i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / sv / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3
4 msgid "&"
5 msgstr "&"
6
7 msgid "-- custom --"
8 msgstr "-- anpassad --"
9
10 msgid "-- default --"
11 msgstr "-- standard --"
12
13 msgid "Advanced Settings"
14 msgstr "Avancerade inställningar"
15
16 msgid "Allow non-public IP's"
17 msgstr "Tillåt icke-publika IP-adresser"
18
19 msgid "Applying changes"
20 msgstr "Verkställer ändringar"
21
22 msgid "Basic Settings"
23 msgstr "Standardinställningar"
24
25 msgid ""
26 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
27 "updates without limitations"
28 msgstr ""
29
30 msgid ""
31 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
32 msgstr ""
33
34 msgid "Bind Network"
35 msgstr ""
36
37 msgid "Binding to a specific network not supported"
38 msgstr ""
39
40 msgid ""
41 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
42 "for communication with DDNS Provider!"
43 msgstr ""
44
45 msgid ""
46 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
47 "of default UDP when requesting DNS server!"
48 msgstr ""
49
50 msgid ""
51 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
52 "Servers correctly!"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Casual users should not change this setting"
56 msgstr ""
57
58 msgid "Change provider"
59 msgstr "Byt operatör"
60
61 msgid "Check Interval"
62 msgstr "Kontroll-intervall"
63
64 msgid "Collecting data..."
65 msgstr "Samlar in data..."
66
67 msgid "Config error"
68 msgstr "Konfigurationsfel"
69
70 msgid "Configuration"
71 msgstr "Konfiguration"
72
73 msgid ""
74 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
75 "application."
76 msgstr ""
77
78 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
79 msgstr ""
80
81 msgid "Current setting"
82 msgstr "Nuvarande inställning"
83
84 msgid ""
85 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
86 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
87 "force_interval set to '0')"
88 msgstr ""
89
90 msgid ""
91 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
92 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
93 msgstr ""
94
95 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
96 msgstr ""
97
98 msgid "Custom update-URL"
99 msgstr "Anpassad webbadress för uppdatering"
100
101 msgid "Custom update-script"
102 msgstr "Anpassat uppdateringsskript"
103
104 msgid "DDNS Autostart disabled"
105 msgstr ""
106
107 msgid "DDNS Client Configuration"
108 msgstr ""
109
110 msgid "DDNS Client Documentation"
111 msgstr ""
112
113 msgid "DDNS Service provider"
114 msgstr ""
115
116 msgid "DNS requests via TCP not supported"
117 msgstr ""
118
119 msgid "DNS-Server"
120 msgstr "DNS-server"
121
122 msgid "Date format"
123 msgstr "Datumformat"
124
125 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
132 msgstr ""
133
134 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
138 msgstr ""
139
140 msgid ""
141 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
142 "the DDNS provider"
143 msgstr ""
144
145 msgid ""
146 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
147 "the DDNS provider"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
151 msgstr ""
152
153 msgid "Details for"
154 msgstr "Detaljer för"
155
156 msgid "Directory contains Log files for each running section"
157 msgstr ""
158
159 msgid ""
160 "Directory contains PID and other status information for each running section"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Disabled"
164 msgstr "Inaktivera"
165
166 msgid "Domain"
167 msgstr "Domän"
168
169 msgid "Dynamic DNS"
170 msgstr "Dynamisk DNS"
171
172 msgid ""
173 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
174 "while having a dynamically changing IP address."
175 msgstr ""
176
177 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Enabled"
181 msgstr "Aktiverad"
182
183 msgid "Error"
184 msgstr "Fel"
185
186 msgid "Error Retry Counter"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Error Retry Interval"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Event Network"
193 msgstr ""
194
195 msgid "File"
196 msgstr "Fil"
197
198 msgid "File not found"
199 msgstr "Filen hittades inte"
200
201 msgid "File not found or empty"
202 msgstr "Filen hittades inte eller tom"
203
204 msgid ""
205 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
206 "run DDNS scripts with all options"
207 msgstr ""
208
209 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
210 msgstr ""
211
212 msgid "For supported codes look here"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Force IP Version"
216 msgstr "Tvinga IP-version"
217
218 msgid "Force IP Version not supported"
219 msgstr "Påtvingad IP-version stöds inte"
220
221 msgid "Force Interval"
222 msgstr ""
223
224 msgid "Force TCP on DNS"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Forced IP Version don't matched"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Format"
231 msgstr "Format"
232
233 msgid "Format: IP or FQDN"
234 msgstr "Format: IP eller FQDN"
235
236 msgid ""
237 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
238 "interface."
239 msgstr ""
240 "GNU Wget kommer att använda IP-adressen för det angivna nätverket, cURL "
241 "kommer att använda det fysiska gränssnittet."
