Merge pull request #983 from stangri/luci-app-vpnbypass_makefileFix
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / ja / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-12-24 02:55+0900\n"
7 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
8 "Language: ja\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
14 "Language-Team: \n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr "%s (%s)"
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr "%s%s ,%s"
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr "%s, %s (%s)"
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(名前設定の無いルール)"
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39 "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
40
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
42 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
43
44 msgid "Action"
45 msgstr "動作"
46
47 msgid "Add"
48 msgstr "追加"
49
50 msgid "Add and edit..."
51 msgstr "追加及び編集..."
52
53 msgid "Advanced Settings"
54 msgstr "詳細設定"
55
56 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
57 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
58
59 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
60 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
61
62 msgid "Any"
63 msgstr "全て"
64
65 msgid "Covered networks"
66 msgstr "対象ネットワーク"
67
68 msgid "Custom Rules"
69 msgstr "手動設定ルール"
70
71 msgid ""
72 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
73 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
74 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
75 msgstr ""
76 "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていない"
77 "ような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意のコマン"
78 "ドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行さ"
79 "れます。"
80
81 msgid "Destination IP address"
82 msgstr "宛先IPアドレス"
83
84 msgid "Destination address"
85 msgstr "宛先アドレス"
86
87 msgid "Destination port"
88 msgstr "宛先ポート"
89
90 msgid "Destination zone"
91 msgstr "宛先ゾーン"
92
93 msgid "Do not rewrite"
94 msgstr "リライトしない"
95
96 msgid "Drop invalid packets"
97 msgstr "無効なパケットを遮断する"
98
99 msgid "Enable"
100 msgstr "有効"
101
102 msgid "Enable NAT Loopback"
103 msgstr "NATループバックを有効にする"
104
105 msgid "Enable SYN-flood protection"
106 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
107
108 msgid "Enable logging on this zone"
109 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
110
111 msgid "External IP address"
112 msgstr "外部IPアドレス"
113
114 msgid "External port"
115 msgstr "外部ポート"
116
117 msgid "External zone"
118 msgstr "外部ゾーン"
119
120 msgid "Extra arguments"
121 msgstr "追加設定"
122
123 msgid "Firewall"
124 msgstr "ファイアウォール"
125
126 msgid "Firewall - Custom Rules"
127 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
128
129 msgid "Firewall - Port Forwards"
130 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
131
132 msgid "Firewall - Traffic Rules"
133 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
134
135 msgid "Firewall - Zone Settings"
136 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
137
138 msgid "Force connection tracking"
139 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
140
141 msgid "Forward"
142 msgstr "転送"
143
144 msgid "Forward to"
145 msgstr "転送先"
146
147 msgid "Friday"
148 msgstr "金曜日"
149
150 msgid "From %s in %s"
151 msgstr "送信元 %s (%s)"
152
153 msgid "From %s in %s with source %s"
154 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
155
156 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
157 msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
158
159 msgid "General Settings"
160 msgstr "一般設定"
161
162 msgid "IPv4"
163 msgstr "IPv4"
164
165 msgid "IPv4 and IPv6"
166 msgstr "IPv4及びIPv6"
167
168 msgid "IPv4 only"
169 msgstr "IPv4のみ"
170
171 msgid "IPv6"
172 msgstr "IPv6"
173
174 msgid "IPv6 only"
175 msgstr "IPv6のみ"
176
177 msgid "Input"
178 msgstr "受信"
179
180 msgid "Inter-Zone Forwarding"
181 msgstr "内部ゾーン転送"
182
183 msgid "Internal IP address"
184 msgstr "内部IPアドレス"
185
186 msgid "Internal port"
187 msgstr "内部ポート"
188
189 msgid "Internal zone"
190 msgstr "内部ゾーン"
191
192 msgid "Limit log messages"
193 msgstr "ログメッセージを制限"
194
195 msgid "MSS clamping"
196 msgstr "MSSクランプ"
197
198 msgid "Masquerading"
199 msgstr "マスカレード"
200
201 msgid "Match"
202 msgstr "対象"
203
204 msgid "Match ICMP type"
205 msgstr "ICMPタイプの一致"
206
207 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
208 msgstr ""
209 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になり"
210 "ます"
211
212 msgid ""
213 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
214 "on this host"
215 msgstr ""
216 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になり"
217 "ます"
218
219 msgid ""
220 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
221 "on the client host."
