Merge pull request #1345 from Umeaboy/patch-44
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / sv / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3
4 msgid "&"
5 msgstr "&"
6
7 msgid "-- custom --"
8 msgstr "-- anpassad --"
9
10 msgid "-- default --"
11 msgstr "-- standard --"
12
13 msgid "Advanced Settings"
14 msgstr "Avancerade inställningar"
15
16 msgid "Allow non-public IP's"
17 msgstr "Tillåt icke-publika IP-adresser"
18
19 msgid "Applying changes"
20 msgstr "Verkställer ändringar"
21
22 msgid "Basic Settings"
23 msgstr "Standardinställningar"
24
25 msgid ""
26 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
27 "updates without limitations"
28 msgstr ""
29
30 msgid ""
31 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
32 msgstr ""
33 "Här nedanför finns det en lista över konfigurerade DDNS-konfigurationer och deras nuvarande skick."
34
35 msgid "Bind Network"
36 msgstr "Bind samman nätverk"
37
38 msgid "Binding to a specific network not supported"
39 msgstr "Att binda samman med ett specifikt nätverk stöds inte"
40
41 msgid ""
42 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
43 "for communication with DDNS Provider!"
44 msgstr ""
45
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
48 "of default UDP when requesting DNS server!"
49 msgstr ""
50
51 msgid ""
52 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
53 "Servers correctly!"
54 msgstr ""
55
56 msgid "Casual users should not change this setting"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Change provider"
60 msgstr "Byt operatör"
61
62 msgid "Check Interval"
63 msgstr "Kontroll-intervall"
64
65 msgid "Collecting data..."
66 msgstr "Samlar in data..."
67
68 msgid "Config error"
69 msgstr "Konfigurationsfel"
70
71 msgid "Configuration"
72 msgstr "Konfiguration"
73
74 msgid ""
75 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
76 "application."
77 msgstr ""
78
79 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Current setting"
83 msgstr "Nuvarande inställning"
84
85 msgid ""
86 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
87 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
88 "force_interval set to '0')"
89 msgstr ""
90
91 msgid ""
92 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
93 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
94 msgstr ""
95
96 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
97 msgstr ""
98
99 msgid "Custom update-URL"
100 msgstr "Anpassad webbadress för uppdatering"
101
102 msgid "Custom update-script"
103 msgstr "Anpassat uppdateringsskript"
104
105 msgid "DDNS Autostart disabled"
106 msgstr ""
107
108 msgid "DDNS Client Configuration"
109 msgstr ""
110
111 msgid "DDNS Client Documentation"
112 msgstr ""
113
114 msgid "DDNS Service provider"
115 msgstr ""
116
117 msgid "DNS requests via TCP not supported"
118 msgstr ""
119
120 msgid "DNS-Server"
121 msgstr "DNS-server"
122
123 msgid "Date format"
124 msgstr "Datumformat"
125
126 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
143 "the DDNS provider"
144 msgstr ""
145
146 msgid ""
147 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
148 "the DDNS provider"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Details for"
155 msgstr "Detaljer för"
156
157 msgid "Directory contains Log files for each running section"
158 msgstr ""
159
160 msgid ""
161 "Directory contains PID and other status information for each running section"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Disabled"
165 msgstr "Inaktivera"
166
167 msgid "Domain"
168 msgstr "Domän"
169
170 msgid "Dynamic DNS"
171 msgstr "Dynamisk DNS"
172
173 msgid ""
174 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
175 "while having a dynamically changing IP address."
176 msgstr ""
177
178 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Enabled"
182 msgstr "Aktiverad"
183
184 msgid "Error"
185 msgstr "Fel"
186
187 msgid "Error Retry Counter"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Error Retry Interval"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Event Network"
194 msgstr ""
195
196 msgid "File"
197 msgstr "Fil"
198
199 msgid "File not found"
200 msgstr "Filen hittades inte"
201
202 msgid "File not found or empty"
203 msgstr "Filen hittades inte eller tom"
204
205 msgid ""
206 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
207 "run DDNS scripts with all options"
208 msgstr ""
209
210 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
211 msgstr ""
212
213 msgid "For supported codes look here"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Force IP Version"
217 msgstr "Tvinga IP-version"
218
219 msgid "Force IP Version not supported"
220 msgstr "Påtvingad IP-version stöds inte"
221
222 msgid "Force Interval"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Force TCP on DNS"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Forced IP Version don't matched"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Format"
232 msgstr "Format"
233
234 msgid "Format: IP or FQDN"
235 msgstr "Format: IP eller FQDN"
236
237 msgid ""
238 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
239 "interface."
240 msgstr ""
241 "GNU Wget kommer att använda IP-adressen för det angivna nätverket, cURL "
242 "kommer att använda det fysiska gränssnittet."
