91bb756b373300fcd1bf4ae166eeeed599ac7571
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / zh-cn / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:00+0800\n"
6 "Last-Translator: Syrone Wong <wong.syrone@gmail.com>\n"
7 "Language: zh_CN\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
13
14 msgid "&"
15 msgstr ""
16
17 msgid "-- custom --"
18 msgstr "-- 自定义 --"
19
20 msgid "-- default --"
21 msgstr "-- 默认 --"
22
23 msgid "Advanced Settings"
24 msgstr "高级设置"
25
26 msgid "Allow non-public IP's"
27 msgstr "允许非公网IP"
28
29 msgid "Applying changes"
30 msgstr "正在应用更改"
31
32 msgid "Basic Settings"
33 msgstr "基础设置"
34
35 msgid ""
36 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
37 "updates without limitations"
38 msgstr "以下是一个能够让你的系统不受限制地进行动态DNS更新的设置贴士."
39
40 msgid ""
41 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
42 msgstr "一下是当前已经配置好的DDNS设置项列表以及它们的当前状态."
43
44 msgid "Bind Network"
45 msgstr "使用的接口"
46
47 msgid "Binding to a specific network not supported"
48 msgstr "不支持绑定到一个指定的网络"
49
50 msgid ""
51 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
52 "for communication with DDNS Provider!"
53 msgstr "与DDNS供应商通讯时BusyBox的nslookup和Wget不支持设置特定的IP协议版本."
54
55 msgid ""
56 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
57 "of default UDP when requesting DNS server!"
58 msgstr ""
59
60 msgid ""
61 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
62 "Servers correctly!"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Casual users should not change this setting"
66 msgstr "普通用户不应该改变这个设置"
67
68 msgid "Change provider"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Check Interval"
72 msgstr "检查时间周期"
73
74 msgid "Collecting data..."
75 msgstr "正在收集数据..."
76
77 msgid "Config error"
78 msgstr "配置错误"
79
80 msgid "Configuration"
81 msgstr "设置"
82
83 msgid ""
84 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
85 "application."
86 msgstr "在这里修改动态DNS服务的详细配置"
87
88 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
89 msgstr "在这里修改选择的DDNS服务的详细配置"
90
91 msgid "Current setting"
92 msgstr "当前设置"
93
94 msgid ""
95 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
96 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
97 "force_interval set to '0')"
98 msgstr ""
99 "现在,DDNS更新在开机或者接口动作时不会被触发<br />如果你手工运行DDNS脚本的话"
100 "(例如使用cron时把force_interval设置为0),这是默认设置."
101
102 msgid ""
103 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
104 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
105 msgstr ""
106 "现在,DDNS更新在开机或者接口动作时不会被触发<br />你可以在这里开始/停止每一个"
107 "设置的条目.它在下次重启之前一直有效."
108
109 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
110 msgstr "用来更新动态DNS的自定义脚本"
111
112 msgid "Custom update-URL"
113 msgstr "自定义更新URL"
114
115 msgid "Custom update-script"
116 msgstr "自定义更新脚本"
117
118 msgid "DDNS Autostart disabled"
119 msgstr "DDNS自动启动已禁用."
120
121 msgid "DDNS Client Configuration"
122 msgstr ""
123
124 msgid "DDNS Client Documentation"
125 msgstr ""
126
127 msgid "DDNS Service provider"
128 msgstr "DDNS服务提供商"
129
130 msgid "DNS requests via TCP not supported"
131 msgstr "不支持使用TCP进行DNS解析"
132
133 msgid "DNS-Server"
134 msgstr "DNS服务器"
135
136 msgid "Date format"
137 msgstr "日期格式"
138
139 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
140 msgstr "设定用来读取系统IPv4地址的网页"
141
142 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
143 msgstr "设定用来读取系统IPv6地址的网页"
144
145 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
146 msgstr "设定用来读取系统IP地址的接口"
147
148 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
149 msgstr "设定用来读取系统IPv4地址的网络"
150
151 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
152 msgstr "设定用来读取系统IPv6地址的网络"
153
154 msgid ""
155 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
156 "the DDNS provider"
157 msgstr "设定IPv4地址的来源.这将会被发送给DDNS提供商"
158
159 msgid ""
160 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
161 "the DDNS provider"
162 msgstr "设定IPv6地址的来源.这将会被发送给DDNS提供商"
163
164 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
165 msgstr "设定哪一个IP地址(IPv4或IPv6)会被发送给DDNS提供商"
166
167 msgid "Details for"
168 msgstr "详情:"
169
170 msgid "Directory contains Log files for each running section"
171 msgstr "保存每一个运行中的设置的运行日志的目录"
172
173 msgid ""
174 "Directory contains PID and other status information for each running section"
175 msgstr "保存每个运行中的设置的PID以及其它状态信息的目录"
176
177 msgid "Disabled"
178 msgstr "已禁用"
179
180 msgid "Domain"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Dynamic DNS"
184 msgstr "动态DNS"
185
186 msgid ""
187 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
188 "while having a dynamically changing IP address."
