Merge pull request #1561 from TDT-AG/pr/luci-app-mwan3-refactoring-continue
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / zh-tw / mwan3.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
8 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:58+0800\n"
12 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
13
14 msgid "%d hour"
15 msgstr "%d 小時"
16
17 msgid "%d minute"
18 msgstr "%d 分鐘"
19
20 msgid "%d minutes"
21 msgstr "%d 分鐘"
22
23 msgid "%d second"
24 msgstr "%d 秒"
25
26 msgid "%d seconds"
27 msgstr "%d 秒"
28
29 msgid ""
30 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
31 "the link to be deemed up"
32 msgstr ""
33 "取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 位址能夠連通時介面會被認為線上"
34
35 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
36 msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
37
38 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
39 msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
40
41 msgid "Check IP rules"
42 msgstr "檢查 IP 規則"
43
44 msgid "Check routing table"
45 msgstr "檢查路由表"
46
47 msgid "Collecting data..."
48 msgstr "正在收集資料..."
49
50 msgid "Currently Configured Interfaces"
51 msgstr "當前配置的介面"
52
53 msgid "Currently Configured Members"
54 msgstr "當前配置的成員"
55
56 msgid "Currently Configured Policies"
57 msgstr "當前配置的策略"
58
59 msgid "Destination address"
60 msgstr "目標位址"
61
62 msgid "Destination port"
63 msgstr "目標埠"
64
65 msgid "Detailed Status"
66 msgstr "詳細狀態"
67
68 msgid "Diagnostic Results"
69 msgstr "診斷結果"
70
71 msgid "Diagnostics"
72 msgstr "診斷"
73
74 msgid "Disabled"
75 msgstr "已禁用"
76
77 msgid ""
78 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
79 msgstr "當 Ping 成功次數達到這個數值後,已經被認為離線的介面將會重新上線"
80
81 msgid "Enabled"
82 msgstr "已啟用"
83
84 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
85 msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"
86
87 msgid "Error collecting troubleshooting information"
88 msgstr "收集故障排除資訊時出錯"
89
90 msgid "Errors"
91 msgstr "錯誤"
92
93 msgid "Expect interface state on up event"
94 msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"
95
96 msgid "Failure interval"
97 msgstr "故障檢測間隔"
98
99 msgid "Firewall mask"
100 msgstr "防火牆掩碼"
101
102 msgid "Flush conntrack table"
103 msgstr "重新整理連線跟蹤表"
104
105 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
106 msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表"
107
108 msgid "Globals"
109 msgstr "全域性"
110
111 msgid "Globals mwan3 options"
112 msgstr "全域性 mwan3 選項"
113
114 msgid "Hotplug ifdown"
115 msgstr "Hotplug ifdown"
116
117 msgid "Hotplug ifup"
118 msgstr "Hotplug ifup"
119
120 msgid "IPset"
121 msgstr "IPset"
122
123 msgid "IPv4"
124 msgstr "IPv4"
125
126 msgid "IPv6"
127 msgstr "IPv6"
128
129 msgid "Initial state"
130 msgstr "初始狀態"
131
132 msgid "Interface"
133 msgstr "介面"
134
135 msgid "Interface Status"
136 msgstr "介面狀態"
137
138 msgid "Interface down"
139 msgstr "介面離線"
140
141 msgid "Interface up"
142 msgstr "介面線上"
143
144 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
145 msgstr "當 Ping 失敗次數達到這個數值後,介面會被認為離線"
146
147 msgid "Interfaces"
148 msgstr "介面"
149
150 msgid "Internet Protocol"
151 msgstr "網際網路協議"
152
153 msgid "Keep failure interval"
154 msgstr "保持故障檢測間隔"
155
156 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
157 msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"
158
159 msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
160 msgstr "最近 50 條 MWAN 系統日誌,最新條目排在頂部:"
161
162 msgid "Last resort"
163 msgstr "備用成員"
164
165 msgid "Load Balancing"
166 msgstr "負載均衡"
167
168 msgid "Loading"
169 msgstr "載入中"
170
171 msgid "Local source interface"
172 msgstr "本地源介面"
173
174 msgid "MWAN Detailed Status"
175 msgstr "MWAN 詳細狀態"
176
177 msgid "MWAN Interface Configuration"
178 msgstr "MWAN 介面配置"
179
180 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
181 msgstr "MWAN 介面配置 - %s"
182
183 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
184 msgstr "MWAN 介面診斷"
185
186 msgid "MWAN Interface Live Status"
187 msgstr "MWAN 介面實時狀態"
188
189 msgid "MWAN Interface Systemlog"
190 msgstr "MWAN 介面系統日誌"
191
192 msgid "MWAN Member Configuration"
193 msgstr "MWAN 成員配置"
194
195 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
196 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
197
198 msgid "MWAN Notification"
