3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 21:46+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
13 "&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Запись без имени)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Правило без имени)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(SNAT без имени)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>, подряд <var>%d</var> пакетов"
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var> с пределом в %s"
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr "Принять перенаправление"
47 msgstr "Принять входящий трафик"
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr "Добавить и редактировать..."
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Расширенные настройки"
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:"
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:"
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Использовать сети"
74 msgstr "Пользовательские правила"
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 "Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
82 "которые не охвачены рамками брандмауэра. Команды выполняются после каждой "
83 "перезагрузки брандмауэра сразу после загрузки набора правил по умолчанию."
85 msgid "Destination IP address"
86 msgstr "IP-адрес назначения"
88 msgid "Destination address"
89 msgstr "Адрес назначения"
91 msgid "Destination port"
92 msgstr "Порт назначения"
94 msgid "Destination zone"
95 msgstr "Зона назначения"
100 msgid "Discard forward"
101 msgstr "Отключить перенаправление"
103 msgid "Discard input"
104 msgstr "Отключить входящий трафик"
106 msgid "Do not rewrite"
107 msgstr "Не перезаписывать"
109 msgid "Do not track forward"
110 msgstr "Не отслеживать перенаправление"
112 msgid "Do not track input"
113 msgstr "Не отслеживать входящий трафик"
115 msgid "Drop invalid packets"
116 msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
121 msgid "Enable NAT Loopback"
122 msgstr "Включить NAT Loopback"
124 msgid "Enable SYN-flood protection"
125 msgstr "Включить защиту от SYN-flood атак"
127 msgid "Enable logging on this zone"
128 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
130 msgid "External IP address"
131 msgstr "Внешний IP-адрес"
133 msgid "External port"
134 msgstr "Внешний порт"
136 msgid "External zone"
137 msgstr "Внешняя зона"
139 msgid "Extra arguments"
140 msgstr "Дополнительные аргументы"
143 msgstr "Межсетевой экран"
145 msgid "Firewall - Custom Rules"
146 msgstr "Межсетевой экран - Пользовательские правила"
148 msgid "Firewall - Port Forwards"
149 msgstr "Межсетевой экран - Перенаправление портов"
151 msgid "Firewall - Traffic Rules"
152 msgstr "Межсетевой экран - Правила для трафика"
154 msgid "Firewall - Zone Settings"
155 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
157 msgid "Force connection tracking"
158 msgstr "Включить отслеживание соединений"
161 msgstr "Перенаправление"
164 msgstr "Перенаправлять из"
169 msgid "From %s in %s"
172 msgid "From %s in %s with source %s"
173 msgstr "Из %s в %s с источником %s"
175 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
176 msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s"
178 msgid "General Settings"
179 msgstr "Общие настройки"
185 msgstr "Диапазон IP-адресов"
193 msgid "IPv4 and IPv6"
206 msgstr "Входящий трафик"
208 msgid "Inter-Zone Forwarding"
209 msgstr "Перенаправление между зонами"
211 msgid "Internal IP address"
212 msgstr "Внутренний IP-адрес"
214 msgid "Internal port"
215 msgstr "Внутренний порт"
217 msgid "Internal zone"
218 msgstr "Внутренняя зона"
220 msgid "Limit log messages"
221 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
230 msgstr "Ограничение MSS"
236 msgstr "Перенаправлять в"
238 msgid "Match ICMP type"
239 msgstr "Фильтровать по типу ICMP"
241 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
243 "Фильтровать перенаправленный трафик с заданным портом назначения или "
244 "диапазоном портов. "
247 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
250 "Порт который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний "
254 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
255 "on the client host."
257 "Фильтровать входящий трафик, исходящий от заданного исходного порта или "
258 "диапазона портов на клиентского хоста. "
269 msgid "New SNAT rule"
270 msgstr "Новое правило SNAT"
272 msgid "New forward rule"
273 msgstr "Новое правило перенаправления"
275 msgid "New input rule"
276 msgstr "Новое правило для входящего трафика"
278 msgid "New port forward"
279 msgstr "Новое перенаправление порта"
281 msgid "New source NAT"
284 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
286 "IP-адрес который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний IP-"
289 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
290 msgstr "Только проверенный входящий трафик от этих MAC-адресов."
292 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
293 msgstr "Только проверенный входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона."
296 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
297 "range on the client host"
299 "Только проверенный входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов."