189 msgstr "动态DNS允许为拥有动态IP的主机配置一个固定的可访问域名."
190
191 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
192 msgstr "启用安全连接与DDNS供应商联系"
193
194 msgid "Enabled"
195 msgstr "已启用"
196
197 msgid "Error"
198 msgstr "错误"
199
200 msgid "Error Retry Counter"
201 msgstr "错误重试计数"
202
203 msgid "Error Retry Interval"
204 msgstr "错误重试间隔"
205
206 msgid "Event Network"
207 msgstr "事件网络"
208
209 msgid "File"
210 msgstr "文件"
211
212 msgid "File not found"
213 msgstr "文件未找到"
214
215 msgid "File not found or empty"
216 msgstr "文件未找到或为空"
217
218 msgid ""
219 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
220 "run DDNS scripts with all options"
221 msgstr ""
222 "打开这个链接<br />你将会得到更多关于如何通过所有设置项优化你的系统以运行DDNS"
223 "脚本的提示."
224
225 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
226 msgstr "请看这里获得关于参数设置的详细信息"
227
228 msgid "For supported codes look here"
229 msgstr "查看这里获取支持的编码"
230
231 msgid "Force IP Version"
232 msgstr "强制设定IP版本"
233
234 msgid "Force IP Version not supported"
235 msgstr "不支持强制设定IP版本"
236
237 msgid "Force Interval"
238 msgstr "设定周期"
239
240 msgid "Force TCP on DNS"
241 msgstr "强制使用TCP进行DNS查询"
242
243 msgid "Forced IP Version don't matched"
244 msgstr "强制设定的IP版本不匹配"
245
246 msgid "Format"
247 msgstr "格式"
248
249 msgid "Format: IP or FQDN"
250 msgstr "格式:IP或者FQDN"
251
252 msgid ""
253 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
254 "interface."
255 msgstr "GNU Wget将会使用给定的网络的IP地址,而cURL将会使用物理接口"
256
257 msgid "Global Settings"
258 msgstr "全局设置"
259
260 msgid "HTTPS not supported"
261 msgstr "不支持HTTPS"
262
263 msgid "Hints"
264 msgstr "提示"
265
266 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
267 msgstr ""
268
269 msgid "IP address source"
270 msgstr "IP地址来源"
271
272 msgid "IP address version"
273 msgstr "IP地址版本"
274
275 msgid "IPv4-Address"
276 msgstr "IPv4地址"
277
278 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
279 msgstr "IPv6地址必须填写在中括号(\"[  ]\")内"
280
281 msgid ""
282 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
283 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
284 "your system to the latest OpenWrt Release"
285 msgstr ""
286 "当前系统暂时不能(完整地)支持IPv6<br />请查看OpenWrt首页的介绍以启用IPv6支持"
287 "<br />或者更新你的系统到最新OpenWrt版本"
288
289 msgid "IPv6 not supported"
290 msgstr "IPv6不被支持"
291
292 msgid "IPv6-Address"
293 msgstr "IPv6地址"
294
295 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
296 msgstr "如果cURL和GNU Wget同时被安装,那么Wget将会被优先使用."
297
298 msgid ""
299 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
300 "from LuCI interface nor from console"
301 msgstr ""
302 "如果服务配置被禁用那么它将不能被启动.<br />无论是通过LuCI页面或者是通过终端."
303
304 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
305 msgstr ""
306
307 msgid ""
308 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
309 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
310 msgstr ""
311 "如果你需要同时更新IPv4和IPv6地址,你需要单独添加两个配置项(例"
312 "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
313
314 msgid ""
315 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
316 msgstr "OpenWrt中,cURL/libcurl的某些版本编译时没有启用代理服务器支持"
317
318 msgid "Info"
319 msgstr "信息"
320
321 msgid ""
322 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
323 "ssl/certs default directory"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Interface"
327 msgstr "接口"
328
329 msgid ""
330 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
331 "are not supported"
332 msgstr "检查IP是否改变的时间隔<br />不支持低于5分钟(300秒)的数值."
333
334 msgid ""
335 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
336 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
337 "Interval' except '0' are not supported"
338 msgstr ""
339 "强制向提供商更新DDNS的时间周期<br />把这个参数设置为0将会让脚本仅执行一次"
340 "<br />不支持低于\"检查时间周期\"的数值(除了0)."
341
342 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
343 msgstr "强烈不建议初次使用的用户修改本页设定."