199 msgstr ""
200
201 msgid "MWAN Policy Configuration"
202 msgstr "MWAN 策略配置"
203
204 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
205 msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
206
207 msgid "MWAN Rule Configuration"
208 msgstr "MWAN 規則配置"
209
210 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
211 msgstr "MWAN 規則配置 - %s"
212
213 msgid "MWAN Service Control"
214 msgstr "MWAN 服務控制"
215
216 msgid ""
217 "MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
218 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
219 "network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
220 "network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
221 "_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
222 "members, policies or rules"
223 msgstr ""
224 "MWAN 支援最多 250 個物理或邏輯介面。<br />MWAN 要求所有介面必須在 /etc/"
225 "config/network 中設定唯一的閘道器躍點。<br />名稱必須與 /etc/config/network "
226 "中的介面名稱匹配。(可檢視“高階”選項卡)<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ "
227 "但是不能有空格。<br />介面不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同"
228 "的名稱"
229
230 msgid ""
231 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
232 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
233 msgstr ""
234 "可以輸入一個或多個埠(例如“22”或者“80,443”)或者是一個埠範圍(例"
235 "如“1024:2048”)不含引號"
236
237 msgid "Member"
238 msgstr "成員"
239
240 msgid "Member used"
241 msgstr "使用的成員"
242
243 msgid "Members"
244 msgstr "成員"
245
246 msgid ""
247 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
248 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
249 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
250 msgstr ""
251 "“成員”用來設定每一個 MWAN 介面的躍點數(即介面優先順序)和所佔比重。<br />名"
252 "稱允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規"
253 "則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
254
255 msgid "Members assigned"
256 msgstr "分配的成員"
257
258 msgid "Metric"
259 msgstr "躍點數"
260
261 msgid ""
262 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
263 "youtube.com/youtube\")"
264 msgstr ""
265 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
266 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
267
268 msgid "No"
269 msgstr "否"
270
271 msgid "No MWAN interfaces found"
272 msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
273
274 msgid "No MWAN systemlog history found"
275 msgstr "沒有在系統日誌中找到 MWAN 歷史資訊"
276
277 msgid "No detailed status information available"
278 msgstr "沒有狀態詳細資訊可用"
279
280 msgid "No diagnostic results returned"
281 msgstr "沒有返回診斷結果"
282
283 msgid "No protocol specified"
284 msgstr "未指定協議"
285
286 msgid "Notification"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Offline"
290 msgstr "離線"
291
292 msgid "Online"
293 msgstr "線上"
294
295 msgid "Online (tracking active)"
296 msgstr "線上(跟蹤啟用中)"
297
298 msgid "Online (tracking off)"
299 msgstr "線上(跟蹤已關閉)"
300
301 msgid "Ping count"
302 msgstr "Ping 計數"
303
304 msgid "Ping default gateway"
305 msgstr "Ping 預設閘道器"
306
307 msgid "Ping interval"
308 msgstr "Ping 間隔"
309
310 msgid "Ping interval during failure detection"
311 msgstr "故障檢測期間的 Ping 間隔"
312
313 msgid "Ping interval during failure recovering"
314 msgstr "故障恢復期間的 Ping 間隔"
315
316 msgid "Ping size"
317 msgstr "Ping 大小"
318
319 msgid "Ping timeout"
320 msgstr "Ping 超時"
321
322 msgid "Ping tracking IP"
323 msgstr "Ping 跟蹤 IP"
324
325 msgid "Policies"
326 msgstr "策略"
327
328 msgid ""
329 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
330 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
331 "first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
332 "member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
333 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
334 "15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
335 "configured interfaces, members or rules"
336 msgstr ""
337 "“策略”把成員進行分組,告訴 MWAN 如何分配“規則”中使用這一策略的流量<br />擁有"
338 "較低躍點數的成員將會被優先使用。擁有相同躍點數的成員把流量進行負載均衡。<br /"
339 ">進行負載均衡的成員之間擁有較高比重的成員將會被分配到更多流量。<br />名稱允許"
340 "包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名稱應該在 15 個字元以內<br />策略不應該"
341 "與介面、成員、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
342
343 msgid "Policy"
344 msgstr "策略"
345
346 msgid "Policy assigned"
347 msgstr "分配的策略"
348
349 msgid "Protocol"
350 msgstr "通訊協議"
351
352 msgid "Recovery interval"
353 msgstr "故障恢復間隔"
354