222 msgstr ""
223 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
224 "フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
225
226 msgid "Monday"
227 msgstr "月曜日"
228
229 msgid "Month Days"
230 msgstr "月間"
231
232 msgid "Name"
233 msgstr "名前"
234
235 msgid "New SNAT rule"
236 msgstr "SNATルールの新規作成"
237
238 msgid "New forward rule"
239 msgstr "転送ルールの新規作成"
240
241 msgid "New input rule"
242 msgstr "受信ルールの新規作成"
243
244 msgid "New port forward"
245 msgstr "転送設定の新規作成"
246
247 msgid "New source NAT"
248 msgstr "SNATルールの新規作成"
249
250 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
251 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
252
253 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
254 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
255
256 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
257 msgstr ""
258 "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になり"
259 "ます。"
260
261 msgid ""
262 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
263 "range on the client host"
264 msgstr ""
265 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
266 "フィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
267
268 msgid "Open ports on router"
269 msgstr "ポートの開放"
270
271 msgid "Other..."
272 msgstr "その他のプロトコル"
273
274 msgid "Output"
275 msgstr "送信"
276
277 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
278 msgstr ""
279 "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定し"
280 "てください!"
281
282 msgid "Port Forwards"
283 msgstr "ポートフォワーディング"
284
285 msgid ""
286 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
287 "specific computer or service within the private LAN."
288 msgstr ""
289 "ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライ"
290 "ベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
291 "ます。"
292
293 msgid "Protocol"
294 msgstr "プロトコル"
295
296 msgid ""
297 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
298 msgstr ""
299 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
300
301 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
302 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
303
304 msgid "Restart Firewall"
305 msgstr "ファイアウォールの再起動"
306
307 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
308 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
309
310 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
311 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
312
313 msgid "Restrict to address family"
314 msgstr "アドレスファミリの制限"
315
316 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
317 msgstr ""
318 "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
319
320 msgid ""
321 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
322 "rewrite the IP address."
323 msgstr ""
324 "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄"
325 "にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
326
327 msgid "Rewrite to source %s"
328 msgstr "送信元 %s にリライト"
329
330 msgid "Rewrite to source %s, %s"
331 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
332
333 msgid "SNAT IP address"
334 msgstr "SNAT IPアドレス"
335
336 msgid "SNAT port"
337 msgstr "SNAT ポート"
338
339 msgid "Saturday"
340 msgstr "土曜日"
341
342 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
343 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua      #
344 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
345 #
346 # msgid "Traffic Redirection"
347 # msgstr ""
348 #
349 # msgid ""
350 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
351 # "forwarded packets."
352 # msgstr ""
353 #
354 # msgid "Overview"
355 # msgstr ""
356 #
357 # msgid "Name"
358 # msgstr ""
359 #
360 # msgid "Source zone"
361 # msgstr ""
362 #
363 # msgid "Source MAC-address"
364 # msgstr ""
365 #
366 # msgid "Source port"
367 # msgstr ""
368 #
369 # msgid "Protocol"
370 # msgstr ""
371 #
372 msgid "Source IP address"
373 msgstr "送信元IPアドレス"
374
375 msgid "Source MAC address"
376 msgstr "送信元MACアドレス"
377
378 msgid "Source NAT"
379 msgstr "送信元NAT"
380
381 msgid ""
382 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
383 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
384 "multiple WAN addresses to internal subnets."
