Merge pull request #1281 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / el / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:40+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr "%s%s με %s"
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> πκτ. ανά <var>%s</var>"
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Action"
44 msgstr "Ενέργεια"
45
46 msgid "Add"
47 msgstr "Προσθήκη"
48
49 msgid "Add and edit..."
50 msgstr "Προσθήκη και επεξεργασία..."
51
52 msgid "Advanced Settings"
53 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
54
55 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
59 msgstr ""
60
61 msgid "Any"
62 msgstr "Οποιοδήποτε"
63
64 msgid "Covered networks"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Custom Rules"
68 msgstr "Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
69
70 msgid ""
71 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
72 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
73 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
74 msgstr ""
75
76 msgid "Destination IP address"
77 msgstr "Διεύθυνση IP προορισμού"
78
79 msgid "Destination address"
80 msgstr "Διεύθυνση προορισμού"
81
82 msgid "Destination port"
83 msgstr "Θύρα προορισμού"
84
85 #, fuzzy
86 msgid "Destination zone"
87 msgstr "Ζώνη προορισμού"
88
89 msgid "Do not rewrite"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Drop invalid packets"
93 msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"
94
95 msgid "Enable"
96 msgstr "Ενεργοποίηση"
97
98 msgid "Enable NAT Loopback"
99 msgstr ""
100
101 #, fuzzy
102 msgid "Enable SYN-flood protection"
103 msgstr "Προστασία SYN-flood"
104
105 msgid "Enable logging on this zone"
106 msgstr ""
107
108 msgid "External IP address"
109 msgstr "Εξωτερική διεύθυνση IP"
110
111 msgid "External port"
112 msgstr "Εξωτερική θύρα"
113
114 msgid "External zone"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Extra arguments"
118 msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
119
120 msgid "Firewall"
121 msgstr "Τείχος προστασίας"
122
123 msgid "Firewall - Custom Rules"
124 msgstr "Τείχος προστασίας - Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
125
126 msgid "Firewall - Port Forwards"
127 msgstr "Τείχος προστασίας - Προώθηση Θυρών"
128
129 msgid "Firewall - Traffic Rules"
130 msgstr "Τείχος προστασίας - Κανόνες Κίνησεις"
131
132 msgid "Firewall - Zone Settings"
133 msgstr "Τείχος προστασίας - Ρυθμίσεις Ζώνης"
134
135 msgid "Force connection tracking"
136 msgstr "Επιβολή παρακολούθησης σύνδεσης"
137
138 msgid "Forward"
139 msgstr "Προώθηση"
140
141 msgid "Forward to"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Friday"
145 msgstr ""
146
147 msgid "From %s in %s"
148 msgstr "Απο %s στο %s"
149
150 msgid "From %s in %s with source %s"
151 msgstr ""
152
153 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
154 msgstr ""
155
156 msgid "General Settings"
157 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
158
159 msgid "IPv4"
160 msgstr "IPv4"
161
162 msgid "IPv4 and IPv6"
163 msgstr "IPv4 και IPv6"
164
165 msgid "IPv4 only"
166 msgstr "Μόνο IPv4"
167
168 msgid "IPv6"
169 msgstr "IPv6"
170
171 msgid "IPv6 only"
172 msgstr "Μόνο IPv6"
173
174 msgid "Input"
175 msgstr "Είσοδος"
176
177 msgid "Inter-Zone Forwarding"
178 msgstr ""
179
180 #, fuzzy
181 msgid "Internal IP address"
182 msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"
183
184 #, fuzzy
185 msgid "Internal port"
186 msgstr "Εξωτερική θύρα"
187
188 msgid "Internal zone"
189 msgstr "Εσωτερική ζώνη"
190
191 msgid "Limit log messages"
192 msgstr "Περιορισμός καταγραφών συστήματος"
193
194 #, fuzzy
195 msgid "MSS clamping"
196 msgstr "Περιορισμός MSS"
197
198 msgid "Masquerading"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Match"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Match ICMP type"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
208 msgstr ""
209
210 msgid ""
211 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
212 "on this host"
213 msgstr ""
214
215 msgid ""
216 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
217 "on the client host."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Monday"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Month Days"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Name"
227 msgstr "Όνομα"
228
229 msgid "New SNAT rule"
230 msgstr ""
231
232 msgid "New forward rule"
233 msgstr ""
234
235 msgid "New input rule"
236 msgstr ""
237
238 msgid "New port forward"
239 msgstr ""
240
241 msgid "New source NAT"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
251 msgstr ""
252
253 msgid ""
254 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
255 "range on the client host"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Open ports on router"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Other..."