355 msgid "Restart MWAN"
356 msgstr "重啟 MWAN"
357
358 msgid "Rule"
359 msgstr "規則"
360
361 msgid "Rules"
362 msgstr "規則"
363
364 msgid ""
365 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
366 "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
367 "below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
368 "using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
369 "default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
370 "rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
371 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
372 "not share the same name as configured interfaces, members or policies"
373 msgstr ""
374 "“規則”基於 IP 位址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上到"
375 "下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽略。不"
376 "匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉發流量由"
377 "系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自己的路由"
378 "表。但是所有被劃分到一個無法使用的策略的流量將會無法正常進行路由。<br />名稱"
379 "允許包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />規則不應該與介面、成員、策略中"
380 "的任意一個設定項使用相同的名稱"
381
382 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
383 msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
384
385 msgid "Source address"
386 msgstr "源位址"
387
388 msgid "Source port"
389 msgstr "源埠"
390
391 msgid "Start MWAN"
392 msgstr "啟動 MWAN"
393
394 msgid "Sticky"
395 msgstr "粘滯模式"
396
397 msgid "Sticky timeout"
398 msgstr "粘滯超時"
399
400 msgid "Stop MWAN"
401 msgstr "停止 MWAN"
402
403 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
404 msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"
405
406 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
407 msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 250 個"
408
409 msgid ""
410 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
411 msgstr "這裡顯示了這個介面在 /etc/config/network 中配置的躍點數"
412
413 msgid ""
414 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
415 "down. Leave blank to assume interface is always online"
416 msgstr "通過 ping 此主機或 IP 位址來確定鏈路是否線上。留空則認為介面始終線上"
417
418 msgid ""
419 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
420 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
421 "file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
422 "must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
423 "comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
424 "will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
425 "interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
426 "environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
427 "Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
428 "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
429 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
430 msgstr ""
431 "這裡允許您修改“/etc/mwan3.user”的內容。<br />該檔案在 sysupgrade 期間也會保"
432 "留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼的第一"
433 "行必須是&#34;#!/bin/sh&#34;,不帶引號。<br />以#開頭的行是註釋,不會執行。"
434 "<br />將您的自定義 mwan3 動作放在這裡,他們將<br />在啟用 mwan3 的介面上<br /"
435 ">在 netifd hotplug 介面事件時執行。<br /><br />有三個主要的環境變數傳遞給這個"
436 "腳本。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 啟動或停止的介面名"
437 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
438 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
439
440 msgid "Tracking IP"
441 msgstr "跟蹤的 IP"
442
443 msgid "Tracking hostname or IP address"
444 msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"
445
446 msgid "Tracking method"
447 msgstr "跟蹤方式"
448
449 msgid "Tracking reliability"
450 msgstr "跟蹤可靠性"
451
452 msgid "Traffic Rules"
453 msgstr "流量規則"
454
455 msgid ""
456 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
457 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
458 msgstr ""
459 "來自相同源 IP 的流量,如果已經匹配過此規則並且在粘滯超時時間內,將會使用相同"
460 "的 WAN 介面"
461
462 msgid "Troubleshooting"
463 msgstr "故障排除"
464
465 msgid "Troubleshooting Data"
466 msgstr "故障排除資料"
467
468 msgid ""
469 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
470 "initiated by the router itself"
471 msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"
472
473 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
474 msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"
475
476 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
477 msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 250!"
