luci-app-lxc: remove wrong leftover from last commit
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / ja / mwan3.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 msgid "%d hour"
16 msgstr "%d 時間"
17
18 msgid "%d minute"
19 msgstr "%d 分"
20
21 msgid "%d minutes"
22 msgstr "%d 分"
23
24 msgid "%d second"
25 msgstr "%d 秒"
26
27 msgid "%d seconds"
28 msgstr "%d 秒"
29
30 msgid ""
31 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
32 "the link to be deemed up"
33 msgstr ""
34 "利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために"
35 "に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。"
36
37 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
38 msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"
39
40 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
41 msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
42
43 msgid "Check IP rules"
44 msgstr "IP ルールのチェック"
45
46 msgid "Check routing table"
47 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
48
49 msgid "Collecting data..."
50 msgstr "データ収集中です..."
51
52 msgid "Destination address"
53 msgstr "宛先アドレス"
54
55 msgid "Destination port"
56 msgstr "宛先ポート"
57
58 msgid "Detail"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Diagnostics"
62 msgstr "診断機能"
63
64 msgid "Disabled"
65 msgstr "無効"
66
67 msgid ""
68 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
69 msgstr ""
70 "Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成"
71 "功回数です。"
72
73 msgid "Enabled"
74 msgstr "有効"
75
76 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
77 msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
78
79 msgid "Execute"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Expect interface state on up event"
83 msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
84
85 msgid "Failure interval"
86 msgstr "障害検出 インターバル"
87
88 msgid "Firewall mask"
89 msgstr "ファイアウォール マスク"
90
91 msgid "Flush conntrack table"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Globals"
98 msgstr "全般"
99
100 msgid "Hotplug ifdown"
101 msgstr "ホットプラグ ifdown"
102
103 msgid "Hotplug ifup"
104 msgstr "ホットプラグ ifup"
105
106 msgid "INFO: MWAN not running"
107 msgstr ""
108
109 msgid "IPset"
110 msgstr "IPset"
111
112 msgid "IPv4"
113 msgstr "IPv4"
114
115 msgid "IPv6"
116 msgstr "IPv6"
117
118 msgid "Initial state"
119 msgstr "初期状態"
120
121 msgid "Interface"
122 msgstr "インターフェース"
123
124 msgid "Interface down"
125 msgstr "インターフェース Down"
126
127 msgid "Interface up"
128 msgstr "インターフェース Up"
129
130 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
131 msgstr ""
132 "インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で"
133 "す。"
134
135 msgid "Interfaces"
136 msgstr "インターフェース"
137
138 msgid "Internet Protocol"
139 msgstr "インターネット プロトコル"
140
141 msgid "Keep failure interval"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Last resort"
148 msgstr "最終手段"
149
150 msgid "Load Balancing"
151 msgstr "負荷分散"
152
153 msgid "Loading"
154 msgstr "読込中"
155
156 msgid "Local source interface"
157 msgstr ""
158
159 msgid "MWAN - Globals"
160 msgstr ""
161
162 msgid "MWAN - Interfaces"
163 msgstr ""
164
165 msgid "MWAN - Members"
166 msgstr ""
167
168 msgid "MWAN - Notification"
169 msgstr ""
170
171 msgid "MWAN - Policies"
172 msgstr ""
173
174 msgid "MWAN - Rules"
175 msgstr ""
176
177 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
178 msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
179
180 msgid "MWAN Interfaces"
181 msgstr ""
182
183 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
184 msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
185
186 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
187 msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
188
189 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
190 msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
191
192 msgid "MWAN Status - Detail"
193 msgstr ""
194
195 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
196 msgstr ""
197
198 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
199 msgstr ""
200
201 msgid ""
202 "MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
203 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
204 "network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
205 "network<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br /"
206 ">Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
207 "rules"
208 msgstr ""
209 "MWAN は、252個までの物理または論理、あるいは両方のインターフェースをサポート"
210 "します。<br />MWAN は、全てのインターフェースが /etc/config/network で設定さ"
211 "れるユニークなメトリックを持つことを必要とします。<br />下記 \"インターフェー"
212 "ス\" の名前は、 /etc/config/network に存在するインターフェース名と同じでなけ"
213 "ればなりません。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペー"
214 "スは使用できません。<br />インターフェースには、設定済みのメンバーやポリ"
215 "シー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
216
217 msgid ""
218 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
219 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
220 msgstr ""
221 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
222 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
223
224 msgid "Member"
225 msgstr "メンバー"
226
227 msgid "Member used"
228 msgstr "使用されるメンバー"
229
230 msgid "Members"
231 msgstr "メンバー"
232
233 msgid ""
234 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
235 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
236 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
237 msgstr ""
238 "メンバーは、MWAN インターフェースのメトリックおよびウエイトを関連付けたプロ"
239 "ファイルです。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペース"
240 "は使用できません。<br />メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、"
241 "ルールと同じ名前を使用することはできません。"
242
243 msgid "Members assigned"
244 msgstr "アサイン済みメンバー"
245
246 msgid "Metric"
247 msgstr "メトリック"
248
249 msgid ""
250 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
251 "youtube.com/youtube\")"
252 msgstr ""
253 "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