301 msgid "Open ports on router"
302 msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
308 msgstr "Исходящий трафик"
310 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
312 "Передаёт дополнительные аргументы таблице iptables. Используйте с "
315 msgid "Port Forwards"
316 msgstr "Перенаправление портов"
319 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
320 "specific computer or service within the private LAN."
322 "Перенаправленные портов позволяет удалённым компьютерам из Интернета "
323 "соединяться с компьютером или службой внутри частной локальной сети."
329 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
331 "Перенаправить исходящий трафик с данного порта на 'Внешний порт' (см.выше)."
333 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
335 "Перенаправить исходящий трафик с данного IP-адреса на 'Внешний IP-адрес' (см."
338 msgid "Refuse forward"
339 msgstr "Сбрасывать перенаправление"
342 msgstr "Сбрасывать входящий трафик"
344 msgid "Restart Firewall"
345 msgstr "Перезапуск межсетевой экрана"
347 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
348 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
350 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
351 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
353 msgid "Restrict to address family"
354 msgstr "Использовать протокол"
356 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
357 msgstr "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному адресу."
360 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
361 "rewrite the IP address."
363 "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному порту источника. Может "
364 "быть пустым в случае, если необходимо перенаправить только IP-адрес."
366 msgid "Rewrite to source %s"
367 msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
369 msgid "Rewrite to source %s, %s"
370 msgstr "Перенаправлять к источнику %s, %s"
372 msgid "Rule is disabled"
373 msgstr "Правило отключено"
375 msgid "Rule is enabled"
376 msgstr "Правило включено"
378 msgid "SNAT IP address"
379 msgstr "IP-адрес SNAT"
387 msgid "Source IP address"
388 msgstr "IP-адрес источника"
390 msgid "Source MAC address"
391 msgstr "MAC-адрес источника"
394 msgstr "NAT источника"
397 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
398 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
399 "multiple WAN addresses to internal subnets."
401 "SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая "
402 "осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего "
403 "трафика, например, перенаправление нескольких WAN-адресов во внутреннюю "
406 msgid "Source address"
407 msgstr "Адрес источника"
410 msgstr "Порт источника"
413 msgstr "Зона источника"
415 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
416 msgstr "Дата начала (yyyy-mm-dd)"
418 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
419 msgstr "Время начала (hh:mm:ss)"
421 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
422 msgstr "Дата остановки (yyyy-mm-dd)"
424 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
425 msgstr "Время остановки (hh:mm:ss)"
431 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
433 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
436 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
437 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
438 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
439 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
440 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
441 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
443 "Данные настройки управляют политиками перенаправлением между этой (%s) и "
444 "другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный "
445 "трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</"
446 "em> фильтрация перенаправленного трафика из других зон <strong>'направленый "
447 "в %q'</strong>. Перенаправление является <em>'однонаправленным'</em>, то "
448 "есть перенаправление из lan в wan <em>'не'</em> допускает перенаправление "
449 "трафика из wan в lan."
452 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
453 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
455 "На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления "
456 "портов. В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
459 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
460 "entry, such as matched source and destination hosts."
462 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
463 "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
466 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
467 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
468 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
469 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
470 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
472 "Страница содержит общие свойства %q. Режимы <em>'Входящий трафик'</em> и "
473 "<em>'Исходящий трафик'</em> устанавливают политики по умолчанию для трафика, "
474 "поступающего и покидающего эту зону, в то время как режим "
475 "<em>'Перенаправление'</em> описывает политику пересылки трафика между "
476 "различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие "
477 "доступные сети являются членами этой зоны."
485 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
486 msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
491 msgid "To %s on <var>this device</var>"
492 msgstr "К %s на <var>этом устройстве</var>"
494 msgid "To %s, %s in %s"
495 msgstr "К %s, %s в %s"
498 msgstr "К IP-адресу источника"
500 msgid "To source port"
501 msgstr "К порту источника"
503 msgid "Traffic Rules"
504 msgstr "Правила для трафика"
507 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
508 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
511 "Правила для трафика определяют политику прохождения пакетов между разными "
512 "зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
513 "портов маршрутизатора."
522 msgstr "Через %s, порт %s"
531 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
532 "protocols separated by space."
534 "Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив "
535 "через пробел названия протоколов."
540 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
541 msgstr "Зона ⇒ Перенаправления"
553 msgstr "любого хоста"
555 msgid "any router IP"
556 msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
565 msgstr "не отслеживать"
568 msgstr "не обрабатывать"