478
479 msgid ""
480 "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
481 "config/network!"
482 msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
483
484 msgid ""
485 "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
486 "are tracking IP addresses!"
487 msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
488
489 msgid ""
490 "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
491 "network!"
492 msgstr "警告:某些介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
493
494 msgid ""
495 "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
496 msgstr "警告:某些介面在主路由表中沒有預設路由!"
497
498 msgid ""
499 "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
500 msgstr "警告:某些介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
501
502 msgid ""
503 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
504 msgstr "警告:某些策略的名稱超過了 15 個字元!"
505
506 msgid ""
507 "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
508 "specified! Please configure a specific protocol!"
509 msgstr "警告:某些規則指定了埠卻沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
510
511 msgid ""
512 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
513 "config/network!"
514 msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
515
516 msgid ""
517 "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
518 "tracking IP addresses!"
519 msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
520
521 msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
522 msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"
523
524 msgid ""
525 "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
526 msgstr "警告:此介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
527
528 msgid ""
529 "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
530 "config/network!"
531 msgstr "警告:此介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
532
533 msgid ""
534 "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
535 msgstr "警告:此策略的名稱具有 %d 個字元,超過了 15 個字元!"
536
537 msgid ""
538 "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
539 "specified! Please configure a specific protocol!"
540 msgstr "警告:此規則沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
541
542 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
543 msgstr "等待 MWAN %s..."
544
545 msgid "Waiting for diagnostic results..."
546 msgstr "等待診斷結果..."
547
548 msgid "Weight"
549 msgstr "比重"
550
551 msgid ""
552 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
553 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
554
555 msgid "Yes"
556 msgstr "是"
557
558 msgid "always"
559 msgstr "總是"
560
561 msgid "blackhole (drop)"
562 msgstr "黑洞(丟棄)"
563
564 msgid "default (use main routing table)"
565 msgstr "預設(使用主路由表)"
566
567 msgid "ifdown"
568 msgstr "ifdown"
569
570 msgid "ifup"
571 msgstr "ifup"
572
573 msgid "never"
574 msgstr "從不"
575
576 msgid "restart"
577 msgstr "重啟"
578
579 msgid "start"
580 msgstr "啟動"
581
582 msgid "stop"
583 msgstr "停止"
584
585 msgid "unreachable (reject)"
586 msgstr "不可達(拒絕)"
587
588 #~ msgid "Advanced"
589 #~ msgstr "高階"
590
591 #~ msgid "Configuration"
592 #~ msgstr "配置"
593
594 #~ msgid "Hotplug Script"
595 #~ msgstr "Hotplug 指令碼"
596
597 #~ msgid "MWAN Config"
598 #~ msgstr "MWAN 配置檔案"
599
600 #~ msgid "Network Config"
601 #~ msgstr "網路配置檔案"
602
603 #~ msgid "Overview"
604 #~ msgstr "概況"
605
606 #~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
607 #~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/mwan3 的內容"
608
609 #~ msgid ""
610 #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
611 #~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/network 的內容"
612
613 #~ msgid ""
614 #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
615 #~ msgstr "這裡允許您修改 /etc/config/wireless 的內容"
616
617 #~ msgid "Wireless Config"
618 #~ msgstr "無線配置"
619
620 #~ msgid "Restore default hotplug script"
621 #~ msgstr "恢復預設的 hotplug 指令碼"
622
623 #~ msgid "Restore..."
624 #~ msgstr "恢復..."
625
626 #~ msgid ""
627 #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
628 #~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
629 #~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
630 #~ ">The first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without "
631 #~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
632 #~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
633 #~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
634 #~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
635 #~ msgstr ""
636 #~ "這裡允許您修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的內容<br />這可以在接"
637 #~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件時執行系統命令或指令碼<br /><br />注意:<br /"
638 #~ ">指令碼的第一行必須是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引號<br />以#開頭的行是註"
639 #~ "釋,不會執行<br /><br />可用變數:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, "
640 #~ "ifdown)<br />$INTERFACE 是介面名稱(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是連線到"
641 #~ "介面的設備名稱 (eth0.1、eth1 等)"