254 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
255
256 msgid "No"
257 msgstr "いいえ"
258
259 msgid "No MWAN interfaces found"
260 msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
261
262 msgid "Notification"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Offline"
266 msgstr "オフライン"
267
268 msgid "Online"
269 msgstr "オンライン"
270
271 msgid "Ping count"
272 msgstr "Ping 回数"
273
274 msgid "Ping default gateway"
275 msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ"
276
277 msgid "Ping interval"
278 msgstr "Ping インターバル"
279
280 msgid "Ping interval during failure detection"
281 msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"
282
283 msgid "Ping interval during failure recovering"
284 msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
285
286 msgid "Ping size"
287 msgstr "Ping サイズ"
288
289 msgid "Ping timeout"
290 msgstr "Ping タイムアウト"
291
292 msgid "Ping tracking IP"
293 msgstr "Ping トラッキング IP"
294
295 msgid "Policies"
296 msgstr "ポリシー"
297
298 msgid ""
299 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
300 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
301 "first<br />Member interfaces with the same metric will be load-balanced<br /"
302 ">Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with "
303 "higher weights<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no "
304 "spaces<br />Names must be 15 characters or less<br />Policies may not share "
305 "the same name as configured interfaces, members or rules"
306 msgstr ""
307 "ポリシーは、MWANがどのようにトラフィックの分配を行うかを制御する、1つ以上のメ"
308 "ンバーをグループ化するプロファイルです。<br />最小のメトリックを持つメンバー "
309 "インターフェースが最初に使用されます。同じメトリックを持つ複数のインター"
310 "フェースでは、負荷分散を行います。<br />負荷分散に設定されたメンバー インター"
311 "フェースでは、ウェイトの値が大きい方により多くのトラフィックを分配します。"
312 "<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できませ"
313 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
314 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
315
316 msgid "Policy"
317 msgstr "ポリシー"
318
319 msgid "Policy assigned"
320 msgstr "アサイン済みポリシー"
321
322 msgid "Protocol"
323 msgstr "プロトコル"
324
325 msgid "Recovery interval"
326 msgstr "障害復旧 インターバル"
327
328 msgid "Rule"
329 msgstr "ルール"
330
331 msgid "Rules"
332 msgstr "ルール"
333
334 msgid ""
335 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
336 "based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
337 "bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
338 "matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
339 "destined for known (other than default) networks is handled by the main "
340 "routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
341 "policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
342 "z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
343 "interfaces, members or policies"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
347 msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
348
349 msgid "Source address"
350 msgstr "送信元アドレス"
351
352 msgid "Source port"
353 msgstr "送信元ポート"
354
355 msgid "Sticky"
356 msgstr "Sticky"
357
358 msgid "Sticky timeout"
359 msgstr "Sticky タイムアウト"
360
361 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
362 msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
363
364 msgid "Task"
365 msgstr ""
366
367 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
368 msgstr "現在、%d 個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
369
370 msgid ""
371 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
372 msgstr ""
373 "/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
374
375 msgid ""
376 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
377 "down. Leave blank to assume interface is always online"
378 msgstr ""
379 "リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
380 "に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
381 "す。"
382
383 msgid ""
384 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
385 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
386 "file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
387 "must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
388 "comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
389 "will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
390 "interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
391 "environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
392 "<br />* \"ifup\" Is called by netifd and mwan3track <br />* \"ifdown\" Is "
393 "called by netifd and mwan3track <br />* \"connected\" Is only called by "
394 "mwan3track if tracking was successful <br />* \"disconnected\" Is only "
395 "called by mwan3track if tracking has failed <br />$INTERFACE Name of the "
396 "interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE "
397 "Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or "
398 "\"wwan0\")<br /><br />"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Tracking hostname or IP address"
402 msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
403
404 msgid "Tracking method"
405 msgstr "追跡方式"
406
407 msgid "Tracking reliability"
408 msgstr "追跡の信頼性"
409
410 msgid ""
411 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
412 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
413 msgstr ""
414 "以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再"
415 "度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され"
416 "ます。"
417
418 msgid "Troubleshooting"
419 msgstr "トラブルシューティング"
420
421 msgid ""
422 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
423 "initiated by the router itself"
424 msgstr ""
425 "ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
426 "インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
427
428 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
429 msgstr ""
430
431 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
432 msgstr ""
433 "警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の %d 個 を超えて設定されています!"
