Merge pull request #1426 from dibdot/app-adblock
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / ja / mwan3.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 msgid "%d hour"
16 msgstr "%d 時間"
17
18 msgid "%d minute"
19 msgstr "%d 分"
20
21 msgid "%d minutes"
22 msgstr "%d 分"
23
24 msgid "%d second"
25 msgstr "%d 秒"
26
27 msgid "%d seconds"
28 msgstr "%d 秒"
29
30 msgid ""
31 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
32 "the link to be deemed up"
33 msgstr ""
34 "利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために"
35 "に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。"
36
37 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
38 msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"
39
40 msgid "Advanced"
41 msgstr "詳細設定"
42
43 msgid "Check IP rules"
44 msgstr "IP ルールのチェック"
45
46 msgid "Check routing table"
47 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
48
49 msgid "Collecting data..."
50 msgstr "データ収集中です..."
51
52 msgid "Configuration"
53 msgstr "設定"
54
55 msgid "Currently Configured Interfaces"
56 msgstr "設定済みインターフェース"
57
58 msgid "Currently Configured Members"
59 msgstr "設定済みメンバー"
60
61 msgid "Currently Configured Policies"
62 msgstr "設定済みポリシー"
63
64 msgid "Destination address"
65 msgstr "宛先アドレス"
66
67 msgid "Destination port"
68 msgstr "宛先ポート"
69
70 msgid "Detailed Status"
71 msgstr "詳細ステータス"
72
73 msgid "Diagnostic Results"
74 msgstr "診断結果"
75
76 msgid "Diagnostics"
77 msgstr "診断機能"
78
79 msgid "Disabled"
80 msgstr "無効"
81
82 msgid ""
83 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
84 msgstr ""
85 "Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成"
86 "功回数です。"
87
88 msgid "Enabled"
89 msgstr "有効"
90
91 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
92 msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
93
94 msgid "Error collecting troubleshooting information"
95 msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
96
97 msgid "Errors"
98 msgstr "エラー"
99
100 msgid "Expect interface state on up event"
101 msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
102
103 msgid "Failure interval"
104 msgstr "障害検出 インターバル"
105
106 msgid "Firewall mask"
107 msgstr "ファイアウォール マスク"
108
109 msgid "Flush conntrack table"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Globals"
116 msgstr "全般"
117
118 msgid "Globals mwan3 options"
119 msgstr "MWAN3 全般オプション"
120
121 msgid "Hotplug Script"
122 msgstr "ホットプラグ スクリプト"
123
124 msgid "Hotplug ifdown"
125 msgstr "ホットプラグ ifdown"
126
127 msgid "Hotplug ifup"
128 msgstr "ホットプラグ ifup"
129
130 msgid "IPset"
131 msgstr "IPset"
132
133 msgid "IPv4"
134 msgstr "IPv4"
135
136 msgid "IPv6"
137 msgstr "IPv6"
138
139 msgid "Initial state"
140 msgstr "初期状態"
141
142 msgid "Interface"
143 msgstr "インターフェース"
144
145 msgid "Interface Status"
146 msgstr "インターフェース ステータス"
147
148 msgid "Interface down"
149 msgstr "インターフェース Down"
150
151 msgid "Interface up"
152 msgstr "インターフェース Up"
153
154 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
155 msgstr ""
156 "インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で"
157 "す。"
158
159 msgid "Interfaces"
160 msgstr "インターフェース"
161
162 msgid "Internet Protocol"
163 msgstr "インターネット プロトコル"
164
165 msgid "Keep failure interval"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
172 msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:"
173
174 msgid "Last resort"
175 msgstr "最終手段"
176
177 msgid "Load Balancing"
178 msgstr "負荷分散"
179
180 msgid "Loading"
181 msgstr "読込中"
182
183 msgid "Local source interface"
184 msgstr ""
185
186 msgid "MWAN Config"
187 msgstr "MWAN 設定"
188
189 msgid "MWAN Detailed Status"
190 msgstr "MWAN 詳細ステータス"
191
192 msgid "MWAN Interface Configuration"
193 msgstr "MWAN インターフェース設定"
194
195 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
196 msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
197
198 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
199 msgstr "MWAN インターフェース診断"
200
201 msgid "MWAN Interface Live Status"
202 msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"
203
204 msgid "MWAN Interface Systemlog"
205 msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
206
207 msgid "MWAN Member Configuration"
208 msgstr "MWAN メンバー設定"
209
210 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
211 msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
212
213 msgid "MWAN Policy Configuration"
214 msgstr "MWAN ポリシー設定"
215
216 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
217 msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
218
219 msgid "MWAN Rule Configuration"
220 msgstr "MWAN ルール設定"
221
222 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
223 msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
224
225 msgid "MWAN Service Control"
226 msgstr "MWAN サービス コントロール"
227
228 msgid ""
229 "MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
230 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
231 "network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
232 "network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
233 "_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
234 "members, policies or rules"
235 msgstr ""
236 "MWAN は、250個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート"
237 "します。<br />MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ"
238 "れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。<br />下記 \"インターフェー"
239 "ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ"
240 "ればなりません(詳細設定タブを確認)。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むこ"
241 "とができますが、スペースは使用できません。<br />インターフェースには、設定済"
242 "みのメンバーやポリシー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
243
244 msgid ""
245 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
246 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
247 msgstr ""
248 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
249 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
250
251 msgid "Member"
252 msgstr "メンバー"
253
254 msgid "Member used"
255 msgstr "使用されるメンバー"
256
257 msgid "Members"
258 msgstr "メンバー"
259
260 msgid ""
261 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
262 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
