luci-app-adblock: sync with adblock 3.5.0
[project/luci.git] / applications / luci-app-diag-devinfo / po / it / diag_devinfo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:40+0200\n"
5 "Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: it\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "Actions"
15 msgstr "Azioni"
16
17 msgid "Add"
18 msgstr "Aggiungi"
19
20 msgid "Beginning of MAC address range"
21 msgstr "Inizio del campo di indirizzi MAC"
22
23 msgid "Config Phone Scan"
24 msgstr "Configura Scansione Telefono"
25
26 msgid "Configure"
27 msgstr "Configura"
28
29 msgid "Configure Scans"
30 msgstr "Configura Scansioni"
31
32 msgid ""
33 "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
34 "'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
35 "may fail to find some devices."
36 msgstr ""
37 "Configurare la scansione per i dispositivi su reti specifiche. Diminuendo il "
38 "'Timeout', 'Numero Ripetizioni' e/o ''Pausa tra le Richieste'  è possibile "
39 "aumentare la velocità delle scansioni, ma può anche non riuscire a trovare "
40 "alcuni dispositivo."
41
42 msgid ""
43 "Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
44 "Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
45 "speed up scans, but also may fail to find some devices."
46 msgstr ""
47 "Configurare la scansione dei dispositivi SIP supportati  su reti specifiche. "
48 "Diminuendo il 'Timeout', 'Numero ripetizioni' e / o ''Pausa tra le "
49 "richieste' è possibile aumentare la velocità delle scansioni, ma può anche "
50 "non riuscire a trovare alcuni dispositivo."
51
52 msgid "Delete"
53 msgstr "Elimina"
54
55 msgid "Device Scan Config"
56 msgstr "Configura Scansione Periferica"
57
58 msgid "Device Type"
59 msgstr "Tipo di Periferica"
60
61 msgid "Devices discovered for"
62 msgstr "Devices discovered for"
63
64 msgid "Devices on Network"
65 msgstr "Periferiche in Rete"
66
67 msgid "Edit"
68 msgstr "Modifica"
69
70 msgid "Enable"
71 msgstr "Attiva"
72
73 msgid "End of MAC address range"
74 msgstr "Fine intervallo dell' indirizzo MAC"
75
76 msgid "Go to relevant configuration page"
77 msgstr "Vai alla pagina di configurazione rilevanti"
78
79 msgid "IP Address"
80 msgstr "Indirizzo IP"
81
82 msgid "Interface"
83 msgstr "Interfaccia"
84
85 msgid "Invalid"
86 msgstr "Non valido"
87
88 msgid "Link to Device"
89 msgstr "Collegamento alla Periferica"
90
91 msgid "MAC Address"
92 msgstr "Indirizzo MAC"
93
94 msgid "MAC Device Info Overrides"
95 msgstr "Informazioni su Sostituzioni della Periferica MAC"
96
97 msgid "MAC Device Override"
98 msgstr "Sostituzione del MAC del dispositivo"
99
100 msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
101 msgstr ""
102 "La gamma e le informazioni MAC  utilizzate per eseguire la sostituzione dei "
103 "database di sistema e IEEE"
104
105 msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
106 msgstr "Millisecondi di attesa tra le richieste (predefinito: 100)"
107
108 msgid "Model"
109 msgstr "Modello"
110
111 msgid "Name"
112 msgstr "Nome"
113
114 msgid "Network Device Scan"
115 msgstr "Dispositivo Scansione della Rete"
116
117 msgid "Network Device Scanning Configuration"
118 msgstr "Configurazione Dispositivo di Scansione della Rete"
119
120 msgid "Networks to scan for devices"
121 msgstr "Reti da scandire per i dispositivi"
122
123 msgid "Networks to scan for supported devices"
124 msgstr "Reti da scandire per i dispositivi supportati"
125
126 msgid "No SIP devices"
127 msgstr "Nessun dispositivo SIP"
128
129 msgid "No devices detected"
130 msgstr "Nessun dispositivo rilevato"
131
132 msgid "Number of times to send requests (default 1)"
133 msgstr "Numero di volte delle richieste da inviare (predefinito: 1)"
134
135 msgid "OUI Owner"
136 msgstr "Proprietario OUI"
137
138 msgid ""
139 "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
140 "devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
141 msgstr ""
142 "Ignora le informazioni restituite dal MAC su Script per le Informazioni sul "
143 "dispositivo (mac-in-devinfo) per un determinato intervallo di indirizzi MAC"
144
145 msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
146 msgstr "Rilevamento (richiede alcuni minuti)"
147
148 msgid "Phone Information"
149 msgstr "Informazione Telefono"
150
151 msgid "Phone Scan"
152 msgstr "Rilevamento Telefono"
153
154 msgid "Phone Scanning Configuration"
155 msgstr "Configurazione Rilevamento Telefono"
156
157 msgid "Phones"
158 msgstr "Telefoni"
159
160 msgid "Ports"
161 msgstr "Porte"
162
163 msgid "Raw"
164 msgstr "Raw"
165
166 msgid "Repeat Count"
167 msgstr "Ripetizione Conteggio"
168
169 msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
170 msgstr "Ripetizione Rilevamento (richiede alcuni minuti)"
171
172 msgid "SIP Device Information"
173 msgstr "Informazioni Periferica SIP"
174
175 msgid "SIP Device Scan"
176 msgstr "Rilevamento Periferica SIP"
177
178 msgid "SIP Device Scanning Configuration"
179 msgstr "Configurazione Rilevamento Periferica SIP"
180
181 msgid "SIP Devices on Network"
182 msgstr "Periferiche SIP in Rete"
183
184 msgid "SIP devices discovered for"
185 msgstr "Periferiche SIP rilevate per"
186
187 msgid "Scan for devices on specified networks."
188 msgstr "Rilevamento per periferiche su reti specificate."
189
190 msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
191 msgstr "Rilevamento per periferiche SIP supportate sulle reti specificate."
192
193 msgid "Scanning Configuration"
194 msgstr "Configurazione Rilevamento"
195
196 msgid "Scans for devices on specified networks."
197 msgstr "Rilevamento periferiche sulle reti specificate."
198
199 msgid "Sleep Between Requests"
200 msgstr "Attendi tra le richieste"
201
202 msgid "Subnet"
203 msgstr "Sottorete"
204
205 msgid "This section contains no values yet"
206 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
207
208 msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
209 msgstr "Tempo di attesa per le risposte in secondi (predefinito: 10)"
210
211 msgid "Timeout"
212 msgstr "Timeout"
213
214 msgid "Use Configuration"
215 msgstr "Usa Configurazione"
216
217 msgid "Vendor"
218 msgstr "Produttore"
219
220 msgid "check other networks"
221 msgstr "Controlla altre reti"