434
435 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
436 msgstr ""
437
438 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
439 msgstr ""
440
441 msgid ""
442 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
443 "hosts (%d)"
444 msgstr ""
445
446 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
447 msgstr ""
448
449 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
450 msgstr ""
451
452 msgid ""
453 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
454 "specified!"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Waiting for command to complete..."
458 msgstr ""
459
460 msgid "Weight"
461 msgstr "ウエイト"
462
463 msgid ""
464 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
465 msgstr ""
466 "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
467 "まいが使用されます。"
468
469 msgid "Yes"
470 msgstr "はい"
471
472 msgid "always"
473 msgstr "always"
474
475 msgid "blackhole (drop)"
476 msgstr "blackhole (drop)"
477
478 msgid "default (use main routing table)"
479 msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)"
480
481 msgid "ifdown"
482 msgstr "ifdown"
483
484 msgid "ifup"
485 msgstr "ifup"
486
487 msgid "never"
488 msgstr "never"
489
490 msgid "unreachable (reject)"
491 msgstr "unreachable (reject)"
492
493 #~ msgid "Online (tracking active)"
494 #~ msgstr "オンライン(追跡実行中)"
495
496 #~ msgid "MWAN Interface Live Status"
497 #~ msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"
498
499 #~ msgid "Online (tracking off)"
500 #~ msgstr "オンライン(追跡オフ)"
501
502 #~ msgid ""
503 #~ "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
504 #~ ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br /"
505 #~ ">This file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the "
506 #~ "script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning "
507 #~ "with # are comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 "
508 #~ "action here, they will<br />be executed with each netifd hotplug "
509 #~ "interface event<br />on interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br /"
510 #~ ">There are three main environment variables that are passed to this "
511 #~ "script.<br /><br />$ACTION Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE "
512 #~ "Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan"
513 #~ "\")<br />$DEVICE Physical device name which interface went up or down (e."
514 #~ "g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
515 #~ msgstr ""
516 #~ "このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。"
517 #~ "<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: "
518 #~ "<br />このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプト"
519 #~ "の1行目は、&#34;#!bin/sh&#34; である必要があります(クォーテーション不"
520 #~ "要)。<br /># で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカ"
521 #~ "スタム動作をここに入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインター"
522 #~ "フェースの<br />netifd ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行され"
523 #~ "ます。<br /><br />主に3つの環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - "
524 #~ "\"ifup\" および \"ifdown\"<br />$INTERFACE - Up または Down が行われたイン"
525 #~ "ターフェース名(例: \"wan\" や \"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が"
526 #~ "行われた物理デバイス名(例: \"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
527
528 #~ msgid "Currently Configured Interfaces"
529 #~ msgstr "設定済みインターフェース"
530
531 #~ msgid "Currently Configured Members"
532 #~ msgstr "設定済みメンバー"
533
534 #~ msgid "Currently Configured Policies"
535 #~ msgstr "設定済みポリシー"
536
537 #~ msgid "Detailed Status"
538 #~ msgstr "詳細ステータス"
539
540 #~ msgid "Diagnostic Results"
541 #~ msgstr "診断結果"
542
543 #~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
544 #~ msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
545
546 #~ msgid "Errors"
547 #~ msgstr "エラー"
548
549 #~ msgid "Globals mwan3 options"
550 #~ msgstr "MWAN3 全般オプション"
551
552 #~ msgid "Interface Status"
553 #~ msgstr "インターフェース ステータス"
554
555 #~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
556 #~ msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:"
557
558 #~ msgid "MWAN Detailed Status"
559 #~ msgstr "MWAN 詳細ステータス"
560
561 #~ msgid "MWAN Interface Configuration"
562 #~ msgstr "MWAN インターフェース設定"
563
564 #~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
565 #~ msgstr "MWAN インターフェース診断"
566
567 #~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
568 #~ msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
569
570 #~ msgid "MWAN Member Configuration"
571 #~ msgstr "MWAN メンバー設定"
572
573 #~ msgid "MWAN Policy Configuration"
574 #~ msgstr "MWAN ポリシー設定"
575
576 #~ msgid "MWAN Rule Configuration"
577 #~ msgstr "MWAN ルール設定"
578
579 #~ msgid "MWAN Service Control"
580 #~ msgstr "MWAN サービス コントロール"
581
582 #~ msgid "No MWAN systemlog history found"
583 #~ msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません"
584
585 #~ msgid "No detailed status information available"
586 #~ msgstr "詳細ステータス情報は利用できません"
587
588 #~ msgid "No diagnostic results returned"
589 #~ msgstr "診断結果がありません"
590
591 #~ msgid "No protocol specified"
592 #~ msgstr "プロトコルが設定されていません"
593
594 #~ msgid "Restart MWAN"
595 #~ msgstr "MWAN の再起動"
596
597 #~ msgid ""
598 #~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
599 #~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
600 #~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
601 #~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
602 #~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
603 #~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
604 #~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
605 #~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
606 #~ "interfaces, members or policies"
607 #~ msgstr ""
608 #~ "ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポ"
609 #~ "リシーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行わ"
610 #~ "れ、合致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないト"
611 #~ "ラフィックは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されま"
612 #~ "す。<br />既知(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインの"
613 #~ "ルーティング テーブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックで"
614 #~ "も、当該ポリシーの全 WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状"
615 #~ "態となります。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペー"
616 #~ "スは使用できません。<br />ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、"
617 #~ "ポリシーと同じ名前を使用することはできません。"
618
619 #~ msgid "Start MWAN"
620 #~ msgstr "MWAN の起動"
621
622 #~ msgid "Stop MWAN"
623 #~ msgstr "MWAN の停止"
624
625 #~ msgid "Tracking IP"
626 #~ msgstr "追跡 IP"
627
628 #~ msgid "Traffic Rules"
629 #~ msgstr "トラフィック ルール"
630
631 #~ msgid "Troubleshooting Data"
632 #~ msgstr "トラブルシューティング データ"
633
634 #~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
635 #~ msgstr ""
636 #~ "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
637
638 #~ msgid ""
639 #~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
640 #~ "config/network!"