385 msgstr ""
386 "送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、"
387 "出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカレードの"
388 "設定フォームです。"
389
390 msgid "Source address"
391 msgstr "送信元アドレス"
392
393 msgid "Source port"
394 msgstr "送信元ポート"
395
396 msgid "Source zone"
397 msgstr "送信元ゾーン"
398
399 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
400 msgstr "開始日 (yyyy-mm-dd)"
401
402 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
403 msgstr "開始時刻 (hh:mm:ss)"
404
405 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
406 msgstr "停止日 (yyyy-mm-dd)"
407
408 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
409 msgstr "停止時刻 (hh:mm:ss)"
410
411 msgid "Sunday"
412 msgstr "日曜日"
413
414 msgid ""
415 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
416 "traffic flow."
417 msgstr ""
418 "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してト"
419 "ラフィックの制御を行います。"
420
421 msgid ""
422 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
423 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
424 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
425 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
426 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
427 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
428 msgstr ""
429 "下記の設定は、このゾーン (%s)とその他のゾーン間の転送ポリシーを制御します。"
430 "<em>宛先ゾーンへの転送</em> は、<strong>%q から</strong>転送されたトラフィッ"
431 "クに対して転送を許可します。 <em>送信元ゾーンからの転送</em> は、別のゾーンか"
432 "ら<strong>%qへ</strong> の転送を許可します。トラフィック転送設定は、<em>一方"
433 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
434 "ません。</em>"
435
436 msgid ""
437 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
438 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
439 msgstr ""
440 "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんど"
441 "のケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
442
443 msgid ""
444 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
445 "entry, such as matched source and destination hosts."
446 msgstr ""
447 "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定"
448 "を行うことができます。"
449
450 msgid ""
451 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
452 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
453 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
454 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
455 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
456 msgstr ""
457 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
458 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
459 "シーを設定し、<em>転送</em>オプションは、ゾーン間の転送トラフィックに対する標"
460 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
461 "のゾーンに属するかを設定します。"
462
463 msgid "Thursday"
464 msgstr "木曜日"
465
466 msgid "Time in UTC"
467 msgstr "UTC時刻を使用"
468
469 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
470 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
471
472 msgid "To %s in %s"
473 msgstr "宛先 %s (%s)"
474
475 msgid "To %s on <var>this device</var>"
476 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
477
478 msgid "To %s, %s in %s"
479 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
480
481 msgid "To source IP"
482 msgstr "変換後送信元IP"
483
484 msgid "To source port"
485 msgstr "変換後送信元ポート"
486
487 msgid "Traffic Rules"
488 msgstr "トラフィック・ルール"
489
490 msgid ""
491 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
492 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
493 "the router."
494 msgstr ""
495 "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定"
496 "します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
497 "設定することができます。"
498
499 msgid "Tuesday"
500 msgstr "火曜日"
501
502 msgid "Via %s"
503 msgstr "経由 %s"
504
505 msgid "Via %s at %s"
506 msgstr "経由 %s , %s"
507
508 msgid "Wednesday"
509 msgstr "水曜日"
510
511 msgid "Week Days"
512 msgstr "曜日"
513
514 msgid ""
515 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
516 "protocols separated by space."
517 msgstr ""
518 "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数"
519 "のプロトコルを指定することができます。"
520
521 msgid "Zone %q"
522 msgstr "ゾーン %q"
523
524 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
525 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
526
527 msgid "Zones"
528 msgstr "ゾーン"
529
530 msgid "accept"
531 msgstr "許可"
532
533 msgid "any"
534 msgstr "全て"
535
536 msgid "any host"
537 msgstr "全てのホスト"
538
539 msgid "any router IP"
540 msgstr "全てのルーターIP"
541
542 msgid "any zone"
543 msgstr "全てのゾーン"
544
545 msgid "don't track"
546 msgstr "コネクション追跡を行わない"
547
548 msgid "drop"
549 msgstr "遮断"
550
551 msgid "reject"
552 msgstr "拒否"
553
554 msgid "traffic"
555 msgstr "トラフィック"