luci-app-firewall: update Japanese translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:56+0900\n"
7 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
8 "Language: ja\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
14 "Language-Team: \n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr "%s (%s)"
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr "%s%s ,%s"
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr "%s, %s (%s)"
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(名前設定の無いルール)"
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39 "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
40
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
43
44 msgid "Accept forward"
45 msgstr "転送を許可"
46
47 msgid "Accept input"
48 msgstr "入力を許可"
49
50 msgid "Action"
51 msgstr "動作"
52
53 msgid "Add"
54 msgstr "追加"
55
56 msgid "Add and edit..."
57 msgstr "追加及び編集..."
58
59 msgid "Advanced Settings"
60 msgstr "詳細設定"
61
62 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
63 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
64
65 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
66 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
67
68 msgid "Any"
69 msgstr "全て"
70
71 msgid "Covered networks"
72 msgstr "対象ネットワーク"
73
74 msgid "Custom Rules"
75 msgstr "手動設定ルール"
76
77 msgid ""
78 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
79 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
80 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
81 msgstr ""
82 "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていない"
83 "ような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意のコマン"
84 "ドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行さ"
85 "れます。"
86
87 msgid "Destination IP address"
88 msgstr "宛先IPアドレス"
89
90 msgid "Destination address"
91 msgstr "宛先アドレス"
92
93 msgid "Destination port"
94 msgstr "宛先ポート"
95
96 msgid "Destination zone"
97 msgstr "宛先ゾーン"
98
99 msgid "Disable"
100 msgstr "無効"
101
102 msgid "Discard forward"
103 msgstr "転送を破棄"
104
105 msgid "Discard input"
106 msgstr "入力を破棄"
107
108 msgid "Do not rewrite"
109 msgstr "リライトしない"
110
111 msgid "Do not track forward"
112 msgstr "転送を追跡しない"
113
114 msgid "Do not track input"
115 msgstr "入力を追跡しない"
116
117 msgid "Drop invalid packets"
118 msgstr "無効なパケットを遮断する"
119
120 msgid "Enable"
121 msgstr "有効"
122
123 msgid "Enable NAT Loopback"
124 msgstr "NATループバックを有効にする"
125
126 msgid "Enable SYN-flood protection"
127 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
128
129 msgid "Enable logging on this zone"
130 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
131
132 msgid "External IP address"
133 msgstr "外部IPアドレス"
134
135 msgid "External port"
136 msgstr "外部ポート"
137
138 msgid "External zone"
139 msgstr "外部ゾーン"
140
141 msgid "Extra arguments"
142 msgstr "追加設定"
143
144 msgid "Firewall"
145 msgstr "ファイアウォール"
146
147 msgid "Firewall - Custom Rules"
148 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
149
150 msgid "Firewall - Port Forwards"
151 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
152
153 msgid "Firewall - Traffic Rules"
154 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
155
156 msgid "Firewall - Zone Settings"
157 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
158
159 msgid "Force connection tracking"
160 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
161
162 msgid "Forward"
163 msgstr "転送"
164
165 msgid "Forward to"
166 msgstr "転送先"
167
168 msgid "Friday"
169 msgstr "金曜日"
170
171 msgid "From %s in %s"
172 msgstr "送信元 %s (%s)"
173
174 msgid "From %s in %s with source %s"
175 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
176
177 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
178 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
179
180 msgid "General Settings"
181 msgstr "一般設定"
182
183 msgid "IP"
184 msgstr "IP"
185
186 msgid "IP range"
187 msgstr "IP の範囲"
188
189 msgid "IPs"
190 msgstr "IP"
191
192 msgid "IPv4"
193 msgstr "IPv4"
194
195 msgid "IPv4 and IPv6"
196 msgstr "IPv4及びIPv6"
197
198 msgid "IPv4 only"
199 msgstr "IPv4のみ"
200
201 msgid "IPv6"
202 msgstr "IPv6"
203
204 msgid "IPv6 only"
205 msgstr "IPv6のみ"
206
207 msgid "Input"
208 msgstr "受信"
209
210 msgid "Inter-Zone Forwarding"
211 msgstr "内部ゾーン転送"
212
213 msgid "Internal IP address"
214 msgstr "内部IPアドレス"
215
216 msgid "Internal port"
217 msgstr "内部ポート"
218
219 msgid "Internal zone"
220 msgstr "内部ゾーン"
221
222 msgid "Limit log messages"
223 msgstr "ログメッセージを制限"
224
225 msgid "MAC"
226 msgstr "MAC"
227
228 msgid "MACs"
229 msgstr "MAC"
230
231 msgid "MSS clamping"
232 msgstr "MSSクランプ"
233
234 msgid "Masquerading"
235 msgstr "マスカレード"
236
237 msgid "Match"
238 msgstr "対象"
239
240 msgid "Match ICMP type"
241 msgstr "ICMPタイプの一致"
242
243 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
244 msgstr ""
245 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になり"
246 "ます"
247
248 msgid ""
249 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
250 "on this host"
251 msgstr ""
252 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になり"
253 "ます"
254
255 msgid ""
256 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
257 "on the client host."