641 #~ msgstr ""
642 #~ "警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースが"
643 #~ "あります!"
644
645 #~ msgid ""
646 #~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
647 #~ "are tracking IP addresses!"
648 #~ msgstr ""
649 #~ "警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
650 #~ "フェースがあります!"
651
652 #~ msgid ""
653 #~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
654 #~ "network!"
655 #~ msgstr ""
656 #~ "警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
657 #~ "フェースがあります!"
658
659 #~ msgid ""
660 #~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
661 #~ msgstr ""
662 #~ "警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていない"
663 #~ "インターフェースがあります!"
664
665 #~ msgid ""
666 #~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
667 #~ msgstr ""
668 #~ "警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェース"
669 #~ "があります!"
670
671 #~ msgid ""
672 #~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
673 #~ msgstr ""
674 #~ "警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
675
676 #~ msgid ""
677 #~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
678 #~ "specified! Please configure a specific protocol!"
679 #~ msgstr ""
680 #~ "警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポート"
681 #~ "を設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
682
683 #~ msgid ""
684 #~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
685 #~ "etc/config/network!"
686 #~ msgstr ""
687 #~ "警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/"
688 #~ "network に設定されています!"
689
690 #~ msgid ""
691 #~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
692 #~ "are tracking IP addresses!"
693 #~ msgstr ""
694 #~ "警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の"
695 #~ "値を設定されています!"
696
697 #~ msgid ""
698 #~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
699 #~ msgstr ""
700 #~ "警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト "
701 #~ "ルートが設定されていません!"
702
703 #~ msgid ""
704 #~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
705 #~ msgstr ""
706 #~ "警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定され"
707 #~ "ていません!"
708
709 #~ msgid ""
710 #~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
711 #~ "config/network!"
712 #~ msgstr ""
713 #~ "警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、も"
714 #~ "しくは完全に設定されていません!"
715
716 #~ msgid ""
717 #~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
718 #~ msgstr ""
719 #~ "警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されて"
720 #~ "います!"
721
722 #~ msgid ""
723 #~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
724 #~ "specified! Please configure a specific protocol!"
725 #~ msgstr ""
726 #~ "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定され"
727 #~ "ていません!プロトコルを指定し直してください!"
728
729 #~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
730 #~ msgstr "MWAN の %s を待っています..."
731
732 #~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
733 #~ msgstr "診断結果を待っています..."
734
735 #~ msgid "restart"
736 #~ msgstr "再起動"
737
738 #~ msgid "start"
739 #~ msgstr "起動"
740
741 #~ msgid "stop"
742 #~ msgstr "停止"
743
744 #~ msgid "Advanced"
745 #~ msgstr "詳細設定"
746
747 #~ msgid "Configuration"
748 #~ msgstr "設定"
749
750 #~ msgid "Hotplug Script"
751 #~ msgstr "ホットプラグ スクリプト"
752
753 #~ msgid "MWAN Config"
754 #~ msgstr "MWAN 設定"
755
756 #~ msgid "Network Config"
757 #~ msgstr "ネットワーク設定"
758
759 #~ msgid "Overview"
760 #~ msgstr "概要"
761
762 #~ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
763 #~ msgstr ""
764 #~ "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
765
766 #~ msgid ""
767 #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
768 #~ msgstr ""
769 #~ "このセクションでは、 /etc/config/network の内容を変更することができます。"
770
771 #~ msgid ""
772 #~ "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
773 #~ msgstr ""
774 #~ "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
775
776 #~ msgid "Wireless Config"
777 #~ msgstr "無線設定"