Merge pull request #1380 from jcadduono/minidlna
[project/luci.git] / applications / luci-app-minidlna / po / hu / minidlna.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-04-09 19:18+0200\n"
5 "Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: hu\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
13
14 msgid "Advanced Settings"
15 msgstr "Haladó beállítások"
16
17 msgid "Album art names:"
18 msgstr "Borító album nevek:"
19
20 msgid "Allow wide links:"
21 msgid ""
22
23 msgid "Announced model number:"
24 msgstr "Közölt modellszám:"
25
26 msgid "Announced serial number:"
27 msgstr "Közölt sorozatszám:"
28
29 msgid "Browse directory"
30 msgstr "Könyvtár tallózása"
31
32 msgid "Collecting data..."
33 msgstr "Adatok gyűjtése..."
34
35 msgid "Database directory:"
36 msgstr "Adatbázis könyvtár:"
37
38 msgid "Enable TIVO:"
39 msgstr "TIVO engedélyezése:"
40
41 msgid "Enable inotify:"
42 msgstr "Inotify engedélyezése:"
43
44 msgid "Enable:"
45 msgstr "Engedélyezés:"
46
47 msgid "Friendly name:"
48 msgstr "Egyéni név:"
49
50 msgid "General Settings"
51 msgstr "Általános beállítások"
52
53 msgid "Interfaces:"
54 msgstr "Interfészek:"
55
56 msgid "Log directory:"
57 msgstr "Napló könyvtár:"
58
59 msgid "Media directories:"
60 msgstr "Média könyvtárak:"
61
62 msgid ""
63 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
64 "UPnP-AV clients."
65 msgstr ""
66 "A MiniDLNA egy szerver alkalmazás, ami teljes mértékben kompatibilis a DLNA/"
67 "UPnP-AV képes kliensekkel."
68
69 msgid ""
70 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
71 "description."
72 msgstr ""
73 "A miniDLNA által az XML leírásban jelentett modellszám a kliensek számára."
74
75 msgid "Music"
76 msgstr "Zene"
77
78 msgid "Network interfaces to serve."
79 msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek."
80
81 msgid "Notify interval in seconds."
82 msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben."
83
84 msgid "Notify interval:"
85 msgstr "Értesítési intervallum:"
86
87 msgid "Pictures"
88 msgstr "Képek"
89
90 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
91 msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja."
92
93 msgid "Port:"
94 msgstr "Port:"
95
96 msgid "Presentation URL:"
97 msgstr "Szolgáltatott URL:"
98
99 msgid "Root container:"
100 msgstr "Gyökér konténer:"
101
102 msgid ""
103 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
104 "description."
105 msgstr ""
106 "A miniDLNA által az XML leírásban jelentett szériaszám a kliensek számára."
107
108 msgid ""
109 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
110 msgstr ""
111 "Állítsa be, amennyiben a kliensek számára megjelenő nevet szeretné testre "
112 "szabni."
113
114 msgid ""
115 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
116 "to store its database and album art cache."
117 msgstr ""
118 "Állítsa be, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahová a a MiniDLNA az "
119 "adatbázisát, illetve az album borító gyorsítótárat rögzítse."
120
121 msgid ""
122 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
123 "to store its log file."
124 msgstr ""
125 "Áttítsa be, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahová a MiniDLNA a napló "
126 "állományait mentse."
127
128 msgid ""
129 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
130 msgstr ""
131 "Engedélyezze az új fájlok automatikus felfedezéséhez szükséges inotify "
132 "monitorozáshoz."
133
134 msgid ""
135 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
136 "supporting HMO."
137 msgstr ""
138 "Engedélyezze a .jpg és .mp3 fájlok közvetítéséhez TiVo támogatott HMO-k felé."
139
140 msgid ""
141 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
142 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
143 "performance on (at least) Sony DLNA products."
144 msgstr ""
145 "Engedélyezze a DLNA követelmények szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a "
146 "nagyon nagy JPEG képek szerver oldali leméretezését, amik pl. a Sony DLNA "
147 "termékek JPEG kiszolgáló teljesítményére nincsenek kedvező hatással."
148
149 msgid ""
150 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
151 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
152 "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
153 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
154 msgstr ""
155 "Állítsa be a vizsgálandó könyvtárra. Ha a könyvtárat egy adott típusú "
156 "tartalom szerint szeretné korlátozni, akkor a neve előtt vesszővel "
157 "elválasztva megadhatja a típust ('A' az audió, 'V' a videó, 'P' a képek "
158 "számára. pl.: A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható."
159
160 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
161 msgstr "A MiniSSDPd socket elérési útját határozza meg."
162
163 msgid "Standard container"
164 msgstr "Szabvány konténer"
165
166 msgid "Strict to DLNA standard:"
167 msgstr "DLNA követelmények szigorú betartása:"
168
169 msgid ""
170 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
171 "files."
172 msgstr ""
173 "A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó, %d kép fájl található. "
174
175 msgid "The miniDLNA service is not running."
176 msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem aktív."
177
178 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
179 msgstr "Fájlnevek listája, amik ellenőrzésre kerülnek albumborító keresésekor."
180
181 msgid "Video"
182 msgstr "Videó"
183
184 msgid "miniDLNA"
185 msgstr "miniDLNA"
186
187 msgid "miniDLNA Status"
188 msgstr "miniDLNA állapot"
189
190 msgid "miniSSDP socket:"
191 msgstr "miniSSDP socket:"
192
193 #~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
194 #~ msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek vesszővel elválasztott listája."
195
196 #~ msgid ""
197 #~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. "
198 #~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'"
199 #~ msgstr ""
200 #~ "Ez egy lista azokról a fájlnevekről, amelyeket ellenőrizni kell a "
201 #~ "lemezborító keresésekor. Megjegyzés: a neveket per jellel ('/') kell "
202 #~ "elválasztani egymástól."