344
345 msgid "Last Update"
346 msgstr "上次更新"
347
348 msgid "Loading"
349 msgstr "加载中"
350
351 msgid "Log File Viewer"
352 msgstr "日志查看器"
353
354 msgid "Log directory"
355 msgstr "日志目录"
356
357 msgid "Log length"
358 msgstr "日志长度"
359
360 msgid "Log to file"
361 msgstr "把日志记录到文件"
362
363 msgid "Log to syslog"
364 msgstr "把日志记录到系统日志"
365
366 msgid "Lookup Hostname"
367 msgstr ""
368
369 msgid "NOT installed"
370 msgstr ""
371
372 msgid ""
373 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
374 "communication."
375 msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法选择一个网络用于通信."
376
377 msgid ""
378 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
379 "HTTPS protocol."
380 msgstr ""
381
382 msgid "Network"
383 msgstr "网络"
384
385 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
386 msgstr "DDNS更新脚本将会被运行于该网络"
387
388 msgid "Never"
389 msgstr "从不"
390
391 msgid "Next Update"
392 msgstr "下次更新"
393
394 msgid "No certificates found"
395 msgstr ""
396
397 msgid "No data"
398 msgstr "无数据"
399
400 msgid "No logging"
401 msgstr "无日志"
402
403 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
404 msgstr "非公网IP以及默认被锁定的IP"
405
406 msgid "Notice"
407 msgstr "提示"
408
409 msgid "Number of last lines stored in log files"
410 msgstr "日志文件中的最后几行"
411
412 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
413 msgstr "可选:强制使用仅IPv4/IPv6通信."
414
415 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
416 msgstr "可选:强制使用TCP而非UDP请求DNS."
417
418 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
419 msgstr "可选:用于通信的网络"
420
421 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
422 msgstr "可选:用于检测以及更新的代理服务器"
423
424 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
425 msgstr "可选:使用非默认DNS服务器检测\"已注册的IP地址\""
426
427 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
428 msgstr "当出错时,脚本将会重试失败的动作的次数"
429
430 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
431 msgstr "当出错时,脚本将会重试该次数之后退出"
432
433 msgid "OpenWrt Wiki"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Optional Encoded Parameter"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Optional Parameter"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Overview"
449 msgstr "总览"
450
451 msgid "PROXY-Server"
452 msgstr "代理服务器"
453
454 msgid "PROXY-Server not supported"
455 msgstr "不支持代理服务器"
456
457 msgid "Password"
458 msgstr "密码"
459
460 msgid "Path to CA-Certificate"
461 msgstr "CA证书路径"
462
463 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
464 msgstr "请先保存并应用您的设置"
465
466 msgid "Please press [Read] button"
467 msgstr "请按下\"读取\"按钮"
468
469 msgid "Please update to the current version!"
470 msgstr "请更新到最新版本!"
471
472 msgid "Process ID"
473 msgstr "处理ID"
474
475 msgid "Read / Reread log file"
476 msgstr "读取/重新读取日志文件"
477
478 msgid "Really change DDNS provider?"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Registered IP"
482 msgstr "已注册的IP地址"
483
484 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
485 msgstr "在更新URL中使用[DOMAIN]替换域名"
486
487 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
488 msgstr "在更新URL中使用[PASSWORD]替换密码"
489
490 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
491 msgstr "在更新URL中使用[USERNAME]替换用户名"
492
493 msgid "Run once"
494 msgstr "运行一次"
495
496 msgid "Script"
497 msgstr "脚本"
498
499 msgid "Show more"
500 msgstr "查看更多"
501
502 msgid "Software update required"
503 msgstr "需要进行软件更新"
504
505 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Start"
509 msgstr "启用"
510
511 msgid "Start / Stop"
512 msgstr "启用/禁用"
513
514 msgid "Status directory"
515 msgstr "状态目录"
516
517 msgid "Stopped"
518 msgstr "已停止"
519
520 msgid ""
521 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
522 "settings."
523 msgstr "当前已安装的'ddns-scripts'软件包暂不支持所有可用设置项"
524
525 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
526 msgstr ""
527
528 msgid "There is no service configured."
529 msgstr "没有已经配置好的服务项"
530
531 msgid "Timer Settings"
532 msgstr "计时器设定"
533
534 msgid "To change global settings click here"
535 msgstr "点击这里以更改全局设置"
536
537 msgid "To use cURL activate this option."
538 msgstr "选中这个项以使用cURL"
539
540 msgid "URL"
541 msgstr "URL"
542
543 msgid "URL to detect"
544 msgstr "用于检测的URL"
545
546 msgid "Unknown error"
547 msgstr "未知错误"
548
549 msgid ""
550 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
551 "instructions you will find on their WEB page."
552 msgstr ""
553 "DDNS提供商用于更新DDNS的URL<br />跟随教程你将会在它们的网站上提供这个URL."
