i18n-ru: Edits on the general pattern of Russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / ru / mwan3.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-19 20:57+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid "%d hour"
19 msgstr "%d час"
20
21 msgid "%d minute"
22 msgstr "%d минута"
23
24 msgid "%d minutes"
25 msgstr "%d минут"
26
27 msgid "%d second"
28 msgstr "%d секунда"
29
30 msgid "%d seconds"
31 msgstr "%d секунд"
32
33 msgid ""
34 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
35 "the link to be deemed up"
36 msgstr ""
37 "Допустимые значения: 1-100. Установите количество ответов IP-адресов. <br /"
38 ">Сколько раз они должны ответить, чтобы соединение было признано активным."
39
40 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
41 msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1, если значение не задано."
42
43 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
44 msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
45
46 msgid "Check IP rules"
47 msgstr "Проверить правила IP"
48
49 msgid "Check routing table"
50 msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
51
52 msgid "Collecting data..."
53 msgstr "Сбор данных..."
54
55 msgid "Destination address"
56 msgstr "Адрес назначения"
57
58 msgid "Destination port"
59 msgstr "Порт назначения"
60
61 msgid "Detail"
62 msgstr "Подробно"
63
64 msgid "Diagnostics"
65 msgstr "Диагностика"
66
67 msgid "Disabled"
68 msgstr "Отключено"
69
70 msgid ""
71 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
72 msgstr ""
73 "Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительных пинг-запросов."
74
75 msgid "Enabled"
76 msgstr "Включено"
77
78 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
79 msgstr "Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с <code>0x</code>."
80
81 msgid "Execute"
82 msgstr "Выполнить"
83
84 msgid "Expect interface state on up event"
85 msgstr "Ожидание "
86
87 msgid "Failure interval"
88 msgstr "Интервал отказа"
89
90 msgid "Firewall mask"
91 msgstr "Маска межсетевого экрана"
92
93 msgid "Flush conntrack table"
94 msgstr "Сбросьте conntrack таблицу"
95
96 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
97 msgstr ""
98 "Сбросьте глобальные настройки межсетевого экрана conntrack таблицы по "
99 "истории интерфейса."
100
101 msgid "Globals"
102 msgstr "Общие"
103
104 msgid "Hotplug ifdown"
105 msgstr "Hotplug ifdown"
106
107 msgid "Hotplug ifup"
108 msgstr "Hotplug ifup"
109
110 msgid "IPset"
111 msgstr "IPset"
112
113 msgid "IPv4"
114 msgstr "IPv4"
115
116 msgid "IPv6"
117 msgstr "IPv6"
118
119 msgid "Initial state"
120 msgstr "Исходное состояние"
121
122 msgid "Interface"
123 msgstr "Интерфейс"
124
125 msgid "Interface down"
126 msgstr "Интерфейс отключить"
127
128 msgid "Interface up"
129 msgstr "Интерфейс включить"
130
131 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
132 msgstr ""
133 "Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пинг-запросов."
134
135 msgid "Interfaces"
136 msgstr "Интерфейсы"
137
138 msgid "Internet Protocol"
139 msgstr "Протокол интернета"
140
141 msgid "Keep failure interval"
142 msgstr "Сохранить интервал сбоя"
143
144 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
145 msgstr "Сохранить интервал сбоя пинг-запроса, во время состояния сбоя."
146
147 msgid "Last resort"
148 msgstr "Последнее средство"
149
150 msgid "Load Balancing"
151 msgstr "Балансировка WAN трафика"
152
153 msgid "Loading"
154 msgstr "Загрузка"
155
156 msgid "Local source interface"
157 msgstr "Локальный исходящий интефейс"
158
159 msgid "MWAN - Globals"
160 msgstr "MWAN - Общие"
161
162 msgid "MWAN - Interfaces"
163 msgstr "MWAN - Интерфейсы"
164
165 msgid "MWAN - Members"
166 msgstr "MWAN - Узлы"
167
168 msgid "MWAN - Notification"
169 msgstr "MWAN - Уведомления"
170
171 msgid "MWAN - Policies"
172 msgstr "MWAN - Политики"
173
174 msgid "MWAN - Rules"
175 msgstr "MWAN - Правила"
176
177 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
178 msgstr "Настройка интерфейсов MWAN  - %s"
179
180 msgid "MWAN Interface Live Status"
181 msgstr "Состояние интерфейса MWAN в настоящее время"
182
183 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
184 msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
185
186 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
187 msgstr "MWAN настройка политики - %s"
188
189 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
190 msgstr "MWAN настройка правил - %s"
191
192 msgid "MWAN Status - Detail"
193 msgstr "Состояние MWAN - Подробно"
194
195 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
196 msgstr "Состояние MWAN - Диагностика"
197
198 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
199 msgstr "Состояние MWAN - Устранение неполадок"
200
201 msgid "MWAN status - Interface Live Status"
202 msgstr "Состояние MWAN - Интерфейс в настоящее время"
203
204 msgid ""
205 "MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
206 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
207 "network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
208 "network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
209 "_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
210 "members, policies or rules"
211 msgstr ""
212 "MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов.<br /"
213 ">MWAN требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, настроенную в "
214 "config файле /etc/config/network.<br />Имена должны соответствовать имени "
215 "интерфейса, найденному в /etc/config/network (см. соответствующую страницу)."