243
244 msgid "Global Settings"
245 msgstr "Globala inställningar"
246
247 msgid "HTTPS not supported"
248 msgstr "HTTPS stöds inte"
249
250 msgid "Hints"
251 msgstr "Ledtrådar"
252
253 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
254 msgstr ""
255
256 msgid "IP address source"
257 msgstr "IP-adressens källa"
258
259 msgid "IP address version"
260 msgstr "Version för IP-adress"
261
262 msgid "IPv4-Address"
263 msgstr "IPv4-adress"
264
265 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
266 msgstr ""
267
268 msgid ""
269 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
270 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
271 "your system to the latest OpenWrt Release"
272 msgstr ""
273
274 msgid "IPv6 not supported"
275 msgstr "IPv6 stöds inte"
276
277 msgid "IPv6-Address"
278 msgstr "IPv6-adress"
279
280 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
281 msgstr ""
282 "Om både cURL och GNU Wget är installerade så används Wget som standard."
283
284 msgid ""
285 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
286 "from LuCI interface nor from console"
287 msgstr ""
288
289 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
290 msgstr ""
291
292 msgid ""
293 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
294 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
295 msgstr ""
296
297 msgid ""
298 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
299 msgstr ""
300
301 msgid "Info"
302 msgstr "Info"
303
304 msgid ""
305 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
306 "ssl/certs default directory"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Interface"
310 msgstr "Gränssnitt"
311
312 msgid ""
313 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
314 "are not supported"
315 msgstr ""
316
317 msgid ""
318 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
319 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
320 "Interval' except '0' are not supported"
321 msgstr ""
322
323 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
324 msgstr ""
325 "Det är INTE rekommenderat för vanliga användare att ändra inställningar på "
326 "den här sidan."
327
328 msgid "Last Update"
329 msgstr "Senaste uppdateringen"
330
331 msgid "Loading"
332 msgstr "Laddar"
333
334 msgid "Log File Viewer"
335 msgstr "Visare för loggfil"
336
337 msgid "Log directory"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Log length"
341 msgstr "Loggens längd"
342
343 msgid "Log to file"
344 msgstr "Logga till fil"
345
346 msgid "Log to syslog"
347 msgstr "Logga till syslog"
348
349 msgid "Lookup Hostname"
350 msgstr "Kolla upp värdnamn"
351
352 msgid "NOT installed"
353 msgstr "INTE installerad"
354
355 msgid ""
356 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
357 "communication."
358 msgstr ""
359
360 msgid ""
361 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
362 "HTTPS protocol."
363 msgstr ""
364
365 msgid "Network"
366 msgstr "Nätverk"
367
368 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Never"
372 msgstr "Aldrig"
373
374 msgid "Next Update"
375 msgstr "Nästa uppdatering"
376
377 msgid "No certificates found"
378 msgstr "Inga ceritifikat hittades"
379
380 msgid "No data"
381 msgstr "Ingen data"
382
383 msgid "No logging"
384 msgstr "Ingen loggning"
385
386 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Notice"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Number of last lines stored in log files"
393 msgstr ""
394
395 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
396 msgstr ""
397
398 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
399 msgstr ""
400
401 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
402 msgstr ""
403
404 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
405 msgstr ""
406
407 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
408 msgstr ""
409
410 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
411 msgstr ""
412
413 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
414 msgstr ""
415
416 msgid "OpenWrt Wiki"
417 msgstr "Wiki för OpenWrt"
418
419 msgid "Optional Encoded Parameter"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Optional Parameter"
423 msgstr "Valfri parameter"
424
425 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
429 msgstr ""
430
431 msgid "Overview"
432 msgstr ""
433
434 msgid "PROXY-Server"
435 msgstr "PROXY-server"
436
437 msgid "PROXY-Server not supported"
438 msgstr "PROXY-servern stöds inte"
439
440 msgid "Password"
441 msgstr "Lösenord"
442
443 msgid "Path to CA-Certificate"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
447 msgstr "Vänligen [Spara & Verkställ] dina ändringar först"
448
449 msgid "Please press [Read] button"
450 msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen"
451
452 msgid "Please update to the current version!"
453 msgstr "Vänligen uppdatera till den senaste versionen!"
454
455 msgid "Process ID"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Read / Reread log file"
459 msgstr "Läs / Läs om loggfilen"
460
461 msgid "Really change DDNS provider?"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Registered IP"
465 msgstr "Registrerad IP"
466
467 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Run once"
477 msgstr "Kör en gång"
478
479 msgid "Script"
480 msgstr "Skript"
481
482 msgid "Show more"
483 msgstr "Visa mer"
484
485 msgid "Software update required"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
489 msgstr ""
490
491 msgid "Start"
492 msgstr "Starta"
493
494 msgid "Start / Stop"
495 msgstr "Starta / Stoppa"
496
497 msgid "Status directory"
498 msgstr ""
499
500 msgid "Stopped"
501 msgstr "Stoppad"
502
503 msgid ""
504 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
505 "settings."
506 msgstr ""
507
508 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
509 msgstr ""
510
511 msgid "There is no service configured."