242
243 msgid "Global Settings"
244 msgstr "Globala inställningar"
245
246 msgid "HTTPS not supported"
247 msgstr "HTTPS stöds inte"
248
249 msgid "Hints"
250 msgstr "Ledtrådar"
251
252 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
253 msgstr ""
254
255 msgid "IP address source"
256 msgstr "IP-adressens källa"
257
258 msgid "IP address version"
259 msgstr "Version för IP-adress"
260
261 msgid "IPv4-Address"
262 msgstr "IPv4-adress"
263
264 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
265 msgstr ""
266
267 msgid ""
268 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
269 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
270 "your system to the latest OpenWrt Release"
271 msgstr ""
272
273 msgid "IPv6 not supported"
274 msgstr "IPv6 stöds inte"
275
276 msgid "IPv6-Address"
277 msgstr "IPv6-adress"
278
279 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
280 msgstr ""
281 "Om både cURL och GNU Wget är installerade så används Wget som standard."
282
283 msgid ""
284 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
285 "from LuCI interface nor from console"
286 msgstr ""
287
288 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
289 msgstr ""
290
291 msgid ""
292 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
293 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
294 msgstr ""
295
296 msgid ""
297 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
298 msgstr ""
299
300 msgid "Info"
301 msgstr "Info"
302
303 msgid ""
304 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
305 "ssl/certs default directory"
306 msgstr ""
307
308 msgid "Interface"
309 msgstr "Gränssnitt"
310
311 msgid ""
312 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
313 "are not supported"
314 msgstr ""
315
316 msgid ""
317 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
318 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
319 "Interval' except '0' are not supported"
320 msgstr ""
321
322 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
323 msgstr ""
324 "Det är INTE rekommenderat för vanliga användare att ändra inställningar på "
325 "den här sidan."
326
327 msgid "Last Update"
328 msgstr "Senaste uppdateringen"
329
330 msgid "Loading"
331 msgstr "Laddar"
332
333 msgid "Log File Viewer"
334 msgstr "Visare för loggfil"
335
336 msgid "Log directory"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Log length"
340 msgstr "Loggens längd"
341
342 msgid "Log to file"
343 msgstr "Logga till fil"
344
345 msgid "Log to syslog"
346 msgstr "Logga till syslog"
347
348 msgid "Lookup Hostname"
349 msgstr "Kolla upp värdnamn"
350
351 msgid "NOT installed"
352 msgstr "INTE installerad"
353
354 msgid ""
355 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
356 "communication."
357 msgstr ""
358
359 msgid ""
360 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
361 "HTTPS protocol."
362 msgstr ""
363
364 msgid "Network"
365 msgstr "Nätverk"
366
367 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Never"
371 msgstr "Aldrig"
372
373 msgid "Next Update"
374 msgstr "Nästa uppdatering"
375
376 msgid "No certificates found"
377 msgstr "Inga ceritifikat hittades"
378
379 msgid "No data"
380 msgstr "Ingen data"
381
382 msgid "No logging"
383 msgstr "Ingen loggning"
384
385 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Notice"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Number of last lines stored in log files"
392 msgstr ""
393
394 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
395 msgstr ""
396
397 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
398 msgstr ""
399
400 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
401 msgstr ""
402
403 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
404 msgstr ""
405
406 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
407 msgstr ""
408
409 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
410 msgstr ""
411
412 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
413 msgstr ""
414
415 msgid "OpenWrt Wiki"
416 msgstr "Wiki för OpenWrt"
417
418 msgid "Optional Encoded Parameter"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Optional Parameter"
422 msgstr "Valfri parameter"
423
424 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Overview"
431 msgstr ""
432
433 msgid "PROXY-Server"
434 msgstr "PROXY-server"
435
436 msgid "PROXY-Server not supported"
437 msgstr "PROXY-servern stöds inte"
438
439 msgid "Password"
440 msgstr "Lösenord"
441
442 msgid "Path to CA-Certificate"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
446 msgstr "Vänligen [Spara & Verkställ] dina ändringar först"
447
448 msgid "Please press [Read] button"
449 msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen"
450
451 msgid "Please update to the current version!"
452 msgstr "Vänligen uppdatera till den senaste versionen!"
453
454 msgid "Process ID"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Read / Reread log file"
458 msgstr "Läs / Läs om loggfilen"
459
460 msgid "Really change DDNS provider?"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Registered IP"
464 msgstr "Registrerad IP"
465
466 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Run once"
476 msgstr "Kör en gång"
477
478 msgid "Script"
479 msgstr "Skript"
480
481 msgid "Show more"
482 msgstr "Visa mer"
483
484 msgid "Software update required"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Start"
491 msgstr "Starta"
492
493 msgid "Start / Stop"
494 msgstr "Starta / Stoppa"
495
496 msgid "Status directory"
497 msgstr ""
498
499 msgid "Stopped"
500 msgstr "Stoppad"
501
502 msgid ""
503 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
504 "settings."
505 msgstr ""
506
507 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
508 msgstr ""
509
510 msgid "There is no service configured."
511 msgstr "Det finns ingen tjänst inställd."