216 "<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.<br /"
217 ">Интерфейсы не могут иметь одинаковые имена с настроенными узлами, "
218 "политиками или правилами."
219
220 msgid ""
221 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
222 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
223 msgstr ""
224 "Может быть введено как один или несколько портов (например, '22' или "
225 "'80,443') или как диапазон портов (например, '1024:2048') без кавычек."
226
227 msgid "Member"
228 msgstr "Узел"
229
230 msgid "Member used"
231 msgstr "Используемый узел"
232
233 msgid "Members"
234 msgstr "Узлы"
235
236 msgid ""
237 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
238 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
239 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
240 msgstr ""
241 "Узлы имеют профили, содержащие метрику и вес к интерфейсу MWAN.<br />Имена "
242 "могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.<br />Узлы не могут иметь "
243 "одинаковые имена с настроенными интерфейсами, политиками или правилами."
244
245 msgid "Members assigned"
246 msgstr "Назначенные узлы"
247
248 msgid "Metric"
249 msgstr "Метрика"
250
251 msgid ""
252 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
253 "youtube.com/youtube\")"
254 msgstr ""
255 "Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (например "
256 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")."
257
258 msgid "No"
259 msgstr "Нет"
260
261 msgid "No MWAN interfaces found"
262 msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
263
264 msgid "Notification"
265 msgstr "Уведомления"
266
267 msgid "Offline"
268 msgstr "Отключен"
269
270 msgid "Online"
271 msgstr "Онлайн"
272
273 msgid "Online (tracking active)"
274 msgstr "Онлайн (отслеживание активно)"
275
276 msgid "Online (tracking off)"
277 msgstr "Онлайн  (отслеживание отключено)"
278
279 msgid "Ping count"
280 msgstr "Кол-во пинг-запросов"
281
282 msgid "Ping default gateway"
283 msgstr "Пинг-запрос шлюза по умолчанию"
284
285 msgid "Ping interval"
286 msgstr "Интервал пинг-запроса"
287
288 msgid "Ping interval during failure detection"
289 msgstr "Интервал пинг-запроса во время обнаружения отказов."
290
291 msgid "Ping interval during failure recovering"
292 msgstr "Интервал пинг-запроса при сбое восстановления."
293
294 msgid "Ping size"
295 msgstr "Размер пинг-запроса"
296
297 msgid "Ping timeout"
298 msgstr "Время ожидания пинг-запроса"
299
300 msgid "Ping tracking IP"
301 msgstr "Пинг-запрос отслеживания IP"
302
303 msgid "Policies"
304 msgstr "Политики"
305
306 msgid ""
307 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
308 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
309 "first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
310 "member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
311 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
312 "15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
313 "configured interfaces, members or rules"
314 msgstr ""
315 "Политики это профили, объединяющие один или несколько узлов, контролирующих, "
316 "как MWAN распределяет трафик.<br />Сначала используются интерфейсы-узлы с "
317 "более низкими метриками. Интерфейсы с одинаковым метрическим балансом "
318 "нагрузки.<br />Интерфейсы элементов с балансировкой нагрузки распределяют "
319 "больше трафика с более высокими значениями.<br />Имена могут содержать "
320 "символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы. Имена должны быть не более 15 символов."
321 "<br />Политики не могут иметь одинаковые имена с настроенными интерфейсами, "
322 "узлами или правилами."
323
324 msgid "Policy"
325 msgstr "Политика"
326
327 msgid "Policy assigned"
328 msgstr "Назначенная политика"
329
330 msgid "Protocol"
331 msgstr "Протокол"
332
333 msgid "Recovery interval"
334 msgstr "Интервал восстановления"
335
336 msgid "Rule"
337 msgstr "Правило"
338
339 msgid "Rules"
340 msgstr "Правила"
341
342 msgid ""
343 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
344 "based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
345 "bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
346 "matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
347 "destined for known (other than default) networks is handled by the main "
348 "routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
349 "policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
350 "z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
351 "interfaces, members or policies"
352 msgstr ""
353 "Правила определяют, какой трафик будет использовать конкретную политику MWAN."
354 "<br />Правила основываются на IP-адресе, порту или протоколе.<br />Список "
355 "правил исполняется сверху вниз.<br />Правила, расположенные ниже правила "
356 "сопоставления, игнорируются.<br />Трафик, не соответствующий никакому "
357 "правилу, маршрутизируется с помощью основной таблицы маршрутизации.<br /"
358 ">Трафик, предназначенный для известных (не по умолчанию) сетей, "
359 "обрабатывается основной таблицей маршрутизации.<br />Трафик соответствует "
360 "правилам, но все интерфейсы WAN для этой политики будут заблокированы.<br /"
361 ">Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ , пробелы запрещены.<br /"
362 ">Правила не могут иметь одинаковые имена с настроенными интерфейсами, узлами "
363 "или политиками."
364
365 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
366 msgstr ""
367 "Секунд. Допустимые значения: 1-1000000. По умолчанию 600, если значение не "
368 "установлено."