512 msgstr "Det finns ingen tjänst inställd."
513
514 msgid "Timer Settings"
515 msgstr ""
516
517 msgid "To change global settings click here"
518 msgstr "Klicka här för att ändra på globala inställningar"
519
520 msgid "To use cURL activate this option."
521 msgstr ""
522
523 msgid "URL"
524 msgstr "Webbadress"
525
526 msgid "URL to detect"
527 msgstr "Webbadress att upptäcka"
528
529 msgid "Unknown error"
530 msgstr "Okänt fel"
531
532 msgid ""
533 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
534 "instructions you will find on their WEB page."
535 msgstr ""
536
537 msgid "Update error"
538 msgstr "Uppdateringsfel"
539
540 msgid "Use HTTP Secure"
541 msgstr "Använd Säker HTTP"
542
543 msgid "Use cURL"
544 msgstr "Använd cURL"
545
546 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Username"
550 msgstr "Användarnamn"
551
552 msgid "Using specific DNS Server not supported"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Verify"
556 msgstr "Verkställ"
557
558 msgid "Version"
559 msgstr "Version"
560
561 msgid "Version Information"
562 msgstr "Information om versionen"
563
564 msgid "Waiting for changes to be applied..."
565 msgstr "Väntar på att ändringarna ska bli verkställda..."
566
567 msgid "Warning"
568 msgstr "Varning"
569
570 msgid ""
571 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
572 msgstr ""
573
574 msgid ""
575 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
576 "syslog."
577 msgstr ""
578
579 msgid ""
580 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
581 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
582 msgstr ""
583
584 msgid ""
585 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
586 "requests."
587 msgstr ""
588
589 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
590 msgstr ""
591
592 msgid ""
593 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
594 "*ssl' package."
595 msgstr ""
596
597 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
598 msgstr ""
599
600 msgid ""
601 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
602 msgstr ""
603
604 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
605 msgstr ""
606
607 msgid "cURL without Proxy Support"
608 msgstr "cURL utan Proxy-stöd"
609
610 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
611 msgstr ""
612 "kan inte upptäcka lokal IP-adress. Vänligen välj en annorlunda Käll-"
613 "kombination"
614
615 msgid "can not resolve host:"
616 msgstr "kan inte avgöra värd:"
617
618 msgid "config error"
619 msgstr "konfigurationsfel"
620
621 msgid "days"
622 msgstr "dagar"
623
624 msgid "directory or path/file"
625 msgstr ""
626
627 msgid "either url or script could be set"
628 msgstr "kunde varken fastställa webbadress eller skript"
629
630 msgid "enable here"
631 msgstr "aktivera här"
632
633 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
634 msgstr ""
635
636 msgid "help"
637 msgstr "hjälp"
638
639 msgid "hours"
640 msgstr "timmar"
641
642 msgid "installed"
643 msgstr "installerad"
644
645 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
646 msgstr "ogiltig FQDN / behövs - Urval"
647
648 msgid "minimum value '0'"
649 msgstr "minimalt värde '0'"
650
651 msgid "minimum value '1'"
652 msgstr "minimalt värde '1'"
653
654 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
655 msgstr "minimalt värde 5 minuter == 300 sekunder"
656
657 msgid "minutes"
658 msgstr "minutrar"
659
660 msgid "missing / required"
661 msgstr "saknas / behövs"
662
663 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
664 msgstr ""
665
666 msgid "must start with 'http://'"
667 msgstr "måste börja med 'http://"
668
669 msgid "nc (netcat) can not connect"
670 msgstr "nc (netcat) kan inte ansluta"
671
672 msgid "never"
673 msgstr "aldrig"
674
675 msgid "no data"
676 msgstr "ingen data"
677
678 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
679 msgstr ""
680
681 msgid "nslookup can not resolve host"
682 msgstr ""
683
684 msgid "or"
685 msgstr "eller"
686
687 msgid "or higher"
688 msgstr "eller större"
689
690 msgid "please disable"
691 msgstr "vänligen inaktivera"
692
693 msgid "please remove entry"
694 msgstr "vänligen ta bort inmatningen"
695
696 msgid "please select 'IPv4' address version"
697 msgstr "vänligen välj version för 'IPv4'-adress"
698
699 msgid "please select 'IPv4' address version in"
700 msgstr ""
701
702 msgid "please set to 'default'"
703 msgstr ""
704
705 msgid "proxy port missing"
706 msgstr ""
707
708 msgid "required"
709 msgstr "behövs"
710
711 msgid "seconds"
712 msgstr "sekunder"
713
714 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
715 msgstr "för att köra HTTPS utan verifiering av server-certifikaten (osäkert)"
716
717 msgid "unknown error"
718 msgstr "okänt fel"
719
720 msgid "unspecific error"
721 msgstr "ospecifierat fel"
722
723 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
724 msgstr "använd värdnamn, FQDN, IPv4- eller IPv6-adress"