263 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
264 msgstr ""
265 "メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ"
266 "ファイルです。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース"
267 "は使用できません。<br />メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、"
268 "ルールと同じ名前を使用することはできません。"
269
270 msgid "Members assigned"
271 msgstr "アサイン済みメンバー"
272
273 msgid "Metric"
274 msgstr "メトリック"
275
276 msgid ""
277 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
278 "youtube.com/youtube\")"
279 msgstr ""
280 "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
281 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
282
283 msgid "Network Config"
284 msgstr "ネットワーク設定"
285
286 msgid "No"
287 msgstr "いいえ"
288
289 msgid "No MWAN interfaces found"
290 msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
291
292 msgid "No MWAN systemlog history found"
293 msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません"
294
295 msgid "No detailed status information available"
296 msgstr "詳細ステータス情報は利用できません"
297
298 msgid "No diagnostic results returned"
299 msgstr "診断結果がありません"
300
301 msgid "No protocol specified"
302 msgstr "プロトコルが設定されていません"
303
304 msgid "Offline"
305 msgstr "オフライン"
306
307 msgid "Online"
308 msgstr "オンライン"
309
310 msgid "Online (tracking active)"
311 msgstr "オンライン(追跡実行中)"
312
313 msgid "Online (tracking off)"
314 msgstr "オンライン(追跡オフ)"
315
316 msgid "Overview"
317 msgstr "概要"
318
319 msgid "Ping count"
320 msgstr "Ping 回数"
321
322 msgid "Ping default gateway"
323 msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ"
324
325 msgid "Ping interval"
326 msgstr "Ping インターバル"
327
328 msgid "Ping interval during failure detection"
329 msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"
330
331 msgid "Ping interval during failure recovering"
332 msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
333
334 msgid "Ping size"
335 msgstr "Ping サイズ"
336
337 msgid "Ping timeout"
338 msgstr "Ping タイムアウト"
339
340 msgid "Ping tracking IP"
341 msgstr "Ping トラッキング IP"
342
343 msgid "Policies"
344 msgstr "ポリシー"
345
346 msgid ""
347 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
348 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
349 "first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
350 "member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
351 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
352 "15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
353 "configured interfaces, members or rules"
354 msgstr ""
355 "ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ"
356 "ンバーをグループ化するプロファイルです。<br />最小のメトリックを持つメンバー "
357 "インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター"
358 "フェースでは、負荷分散を行います。<br />負荷分散に設定されたメンバー インター"
359 "フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。"
360 "<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ"
361 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
362 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
363
364 msgid "Policy"
365 msgstr "ポリシー"
366
367 msgid "Policy assigned"
368 msgstr "アサイン済みポリシー"
369
370 msgid "Protocol"
371 msgstr "プロトコル"
372
373 msgid "Recovery interval"
374 msgstr "障害復旧 インターバル"
375
376 msgid "Restart MWAN"
377 msgstr "MWAN の再起動"
378
379 msgid "Rule"
380 msgstr "ルール"
381
382 msgid "Rules"
383 msgstr "ルール"
384
385 msgid ""
386 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
387 "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
388 "below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
389 "using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
390 "default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
391 "rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
392 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
393 "not share the same name as configured interfaces, members or policies"
394 msgstr ""
395 "ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポリ"
396 "シーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行われ、合"
397 "致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないトラフィッ"
398 "クは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されます。<br />既知"
399 "(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインのルーティング テー"
400 "ブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックでも、当該ポリシーの全 "
401 "WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状態となります。<br />名前"
402 "は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できません。<br />"
403 "ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、ポリシーと同じ名前を使用する"
404 "ことはできません。"
405
406 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
407 msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
408
409 msgid "Source address"
410 msgstr "送信元アドレス"
411
412 msgid "Source port"
413 msgstr "送信元ポート"
414
415 msgid "Start MWAN"
416 msgstr "MWAN の起動"
417
418 msgid "Sticky"
419 msgstr "Sticky"
420
421 msgid "Sticky timeout"
422 msgstr "Sticky タイムアウト"
423
424 msgid "Stop MWAN"
425 msgstr "MWAN の停止"
426
427 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
428 msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
429
430 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
431 msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
432
433 msgid ""
434 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
435 msgstr ""
436 "/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
437
438 msgid ""
439 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
440 "down. Leave blank to assume interface is always online"
441 msgstr ""
442 "リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
443 "に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
444 "す。"
445
446 msgid ""
447 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
448 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
449 "file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
450 "must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
451 "comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
452 "will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
453 "interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
454 "environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
455 "Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
