luci-app-minidlna: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-minidlna / po / hu / minidlna.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-04-09 19:18+0200\n"
5 "Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: hu\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
13
14 msgid "Advanced Settings"
15 msgstr "Haladó beállítások"
16
17 msgid "Album art names:"
18 msgstr "Borító album nevek:"
19
20 msgid "Allow wide links:"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Announced model number:"
24 msgstr "Közölt modellszám:"
25
26 msgid "Announced serial number:"
27 msgstr "Közölt sorozatszám:"
28
29 msgid "Browse directory"
30 msgstr "Könyvtár tallózása"
31
32 msgid "Collecting data..."
33 msgstr "Adatok gyűjtése..."
34
35 msgid "Database directory:"
36 msgstr "Adatbázis könyvtár:"
37
38 msgid "Enable TIVO:"
39 msgstr "TIVO engedélyezése:"
40
41 msgid "Enable inotify:"
42 msgstr "Inotify engedélyezése:"
43
44 msgid "Enable:"
45 msgstr "Engedélyezés:"
46
47 msgid "Friendly name:"
48 msgstr "Egyéni név:"
49
50 msgid "General Settings"
51 msgstr "Általános beállítások"
52
53 msgid "Interfaces:"
54 msgstr "Interfészek:"
55
56 msgid "Log directory:"
57 msgstr "Napló könyvtár:"
58
59 msgid "Media directories:"
60 msgstr "Média könyvtárak:"
61
62 msgid ""
63 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
64 "UPnP-AV clients."
65 msgstr ""
66 "A MiniDLNA egy szerver alkalmazás, ami teljes mértékben kompatibilis a DLNA/"
67 "UPnP-AV képes kliensekkel."
68
69 msgid ""
70 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
71 "description."
72 msgstr ""
73 "A miniDLNA által az XML leírásban jelentett modellszám a kliensek számára."
74
75 msgid "Music"
76 msgstr "Zene"
77
78 msgid "Network interfaces to serve."
79 msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek."
80
81 msgid "Notify interval in seconds."
82 msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben."
83
84 msgid "Notify interval:"
85 msgstr "Értesítési intervallum:"
86
87 msgid "Pictures"
88 msgstr "Képek"
89
90 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
91 msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja."
92
93 msgid "Port:"
94 msgstr "Port:"
95
96 msgid "Presentation URL:"
97 msgstr "Szolgáltatott URL:"
98
99 msgid "Root container:"
100 msgstr "Gyökér konténer:"
101
102 msgid ""
103 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
104 "description."
105 msgstr ""
106 "A miniDLNA által az XML leírásban jelentett szériaszám a kliensek számára."
107
108 msgid ""
109 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
110 msgstr ""
111 "Állítsa be, amennyiben a kliensek számára megjelenő nevet szeretné testre "
112 "szabni."
113
114 msgid ""
115 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
116 "to store its database and album art cache."
117 msgstr ""
118 "Állítsa be, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahová a a MiniDLNA az "
119 "adatbázisát, illetve az album borító gyorsítótárat rögzítse."
120
121 msgid ""
122 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
123 "to store its log file."
124 msgstr ""
125 "Áttítsa be, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahová a MiniDLNA a napló "
126 "állományait mentse."
127
128 msgid ""
129 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
130 msgstr ""
131
132 msgid ""
133 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
134 msgstr ""
135 "Engedélyezze az új fájlok automatikus felfedezéséhez szükséges inotify "
136 "monitorozáshoz."
137
138 msgid ""
139 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
140 "supporting HMO."
141 msgstr ""
142 "Engedélyezze a .jpg és .mp3 fájlok közvetítéséhez TiVo támogatott HMO-k felé."
143
144 msgid ""
145 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
146 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
147 "performance on (at least) Sony DLNA products."
148 msgstr ""
149 "Engedélyezze a DLNA követelmények szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a "
150 "nagyon nagy JPEG képek szerver oldali leméretezését, amik pl. a Sony DLNA "
151 "termékek JPEG kiszolgáló teljesítményére nincsenek kedvező hatással."
152
153 msgid ""
154 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
155 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
156 "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
157 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
158 msgstr ""
159 "Állítsa be a vizsgálandó könyvtárra. Ha a könyvtárat egy adott típusú "
160 "tartalom szerint szeretné korlátozni, akkor a neve előtt vesszővel "
161 "elválasztva megadhatja a típust ('A' az audió, 'V' a videó, 'P' a képek "
162 "számára. pl.: A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható."
163
164 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
165 msgstr "A MiniSSDPd socket elérési útját határozza meg."
166
167 msgid "Standard container"
168 msgstr "Szabvány konténer"
169
170 msgid "Strict to DLNA standard:"
171 msgstr "DLNA követelmények szigorú betartása:"
172
173 msgid ""
174 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
175 "files."
176 msgstr ""
177 "A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó, %d kép fájl található. "
178
179 msgid "The miniDLNA service is not running."
180 msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem aktív."
181
182 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
183 msgstr "Fájlnevek listája, amik ellenőrzésre kerülnek albumborító keresésekor."
184
185 msgid "Video"
186 msgstr "Videó"
187
188 msgid "miniDLNA"
189 msgstr "miniDLNA"
190
191 msgid "miniDLNA Status"
192 msgstr "miniDLNA állapot"
193
194 msgid "miniSSDP socket:"
195 msgstr "miniSSDP socket:"
196
197 #~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
198 #~ msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek vesszővel elválasztott listája."
199
200 #~ msgid ""
201 #~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. "
202 #~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'"
203 #~ msgstr ""
204 #~ "Ez egy lista azokról a fájlnevekről, amelyeket ellenőrizni kell a "
205 #~ "lemezborító keresésekor. Megjegyzés: a neveket per jellel ('/') kell "
206 #~ "elválasztani egymástól."