369
370 msgid "Source address"
371 msgstr "Адрес источника"
372
373 msgid "Source port"
374 msgstr "Порт источника"
375
376 msgid "Sticky"
377 msgstr "Липкий"
378
379 msgid "Sticky timeout"
380 msgstr "Липкое значение времени ожидания"
381
382 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
383 msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например '192.168.100.0/24') без кавычек."
384
385 msgid "Task"
386 msgstr "Задача"
387
388 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
389 msgstr "В настоящее время настроено %d из 250 поддерживаемых интерфейсов."
390
391 msgid ""
392 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
393 msgstr ""
394 "Страница отображает настройки этого интерфейса в config файле network (/etc/"
395 "config/network)."
396
397 msgid ""
398 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
399 "down. Leave blank to assume interface is always online"
400 msgstr ""
401 "Это имя хоста или IP-адрес для пинг-запроса, чтобы определить активно ли "
402 "соединение или нет.<br />Оставьте пустым, чтобы предположить, что интерфейс "
403 "всегда находится в сети."
404
405 msgid ""
406 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
407 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
408 "file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
409 "must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
410 "comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
411 "will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
412 "interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
413 "environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
414 "Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
415 "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
416 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
417 msgstr ""
418 "Страница позволяет изменять содержимое файла mwan3.user (/etc/mwan3.user)."
419 "<br />Файл также сохраняется во время перепрошивки sysupgrade-совместимым "
420 "образом.<br /><br />Примечание:<br />Этот файл интерпретируется как shell "
421 "скрипт.<br />Первая строка скрипта должна быть &#34;#!/bin/sh&#34; без "
422 "кавычек.<br />Строки начинающиеся с #, являются комментариями и не "
423 "исполняются.<br />Поместите свои пользовательские действия mwan3 здесь, они "
424 "будут<br />выполняться с каждым событием netifd hotplug интерфейса<br />на "
425 "интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br />В этот сценарий "
426 "передаются три основные переменные среды.<br /><br />$ACTION либо \"ifup\" "
427 "или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, который включили или "
428 "отключили (например, 'wan' или 'wwan') <br />$DEVICE - имя физического "
429 "устройства, чей интерфейс включили или отключили  (например, 'eth0' или "
430 "'wwan0')<br /><br />."
431
432 msgid "Tracking hostname or IP address"
433 msgstr "Отслеживание имени хоста или IP-адреса"
434
435 msgid "Tracking method"
436 msgstr "Метод отслеживания"
437
438 msgid "Tracking reliability"
439 msgstr "Надежность отслеживания"
440
441 msgid ""
442 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
443 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
444 msgstr ""
445 "Трафик с того же IP-адреса источника, который ранее соответствовал этому "
446 "правилу в период 'липкого' времени ожидания, будет использовать тот же "
447 "интерфейс WAN."
448
449 msgid "Troubleshooting"
450 msgstr "Устранение неполадок"
451
452 msgid ""
453 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
454 "initiated by the router itself"
455 msgstr ""
456 "Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для "
457 "трафика, инициированного самим маршрутизатором."
458
459 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
460 msgstr "Просмотр содержимого файла /etc/protocols для описания протокола."
461
462 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
463 msgstr ""
464 "ВНИМАНИЕ: Интерфейсы %d настроены, превышая установленное ограничение в "
465 "количестве 250шт.!"
466
467 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
468 msgstr "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s не настроен в config файле /etc/config/network."
469
470 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
471 msgstr ""
472 "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s имеет дублирующие метрики настройки %s config файла."
473
474 msgid ""
475 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
476 "hosts (%d)"
477 msgstr ""
478 "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s имеет более высокое требование надежности, чем узлы "
479 "отслеживания (%d)."
480
481 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
482 msgstr ""
483 "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s не имеет маршрута по умолчанию в основной таблице "
484 "маршрутизации."
485
486 msgid "WARNING: Policie %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
487 msgstr ""
488 "ВНИМАНИЕ: Имя политики %s  превышает установленное ограничение в 15 символов."
489
490 msgid ""
491 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
492 "specified!"
493 msgstr "ВНИМАНИЕ: Для правила %s порта не задан протокол или указан неверный!"
494
495 msgid "Waiting for command to complete..."
496 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
497
498 msgid "Weight"
499 msgstr "Вес"
500
501 msgid ""
502 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
503 msgstr ""
504 "Когда все члены политики находятся в автономном режиме, используйте это "
505 "поведение для сопоставленного трафика."
506
507 msgid "Yes"
508 msgstr "Да"
509
510 msgid "always"
511 msgstr "всегда"
512
513 msgid "blackhole (drop)"
514 msgstr "blackhole (drop)"
515
516 msgid "default (use main routing table)"
517 msgstr "по умолчанию (использовать основную таблицу маршрутизации)"
518
519 msgid "ifdown"
520 msgstr "ifdown"
521
522 msgid "ifup"
523 msgstr "ifup"
524
525 msgid "never"
526 msgstr "никогда"
527
528 msgid "unreachable (reject)"
529 msgstr "недоступен (отклонить)"