456 "went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
457 "which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
458 msgstr ""
459 "このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。"
460 "<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: <br />"
461 "このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプトの1行目"
462 "は、&#34;#!bin/sh&#34; である必要があります(クォーテーション不要)。<br /># "
463 "で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカスタム動作をここ"
464 "に入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインターフェースの<br />netifd "
465 "ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行されます。<br /><br />主に3つの"
466 "環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - \"ifup\" および \"ifdown\"<br /"
467 ">$INTERFACE - Up または Down が行われたインターフェース名(例: \"wan\" や "
468 "\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
469 "\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
470
471 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
472 msgstr ""
473 "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
474
475 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
476 msgstr ""
477 "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
478
479 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
480 msgstr ""
481 "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
482
483 msgid "Tracking IP"
484 msgstr "追跡 IP"
485
486 msgid "Tracking hostname or IP address"
487 msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
488
489 msgid "Tracking method"
490 msgstr "追跡方式"
491
492 msgid "Tracking reliability"
493 msgstr "追跡の信頼性"
494
495 msgid "Traffic Rules"
496 msgstr "トラフィック ルール"
497
498 msgid ""
499 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
500 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
501 msgstr ""
502 "以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再"
503 "度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され"
504 "ます。"
505
506 msgid "Troubleshooting"
507 msgstr "トラブルシューティング"
508
509 msgid "Troubleshooting Data"
510 msgstr "トラブルシューティング データ"
511
512 msgid ""
513 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
514 "initiated by the router itself"
515 msgstr ""
516 "ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
517 "インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
518
519 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
520 msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
521
522 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
523 msgstr ""
524 "警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
525
526 msgid ""
527 "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
528 "config/network!"
529 msgstr ""
530 "警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
531 "ります!"
532
533 msgid ""
534 "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
535 "are tracking IP addresses!"
536 msgstr ""
537 "警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
538 "フェースがあります!"
539
540 msgid ""
541 "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
542 "network!"
543 msgstr ""
544 "警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
545 "フェースがあります!"
546
547 msgid ""
548 "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
549 msgstr ""
550 "警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
551 "ンターフェースがあります!"
552
553 msgid ""
554 "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
555 msgstr ""
556 "警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
557 "あります!"
558
559 msgid ""
560 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
561 msgstr ""
562 "警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
563
564 msgid ""
565 "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
566 "specified! Please configure a specific protocol!"
567 msgstr ""
568 "警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
569 "設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
570
571 msgid ""
572 "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
573 "config/network!"
574 msgstr ""
575 "警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
576 "設定されています!"
577
578 msgid ""
579 "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
580 "tracking IP addresses!"
581 msgstr ""
582 "警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
583 "を設定されています!"
584
585 msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
586 msgstr ""
587 "警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
588 "トが設定されていません!"
589
590 msgid ""
591 "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
592 msgstr ""
593 "警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
594 "ません!"
595
596 msgid ""
597 "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
598 "config/network!"
599 msgstr ""
600 "警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
601 "は完全に設定されていません!"
602
603 msgid ""
604 "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
605 msgstr ""
606 "警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
607 "ます!"
608
609 msgid ""
610 "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
611 "specified! Please configure a specific protocol!"
612 msgstr ""
613 "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
614 "いません!プロトコルを指定し直してください!"
615
616 msgid "Waiting for MWAN to %s..."
617 msgstr "MWAN の %s を待っています..."
618
619 msgid "Waiting for diagnostic results..."
620 msgstr "診断結果を待っています..."
621
622 msgid "Weight"
623 msgstr "ウエイト"
624
625 msgid ""
626 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
627 msgstr ""
628 "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
629 "まいが使用されます。"
630
631 msgid "Wireless Config"
632 msgstr "無線設定"
633
634 msgid "Yes"
635 msgstr "はい"
636
637 msgid "always"
638 msgstr "always"
639
640 msgid "blackhole (drop)"
641 msgstr "blackhole (drop)"
642
643 msgid "default (use main routing table)"
644 msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)"
645
646 msgid "ifdown"
647 msgstr "ifdown"
648
649 msgid "ifup"
650 msgstr "ifup"
651
652 msgid "never"
653 msgstr "never"
654
655 msgid "restart"
656 msgstr "再起動"
657
658 msgid "start"
659 msgstr "起動"
660
661 msgid "stop"
662 msgstr "停止"
663
664 msgid "unreachable (reject)"
665 msgstr "unreachable (reject)"