512
513 msgid "Timer Settings"
514 msgstr ""
515
516 msgid "To change global settings click here"
517 msgstr "Klicka här för att ändra på globala inställningar"
518
519 msgid "To use cURL activate this option."
520 msgstr ""
521
522 msgid "URL"
523 msgstr "Webbadress"
524
525 msgid "URL to detect"
526 msgstr "Webbadress att upptäcka"
527
528 msgid "Unknown error"
529 msgstr "Okänt fel"
530
531 msgid ""
532 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
533 "instructions you will find on their WEB page."
534 msgstr ""
535
536 msgid "Update error"
537 msgstr "Uppdateringsfel"
538
539 msgid "Use HTTP Secure"
540 msgstr "Använd Säker HTTP"
541
542 msgid "Use cURL"
543 msgstr "Använd cURL"
544
545 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
546 msgstr ""
547
548 msgid "Username"
549 msgstr "Användarnamn"
550
551 msgid "Using specific DNS Server not supported"
552 msgstr ""
553
554 msgid "Verify"
555 msgstr "Verkställ"
556
557 msgid "Version"
558 msgstr "Version"
559
560 msgid "Version Information"
561 msgstr "Information om versionen"
562
563 msgid "Waiting for changes to be applied..."
564 msgstr "Väntar på att ändringarna ska bli verkställda..."
565
566 msgid "Warning"
567 msgstr "Varning"
568
569 msgid ""
570 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
571 msgstr ""
572
573 msgid ""
574 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
575 "syslog."
576 msgstr ""
577
578 msgid ""
579 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
580 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
581 msgstr ""
582
583 msgid ""
584 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
585 "requests."
586 msgstr ""
587
588 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
589 msgstr ""
590
591 msgid ""
592 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
593 "*ssl' package."
594 msgstr ""
595
596 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
597 msgstr ""
598
599 msgid ""
600 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
601 msgstr ""
602
603 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
604 msgstr ""
605
606 msgid "cURL without Proxy Support"
607 msgstr "cURL utan Proxy-stöd"
608
609 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
610 msgstr ""
611 "kan inte upptäcka lokal IP-adress. Vänligen välj en annorlunda Käll-"
612 "kombination"
613
614 msgid "can not resolve host:"
615 msgstr "kan inte avgöra värd:"
616
617 msgid "config error"
618 msgstr "konfigurationsfel"
619
620 msgid "days"
621 msgstr "dagar"
622
623 msgid "directory or path/file"
624 msgstr ""
625
626 msgid "either url or script could be set"
627 msgstr "kunde varken fastställa webbadress eller skript"
628
629 msgid "enable here"
630 msgstr "aktivera här"
631
632 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
633 msgstr ""
634
635 msgid "help"
636 msgstr "hjälp"
637
638 msgid "hours"
639 msgstr "timmar"
640
641 msgid "installed"
642 msgstr "installerad"
643
644 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
645 msgstr "ogiltig FQDN / behövs - Urval"
646
647 msgid "minimum value '0'"
648 msgstr "minimalt värde '0'"
649
650 msgid "minimum value '1'"
651 msgstr "minimalt värde '1'"
652
653 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
654 msgstr "minimalt värde 5 minuter == 300 sekunder"
655
656 msgid "minutes"
657 msgstr "minutrar"
658
659 msgid "missing / required"
660 msgstr "saknas / behövs"
661
662 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
663 msgstr ""
664
665 msgid "must start with 'http://'"
666 msgstr "måste börja med 'http://"
667
668 msgid "nc (netcat) can not connect"
669 msgstr "nc (netcat) kan inte ansluta"
670
671 msgid "never"
672 msgstr "aldrig"
673
674 msgid "no data"
675 msgstr "ingen data"
676
677 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
678 msgstr ""
679
680 msgid "nslookup can not resolve host"
681 msgstr ""
682
683 msgid "or"
684 msgstr "eller"
685
686 msgid "or higher"
687 msgstr "eller större"
688
689 msgid "please disable"
690 msgstr "vänligen inaktivera"
691
692 msgid "please remove entry"
693 msgstr "vänligen ta bort inmatningen"
694
695 msgid "please select 'IPv4' address version"
696 msgstr "vänligen välj version för 'IPv4'-adress"
697
698 msgid "please select 'IPv4' address version in"
699 msgstr ""
700
701 msgid "please set to 'default'"
702 msgstr ""
703
704 msgid "proxy port missing"
705 msgstr ""
706
707 msgid "required"
708 msgstr "behövs"
709
710 msgid "seconds"
711 msgstr "sekunder"
712
713 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
714 msgstr "för att köra HTTPS utan verifiering av server-certifikaten (osäkert)"
715
716 msgid "unknown error"
717 msgstr "okänt fel"
718
719 msgid "unspecific error"
720 msgstr "ospecifierat fel"
721
722 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
723 msgstr "använd värdnamn, FQDN, IPv4- eller IPv6-adress"