262 msgstr "Άλλο..."
263
264 msgid "Output"
265 msgstr "Έξοδος"
266
267 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Port Forwards"
271 msgstr "Προώθηση Θυρών"
272
273 msgid ""
274 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
275 "specific computer or service within the private LAN."
276 msgstr ""
277
278 msgid "Protocol"
279 msgstr "Πρωτόκολλο"
280
281 msgid ""
282 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Restart Firewall"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Restrict to address family"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
301 msgstr ""
302
303 msgid ""
304 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
305 "rewrite the IP address."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Rewrite to source %s"
309 msgstr ""
310
311 msgid "Rewrite to source %s, %s"
312 msgstr ""
313
314 msgid "SNAT IP address"
315 msgstr ""
316
317 msgid "SNAT port"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Saturday"
321 msgstr ""
322
323 #, fuzzy
324 msgid "Source IP address"
325 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
326
327 msgid "Source MAC address"
328 msgstr ""
329
330 msgid "Source NAT"
331 msgstr ""
332
333 msgid ""
334 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
335 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
336 "multiple WAN addresses to internal subnets."
337 msgstr ""
338
339 #, fuzzy
340 msgid "Source address"
341 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
342
343 msgid "Source port"
344 msgstr "Θύρα πηγής"
345
346 #, fuzzy
347 msgid "Source zone"
348 msgstr "Θύρα πηγής"
349
350 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Sunday"
363 msgstr ""
364
365 msgid ""
366 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
367 "traffic flow."
368 msgstr ""
369 "Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να "
370 "ελέγχει την δικτυακή κίνηση."
371
372 msgid ""
373 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
374 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
375 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
376 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
377 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
378 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
379 msgstr ""
380
381 msgid ""
382 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
383 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
384 msgstr ""
385
386 msgid ""
387 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
388 "entry, such as matched source and destination hosts."
389 msgstr ""
390
391 msgid ""
392 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
393 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
394 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
395 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
396 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
397 msgstr ""
398
399 msgid "Thursday"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Time in UTC"
403 msgstr ""
404
405 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
406 msgstr ""
407
408 msgid "To %s in %s"
409 msgstr ""
410
411 msgid "To %s on <var>this device</var>"
412 msgstr ""
413
414 msgid "To %s, %s in %s"
415 msgstr ""
416
417 msgid "To source IP"
418 msgstr ""
419
420 msgid "To source port"
421 msgstr ""
422
423 msgid "Traffic Rules"
424 msgstr ""
425
426 msgid ""
427 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
428 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
429 "the router."
430 msgstr ""
431
432 msgid "Tuesday"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Via %s"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Via %s at %s"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Wednesday"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Week Days"
445 msgstr ""
446
447 msgid ""
448 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
449 "protocols separated by space."
450 msgstr ""
451
452 msgid "Zone %q"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Zones"
459 msgstr "Ζώνες"
460
461 msgid "accept"
462 msgstr "αποδοχή"
463
464 msgid "any"
465 msgstr ""
466
467 msgid "any host"
468 msgstr ""
469
470 msgid "any router IP"
471 msgstr ""
472
473 msgid "any zone"
474 msgstr ""
475
476 msgid "don't track"
477 msgstr ""
478
479 msgid "drop"
480 msgstr "αγνόηση"
481
482 msgid "reject"
483 msgstr "απόρριψη"
484
485 msgid "traffic"
486 msgstr ""