Merge pull request #1037 from musashino205/adblock-upd-ja
[project/luci.git] / applications / luci-app-mjpg-streamer / po / pt-br / mjpg-streamer.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
16 msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade"
17
18 msgid "Ask for username and password on connect"
19 msgstr "Pergunte por um usuário e senha na conexão"
20
21 msgid "Authentication required"
22 msgstr "Requer autenticação"
23
24 msgid "Auto"
25 msgstr "Automático"
26
27 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
28 msgstr "Desativação automática do modo MJPEG"
29
30 msgid "Blink"
31 msgstr "Pisca"
32
33 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
34 msgstr "Marque para salvar o fluxo em um arquivo MJPEG"
35
36 msgid "Command to run"
37 msgstr "Comando para executar:"
38
39 msgid "Device"
40 msgstr "Dispositivo"
41
42 msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver"
43 msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC"
44
45 msgid "Don't initalize dynctrls"
46 msgstr "Não inicia o dynctrls"
47
48 msgid "Drop frames smaller then this limit"
49 msgstr "Descarte quadros menores que este limite"
50
51 msgid "Enable MJPG-streamer"
52 msgstr "Ativa o MJPG-streamer"
53
54 msgid "Enable YUYV format"
55 msgstr "Ativar Formato YUYV"
56
57 msgid "Enabled"
58 msgstr "Habilitado"
59
60 msgid "Exceed"
61 msgstr "Ultrapassado"
62
63 msgid ""
64 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
65 "first parameter to your script."
66 msgstr ""
67 "Execute o comando depois de salvar a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do "
68 "arquivo como primeiro parâmetro para o comando."
69
70 msgid "File input"
71 msgstr "Entrada do arquivo"
72
73 msgid "File output"
74 msgstr "Saída do arquivo"
75
76 msgid "Folder"
77 msgstr "Pasta"
78
79 msgid "Folder that contains webpages"
80 msgstr "Pasta que contém páginas web"
81
82 msgid "Frames per second"
83 msgstr "Quadros por segundos"
84
85 msgid "General"
86 msgstr "Geral"
87
88 msgid "HTTP output"
89 msgstr "Saída HTTP"
90
91 msgid "Input plugin"
92 msgstr "Plugins de entrada"
93
94 msgid "Interval between saving pictures"
95 msgstr "Intervalo entre o salvamento das imagens"
96
97 msgid "JPEG compression quality"
98 msgstr "Qualidade da compressão JPEG"
99
100 msgid "Led control"
101 msgstr "Controle de LED"
102
103 msgid "MJPG-streamer"
104 msgstr "MJPG-streamer"
105
106 msgid "Max. number of pictures to hold"
107 msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas"
108
109 msgid "Mjpeg output"
110 msgstr "Saída Mjpeg"
111
112 msgid "Off"
113 msgstr "Desligado"
114
115 msgid "On"
116 msgstr "Ligado"
117
118 msgid "Output plugin"
119 msgstr "Plugin de saída"
120
121 msgid "Password"
122 msgstr "Senha"
123
124 msgid "Plugin settings"
125 msgstr "Configurações do Plugin"
126
127 msgid "Port"
128 msgstr "Porta"
129
130 msgid "Resolution"
131 msgstr "Resolução"
132
133 msgid "Ring buffer size"
134 msgstr "Tamanho do buffer em anel"
135
136 msgid "Set folder to save pictures"
137 msgstr "Definir pasta para salvas as imagens"
138
139 msgid "Set the inteval in millisecond"
140 msgstr "Defina o intervalo em milisegundos"
141
142 msgid ""
143 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
144 "happen under low light conditions"
145 msgstr ""
146 "Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. "
147 "Pode acontecer sob condições de pouca luz"
148
149 msgid ""
150 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
151 "MJPEG"
152 msgstr ""
153 "Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, "
154 "desativa MJPEG"
155
156 msgid "TCP port for this HTTP server"
157 msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP"
158
159 msgid "UVC input"
160 msgstr "Dispositivo UVC de entrada"
161
162 msgid "Username"
163 msgstr "Usuário"
164
165 msgid "WWW folder"
166 msgstr "Pasta WWW"
167
168 msgid ""
169 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
170 msgstr ""
171 "Mjpg streamer é uma aplicação de streaming para webcams compatíveis com o "
172 "Linux-UVC"