路由表)"
590
591 msgid "ifdown"
592 msgstr "ifdown"
593
594 msgid "ifup"
595 msgstr "ifup"
596
597 msgid "never"
598 msgstr "從不"
599
600 msgid "restart"
601 msgstr "重啟"
602
603 msgid "start"
604 msgstr "啟動"
605
606 msgid "stop"
607 msgstr "停止"
608
609 msgid "unreachable (reject)"
610 msgstr "不可達(拒絕)"
611
612 #~ msgid "Restore default hotplug script"
613 #~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
614
615 #~ msgid "Restore..."
616 #~ msgstr "恢復..."
617
618 #~ msgid ""
619 #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
620 #~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
621 #~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
622 #~ ">The first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without "
623 #~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
624 #~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
625 #~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
626 #~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
627 #~ msgstr ""
628 #~ "這裡允許您修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的內容<br />這可以在接"
629 #~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件時執行系統命令或指令碼<br /><br />注意:<br /"
630 #~ ">指令碼的第一行必須是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引號<br />以#開頭的行是註"
631 #~ "釋,不會執行<br /><br />可用變數:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, "
632 #~ "ifdown)<br />$INTERFACE 是介面名稱(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是連線到"
633 #~ "介面的設備名稱 (eth0.1、eth1 等)"