3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:54+0200\n"
5 "Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
21 msgstr "%s, %s %s-ben"
23 msgid "(Unnamed Entry)"
24 msgstr "(Névtelen bejegyzés)"
26 msgid "(Unnamed Rule)"
27 msgstr "(Névtelen szabály)"
29 msgid "(Unnamed SNAT)"
30 msgstr "(Névtelen SNAT)"
32 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
33 msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
36 msgstr "<var>%d</var> csom. <var>%s</var>-enként, burst <var>%d</var> csom."
38 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
39 msgstr "<var>%s</var> és korlátozás %s-re"
41 msgid "Accept forward"
53 msgid "Add and edit..."
54 msgstr "Hozzáadás és szerkesztés..."
56 msgid "Advanced Settings"
57 msgstr "Haladó beállítások"
59 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
60 msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekből a <em>forrás zónákból</em>:"
62 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
63 msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekbe a <em>cél zónákba</em>:"
68 msgid "Covered networks"
69 msgstr "Lefedett hálózatok"
72 msgstr "Egyéni szabályok"
75 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
76 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
77 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
79 "Az egyedi szabályok lehetővé teszik tetszőleges iptables parancsok "
80 "futtatását melyekre a tűzfal keretrendszer egyébként nem biztosít "
81 "lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra "
82 "kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után."
84 msgid "Destination IP address"
87 msgid "Destination address"
90 msgid "Destination port"
93 msgid "Destination zone"
99 msgid "Discard forward"
102 msgid "Discard input"
105 msgid "Do not rewrite"
106 msgstr "Ne írja felül"
108 msgid "Do not track forward"
111 msgid "Do not track input"
114 msgid "Drop invalid packets"
115 msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása"
118 msgstr "Engedélyezés"
120 msgid "Enable NAT Loopback"
121 msgstr "NAT visszacsatolás engedélyezése"
123 msgid "Enable SYN-flood protection"
124 msgstr "SYN-flood védelem engedélyezése"
126 msgid "Enable logging on this zone"
127 msgstr "Naplózás engeélyezése ezen a zónán"
129 msgid "External IP address"
130 msgstr "Külső IP cím"
132 msgid "External port"
135 msgid "External zone"
138 msgid "Extra arguments"
139 msgstr "További argumentumok"
144 msgid "Firewall - Custom Rules"
145 msgstr "Tűzfal - Egyéni szabályok"
147 msgid "Firewall - Port Forwards"
148 msgstr "Tűzfal - Port továbbítások"
150 msgid "Firewall - Traffic Rules"
151 msgstr "Tűzfal - Forgalmi szabályok"
153 msgid "Firewall - Zone Settings"
154 msgstr "Tűzfal - Zóna beállítások"
156 msgid "Force connection tracking"
157 msgstr "Kapcsolat követés kényszerítése"
163 msgstr "Továbbítás ennek"
168 msgid "From %s in %s"
169 msgstr "%s felől %s-ben"
171 msgid "From %s in %s with source %s"
172 msgstr "%s felől %s-ben %s forrással"
174 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
175 msgstr "%s felől %s-ben %s és %s forrással"
177 msgid "General Settings"
178 msgstr "Általános beállítások"
192 msgid "IPv4 and IPv6"
193 msgstr "IPv4 és IPv6"
207 msgid "Inter-Zone Forwarding"
208 msgstr "Zónák-közötti továbbítás"
210 msgid "Internal IP address"
211 msgstr "Belső IP cím"
213 msgid "Internal port"
216 msgid "Internal zone"
219 msgid "Limit log messages"
220 msgstr "Napló üzenetek korlátozása"
229 msgstr "MSS clamping engegélyezése"
237 msgid "Match ICMP type"
238 msgstr "Szűrés ICMP típus alapján"
240 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
242 "Továbbított forgalom szűrése a megadott cél port, vagy port tartomány "
246 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
249 "Adott portra vagy port tartományra irányított bejövő forgalom szűrése ezen a "
253 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
254 "on the client host."
256 "Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom "
268 msgid "New SNAT rule"
269 msgstr "Új SNAT szabály"
271 msgid "New forward rule"
272 msgstr "Új továbbítási szabály"
274 msgid "New input rule"
275 msgstr "Új bemeneti szabály"
277 msgid "New port forward"
278 msgstr "Új port továbbítás"
280 msgid "New source NAT"
281 msgstr "Új forrás NAT"
283 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
284 msgstr "Csak a megadott IP címre irányított bejövő forgalmat egyeztesse."
286 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
287 msgstr "Csak a megadott MAC címekről érkező bejövő forgalmat egyeztesse."