258 msgstr ""
259 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
260 "フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
261
262 msgid "Monday"
263 msgstr "月曜日"
264
265 msgid "Month Days"
266 msgstr "月間"
267
268 msgid "Name"
269 msgstr "名前"
270
271 msgid "New SNAT rule"
272 msgstr "SNATルールの新規作成"
273
274 msgid "New forward rule"
275 msgstr "転送ルールの新規作成"
276
277 msgid "New input rule"
278 msgstr "受信ルールの新規作成"
279
280 msgid "New port forward"
281 msgstr "転送設定の新規作成"
282
283 msgid "New source NAT"
284 msgstr "SNATルールの新規作成"
285
286 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
287 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
288
289 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
290 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
291
292 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
293 msgstr ""
294 "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になり"
295 "ます。"
296
297 msgid ""
298 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
299 "range on the client host"
300 msgstr ""
301 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
302 "フィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
303
304 msgid "Open ports on router"
305 msgstr "ポートの開放"
306
307 msgid "Other..."
308 msgstr "その他のプロトコル"
309
310 msgid "Output"
311 msgstr "送信"
312
313 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
314 msgstr ""
315 "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定し"
316 "てください!"
317
318 msgid "Port Forwards"
319 msgstr "ポートフォワーディング"
320
321 msgid ""
322 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
323 "specific computer or service within the private LAN."
324 msgstr ""
325 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライ"
326 "ベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
327 "ます。"
328
329 msgid "Protocol"
330 msgstr "プロトコル"
331
332 msgid ""
333 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
334 msgstr ""
335 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
336
337 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
338 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
339
340 msgid "Refuse forward"
341 msgstr "転送を拒否"
342
343 msgid "Refuse input"
344 msgstr "入力を拒否"
345
346 msgid "Restart Firewall"
347 msgstr "ファイアウォールの再起動"
348
349 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
350 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
351
352 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
353 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
354
355 msgid "Restrict to address family"
356 msgstr "アドレスファミリの制限"
357
358 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
359 msgstr ""
360 "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
361
362 msgid ""
363 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
364 "rewrite the IP address."
365 msgstr ""
366 "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄"
367 "にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
368
369 msgid "Rewrite to source %s"
370 msgstr "送信元 %s にリライト"
371
372 msgid "Rewrite to source %s, %s"
373 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
374
375 msgid "Rule is disabled"
376 msgstr "ルールは無効です"
377
378 msgid "Rule is enabled"
379 msgstr "ルールは有効です"
380
381 msgid "SNAT IP address"
382 msgstr "SNAT IPアドレス"
383
384 msgid "SNAT port"
385 msgstr "SNAT ポート"
386
387 msgid "Saturday"
388 msgstr "土曜日"
389
390 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
391 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
392 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
393 #
394 # msgid "Traffic Redirection"
395 # msgstr ""
396 #
397 # msgid ""
398 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
399 # "forwarded packets."
400 # msgstr ""
401 #
402 # msgid "Overview"
403 # msgstr ""
404 #
405 # msgid "Name"
406 # msgstr ""
407 #
408 # msgid "Source zone"
409 # msgstr ""
410 #
411 # msgid "Source MAC-address"
412 # msgstr ""
413 #
414 # msgid "Source port"
415 # msgstr ""
416 #
417 # msgid "Protocol"
418 # msgstr ""
419 #
420 msgid "Source IP address"
421 msgstr "送信元IPアドレス"
422
423 msgid "Source MAC address"
424 msgstr "送信元MACアドレス"
425
426 msgid "Source NAT"
427 msgstr "送信元NAT"
428
429 msgid ""
430 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
431 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
432 "multiple WAN addresses to internal subnets."