554
555 msgid "Update error"
556 msgstr "更新错误"
557
558 msgid "Use HTTP Secure"
559 msgstr "使用HTTPS"
560
561 msgid "Use cURL"
562 msgstr "使用cURL"
563
564 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
565 msgstr "使用设定的脚本来读取系统IP地址"
566
567 msgid "Username"
568 msgstr "用户名"
569
570 msgid "Using specific DNS Server not supported"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Verify"
574 msgstr "验证"
575
576 msgid "Version"
577 msgstr "版本"
578
579 msgid "Version Information"
580 msgstr "版本信息"
581
582 msgid "Waiting for changes to be applied..."
583 msgstr "正在应用更改..."
584
585 msgid "Warning"
586 msgstr "等待"
587
588 msgid ""
589 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
590 msgstr "向日志中写入详细信息.文件将会被自动减小."
591
592 msgid ""
593 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
594 "syslog."
595 msgstr "把日志写入系统日志.无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志"
596
597 msgid ""
598 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
599 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
600 msgstr ""
601
602 msgid ""
603 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
604 "requests."
605 msgstr ""
606
607 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
608 msgstr ""
609
610 msgid ""
611 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
612 "*ssl' package."
613 msgstr ""
614
615 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
616 msgstr ""
617
618 msgid ""
619 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
620 msgstr ""
621
622 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
623 msgstr "cURL已经安装,但是libcurl编译时没有启用代理支持."
624
625 msgid "cURL without Proxy Support"
626 msgstr "cURL不包含代理支持"
627
628 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
629 msgstr "不能确定本地IP.请更换IP来源."
630
631 msgid "can not resolve host:"
632 msgstr "不能解析主机:"
633
634 msgid "config error"
635 msgstr "配置错误"
636
637 msgid "days"
638 msgstr "天"
639
640 msgid "directory or path/file"
641 msgstr "目录或者到文件的路径"
642
643 msgid "either url or script could be set"
644 msgstr "接受URL或者脚本"
645
646 msgid "enable here"
647 msgstr "在这里启用"
648
649 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
650 msgstr "文件或目录未找到或未\"被忽视\""
651
652 msgid "help"
653 msgstr "帮助"
654
655 msgid "hours"
656 msgstr "小时"
657
658 msgid "installed"
659 msgstr "已安装"
660
661 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
662 msgstr ""
663
664 msgid "minimum value '0'"
665 msgstr "最小值0"
666
667 msgid "minimum value '1'"
668 msgstr "最小值1"
669
670 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
671 msgstr "最小值为5分钟(300秒)"
672
673 msgid "minutes"
674 msgstr "分钟"
675
676 msgid "missing / required"
677 msgstr "必须填写"
678
679 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
680 msgstr "必须大于或等于\"检查时间周期\""
681
682 msgid "must start with 'http://'"
683 msgstr "必须以'http://'开头"
684
685 msgid "nc (netcat) can not connect"
686 msgstr "nc(netcat)不可连接"
687
688 msgid "never"
689 msgstr "从不"
690
691 msgid "no data"
692 msgstr "无数据"
693
694 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
695 msgstr "未找到或者不可执行 - 示例: '/path/to/script.sh'"
696
697 msgid "nslookup can not resolve host"
698 msgstr "nslookup不能解析主机"
699
700 msgid "or"
701 msgstr "或者"
702
703 msgid "or higher"
704 msgstr "或者更大"
705
706 msgid "please disable"
707 msgstr "请禁用"
708
709 msgid "please remove entry"
710 msgstr "请移除该字段"
711
712 msgid "please select 'IPv4' address version"
713 msgstr "请设定IPv4地址"
714
715 msgid "please select 'IPv4' address version in"
716 msgstr "请设定IPv4地址于"
717
718 msgid "please set to 'default'"
719 msgstr "请设置为\"默认\""
720
721 msgid "proxy port missing"
722 msgstr "代理端口未填"
723
724 msgid "required"
725 msgstr "必须填写"
726
727 msgid "seconds"
728 msgstr "秒"
729
730 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
731 msgstr "使用HTTPS但不检查服务器证书(不安全)"
732
733 msgid "unknown error"
734 msgstr "未知错误"
735
736 msgid "unspecific error"
737 msgstr "未指定的错误"
738
739 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
740 msgstr "使用主机名或IPv4/IPv6地址"
741
742 #~ msgid ""
743 #~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
744 #~ "protocol."
745 #~ msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法使用HTTPS更新DDNS"
746
747 #~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
748 #~ msgstr "你需要安装BIND以请求DNS记录."
749
750 #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package."
751 #~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget(推荐)或是cURL软件包."
752
753 #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
754 #~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或是cURL软件包."
755
756 #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
757 #~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或替换libcurl."