289 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
291 "Csak a megadott IP címről illetve IP címtartományból érkező bejövő forgalmat "
295 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
296 "range on the client host"
298 "Csak az ügyfél gép megadott forrás portjáról illetve forrás port "
299 "tartományába tartozó portról indított bejövő forgalmat egyeztesse."
301 msgid "Open ports on router"
302 msgstr "Port megnyitása a routeren"
310 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
312 "További argumentumok küldése az iptables részére. Használja körültekintően!"
314 msgid "Port Forwards"
315 msgstr "Port továbbítás"
318 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
319 "specific computer or service within the private LAN."
321 "A port továbbítás lehetővé teszi az interneten lévő távoli számítógépeknek a "
322 "privát helyi hálózat bizonyos számítógépéhez vagy szolgáltatásához történő "
329 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
330 msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a belső gép megadott portjához"
332 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
333 msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez"
335 msgid "Refuse forward"
341 msgid "Restart Firewall"
344 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
345 msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra"
347 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
348 msgstr "Álcázás korlátozása a megadott forrás alhálózatokra"
350 msgid "Restrict to address family"
351 msgstr "Korlátozás cím családra"
353 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
354 msgstr "Az összeíllő forgalom átírása a megadott címre."
357 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
358 "rewrite the IP address."
360 "Az összeillő forgalom átírása a megadott forrás portra. Amennyibe üresen van "
361 "hagyva, csak az IP cím kerül átírásra."
363 msgid "Rewrite to source %s"
364 msgstr "Átírás %s forrásra"
366 msgid "Rewrite to source %s, %s"
367 msgstr "Átírás %s, %s forrásra"
369 msgid "Rule is disabled"
372 msgid "Rule is enabled"
375 msgid "SNAT IP address"
384 msgid "Source IP address"
385 msgstr "Forrás IP cím"
387 msgid "Source MAC address"
388 msgstr "Forrás MAC cím"
394 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
395 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
396 "multiple WAN addresses to internal subnets."
398 "A forrás NAT az álcázás olyan speciális formája, mely lehetővé teszi a "
399 "kimenő forgalomhoz használt forrás IP címek aprólékos szabályozását, például "
400 "több WAN cím hozzárendelését a belső alhálózatokhoz."
402 msgid "Source address"
411 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
414 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
417 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
420 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
427 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
430 "A tűzfal zónákat határoz meg a hálózati interfészek fölött a hálózati "
431 "forgalom áramlásának szabályozására."
434 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
435 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
436 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
437 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
438 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
439 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
441 "Az alábbi beállítások vezérlik a továbbítási irányelveket a jelenlegi zóna "
442 "(%s) és a többi zóna között. A <em>cél zónák</em> fedik le a továbbított "
443 "forgalmat <strong>amelynek forrása %q</strong>. A <em>forrás zónák</em> "
444 "szűrik a továbbított forgalmat más zónákból <strong>melynek célja %q</"
445 "strong>. A továbbítási szabály <em>egyirányú</em>, tehát pl. egy továbbítás "
446 "LAN-ból WAN-ba <em>nem</em> jelenti azt, hogy a továbbítás WAN-ból LAN-ba is "
450 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
451 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
453 "Ez a lap lehetővé teszi a port továbbítási bejegyzések speciális "
454 "tulajdonságainak módosítását. A legtöbb esetben ezeknek a beállításoknak a "
455 "módosítása nem szükséges."
458 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
459 "entry, such as matched source and destination hosts."
461 "Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális "
462 "tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése."
466 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
467 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
468 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
469 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
470 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
472 "Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A <em>bejövő</em> és "
473 "<em>kimenő</em> beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom "
474 "alapértelmezett szabályait, míg a <em>továbbítási</em> beállítás a különböző "
475 "hálózatok közötti forgalomtovábbítás szabályát írja le a zónán belül. A "
476 "<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
485 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
486 msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
489 msgstr "%s-re %s-ben"
491 msgid "To %s on <var>this device</var>"
492 msgstr "%s-re a <var>eszközön</var>"
494 msgid "To %s, %s in %s"
495 msgstr "%s-re, %s %s-ben"
498 msgstr "Forrás IP-re"
500 msgid "To source port"
501 msgstr "Forrás portra"
503 msgid "Traffic Rules"
504 msgstr "Forgalmi szabályok"
507 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
508 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
511 "A forgalmi szabályok a különböző zónák között utazó csomagokra vonatkozó "
512 "házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
513 "megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
522 msgstr "%s-en át %s-nél"
531 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
532 "protocols separated by space."
534 "Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása "
535 "lehetséges egymástól szóközzell elválasztva."
540 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
541 msgstr "Zóna ⇒ Továbbítások"
553 msgstr "bármelyik gép"
555 msgid "any router IP"
556 msgstr "bármelyik router IP"
559 msgstr "bármelyik zóna"
586 msgstr "visszautasítás"