433 msgstr ""
434 "送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、"
435 "出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカレードの"
436 "設定フォームです。"
437
438 msgid "Source address"
439 msgstr "送信元アドレス"
440
441 msgid "Source port"
442 msgstr "送信元ポート"
443
444 msgid "Source zone"
445 msgstr "送信元ゾーン"
446
447 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
448 msgstr "開始日 (yyyy-mm-dd)"
449
450 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
451 msgstr "開始時刻 (hh:mm:ss)"
452
453 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
454 msgstr "停止日 (yyyy-mm-dd)"
455
456 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
457 msgstr "停止時刻 (hh:mm:ss)"
458
459 msgid "Sunday"
460 msgstr "日曜日"
461
462 msgid ""
463 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
464 "traffic flow."
465 msgstr ""
466 "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してト"
467 "ラフィックの制御を行います。"
468
469 msgid ""
470 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
471 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
472 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
473 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
474 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
475 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
476 msgstr ""
477 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
478 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
479 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
480 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
481 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
482 "ません。</em>"
483
484 msgid ""
485 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
486 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
487 msgstr ""
488 "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんど"
489 "のケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
490
491 msgid ""
492 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
493 "entry, such as matched source and destination hosts."
494 msgstr ""
495 "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定"
496 "を行うことができます。"
497
498 msgid ""
499 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
500 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
501 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
502 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
503 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
504 msgstr ""
505 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
506 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
507 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
508 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
509 "のゾーンに属するかを設定します。"
510
511 msgid "Thursday"
512 msgstr "木曜日"
513
514 msgid "Time in UTC"
515 msgstr "UTC時刻を使用"
516
517 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
518 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
519
520 msgid "To %s in %s"
521 msgstr "宛先 %s (%s)"
522
523 msgid "To %s on <var>this device</var>"
524 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
525
526 msgid "To %s, %s in %s"
527 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
528
529 msgid "To source IP"
530 msgstr "変換後送信元IP"
531
532 msgid "To source port"
533 msgstr "変換後送信元ポート"
534
535 msgid "Traffic Rules"
536 msgstr "トラフィック・ルール"
537
538 msgid ""
539 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
540 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
541 "the router."
542 msgstr ""
543 "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定"
544 "します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
545 "設定することができます。"
546
547 msgid "Tuesday"
548 msgstr "火曜日"
549
550 msgid "Via %s"
551 msgstr "経由 %s"
552
553 msgid "Via %s at %s"
554 msgstr "経由 %s , %s"
555
556 msgid "Wednesday"
557 msgstr "水曜日"
558
559 msgid "Week Days"
560 msgstr "曜日"
561
562 msgid ""
563 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
564 "protocols separated by space."
565 msgstr ""
566 "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数"
567 "のプロトコルを指定することができます。"
568
569 msgid "Zone %q"
570 msgstr "ゾーン %q"
571
572 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
573 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
574
575 msgid "Zones"
576 msgstr "ゾーン"
577
578 msgid "accept"
579 msgstr "許可"
580
581 msgid "any"
582 msgstr "全て"
583
584 msgid "any host"
585 msgstr "全てのホスト"
586
587 msgid "any router IP"
588 msgstr "全てのルーターIP"
589
590 msgid "any zone"
591 msgstr "全てのゾーン"
592
593 msgid "day"
594 msgstr "日"
595
596 msgid "don't track"
597 msgstr "コネクション追跡を行わない"
598
599 msgid "drop"
600 msgstr "破棄"
601
602 msgid "hour"
603 msgstr "時間"
604
605 msgid "minute"
606 msgstr "分"
607
608 msgid "not"
609 msgstr ""
610
611 msgid "port"
612 msgstr "ポート"
613
614 msgid "ports"
615 msgstr "ポート"
616
617 msgid "reject"
618 msgstr "拒否"
619
620 msgid "second"
621 msgstr "秒"
622
623 msgid "traffic"
624 msgstr "トラフィック"
625
626 msgid "type"
627 msgstr "タイプ"
628
629 msgid "types"
630 msgstr "タイプ"