Merge pull request #1409 from FreifunkUFO/patch-1
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / sv / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3
4 msgid "-------"
5 msgstr "-------"
6
7 msgid "Adblock"
8 msgstr "Adblock"
9
10 msgid "Adblock Logfile"
11 msgstr "Adblock's loggfil"
12
13 msgid "Adblock Status"
14 msgstr "Status för Adblock"
15
16 msgid "Adblock Version"
17 msgstr "Version av Adblock"
18
19 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
20 msgstr ""
21
22 msgid "Advanced"
23 msgstr "Avancerat"
24
25 msgid "Available blocklist sources."
26 msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
27
28 msgid "Backup Directory"
29 msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
30
31 msgid "Backup Mode"
32 msgstr ""
33
34 msgid ""
35 "Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
36 "file."
37 msgstr ""
38
39 msgid "Blocklist Sources"
40 msgstr "Källor för blockeringslistor"
41
42 msgid ""
43 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
44 "MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
45 msgstr ""
46
47 msgid ""
48 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
49 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
50 msgstr ""
51 "Välj 'inga' för att stänga av automatiska uppstarter, 'tidsinställd för att "
52 "använda ett klassiskt avbrott (30 sek. är standard) eller välj ett annat "
53 "utlösande gränssnitt."
54
55 msgid "Collecting data..."
56 msgstr "Samlar in data..."
57
58 msgid ""
59 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
60 msgstr ""
61 "Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
62 "genom att använda DNS."
63
64 msgid ""
65 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
66 "errors or during startup in backup mode."
67 msgstr ""
68
69 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
70 msgstr "DNS-bakände (DNS-mapp)"
71
72 msgid "DNS Directory"
73 msgstr "DNS-mapp"
74
75 msgid "Description"
76 msgstr "Beskrivning"
77
78 msgid ""
79 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
80 "instead."
81 msgstr ""
82 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
83 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
84
85 msgid "Download Utility (SSL Library)"
86 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
87
88 msgid ""
89 "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
90 "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
91 "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Edit Blacklist"
95 msgstr "Redigera svartlista"
96
97 msgid "Edit Configuration"
98 msgstr "Redigerar konfigurationen"
99
100 msgid "Edit Whitelist"
101 msgstr "Redigera vitlista"
102
103 msgid "Enable Adblock"
104 msgstr "Aktivera adblock"
105
106 msgid "Enable Blocklist Backup"
107 msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
108
109 msgid ""
110 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
111 "(&lt; 64 MB free RAM)"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
115 msgstr ""
116
117 msgid "Enabled"
118 msgstr "Aktiverad"
119
120 msgid "Extra Options"
121 msgstr "Extra alternativ"
122
123 msgid ""
124 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
125 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
126 msgstr ""
127
128 msgid ""
129 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
130 "documentation</a>"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Force Local DNS"
134 msgstr "Tvinga lokal DNS"
135
136 msgid "Force Overall Sort"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Full path to the whitelist file."
140 msgstr ""
141
142 msgid "Input file not found, please check your configuration."
143 msgstr ""
144 "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
145
146 msgid "Invalid domain specified!"
147 msgstr "Ogiltig domän angiven!"
148
149 msgid "Last Run"
150 msgstr "Kördes senast"
151
152 msgid ""
153 "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
154 "'Advanced' section.<br />"
155 msgstr ""
156
157 msgid ""
158 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
159 "by the 'wan' interface.<br />"
160 msgstr ""
161
162 msgid ""
163 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
164 ">"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Loading"
168 msgstr "Laddar"
169
170 msgid "No"
171 msgstr "Nej"
172
173 msgid ""
174 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
175 msgstr ""
176
177 msgid "Overall Domains"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Overview"
181 msgstr "Översikt"
182
183 msgid ""
184 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
185 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
189 msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
190
191 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Query"
195 msgstr "Fråga"
196
197 msgid "Query domains"
198 msgstr "Fråga efter domäner"
199
200 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
201 msgstr ""
202
203 msgid "Resume"
204 msgstr "Återuppta"
205
206 msgid "Runtime Information"
207 msgstr "Information om körtid"
208
209 msgid "SSL req."
210 msgstr "SSL-rek."
211
212 msgid "Save"
213 msgstr "Spara"
214
215 msgid "Startup Trigger"
216 msgstr "Uppstartslösare"
217
218 msgid "Suspend"
219 msgstr "Stäng av"
220
221 msgid "Suspend / Resume Adblock"
222 msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
223
224 msgid ""
225 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
226 "g. an external usb stick."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
230 msgstr ""
231
232 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
233 msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (&gt; 512 KB)."
234
235 msgid ""
236 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
237 "<br />"
238 msgstr ""
239 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
240 "svartlista (%s).<br />"
241
242 msgid ""
243 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
244 "<br />"
245 msgstr ""
246 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista "
247 "(%s).<br />"
248
249 msgid ""
250 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
251 "file (/etc/config/adblock)."
252 msgstr ""
253 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
254 "huvudsakliga konfigurations fil (/etc/config/adblock)."
255
256 msgid ""
257 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
258 "for whitelisting."
259 msgstr ""
260
261 msgid ""
262 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
263 "only."
264 msgstr ""
265
266 msgid ""
267 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
268 "section below."
269 msgstr ""
270
271 msgid "Trigger Delay"
272 msgstr ""
273
274 msgid "Verbose Debug Logging"
275 msgstr ""
276
277 msgid "View Logfile"
278 msgstr "Visa loggfil"
279
280 msgid "Waiting for command to complete..."
281 msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
282
283 msgid "Whitelist File"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Whitelist Mode"
287 msgstr ""
288
289 msgid "Yes"
290 msgstr "Ja"
291
292 msgid "disabled"
293 msgstr "inaktiverad"
294
295 msgid "enabled"
296 msgstr "aktiverad"
297
298 msgid "error"
299 msgstr "fel"
300
301 msgid "n/a"
302 msgstr "n/a"
303
304 msgid "paused"
305 msgstr "pausad"
306
307 #~ msgid ""
308 #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
309 #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
310 #~ msgstr ""
311 #~ "Försiktig: Vänligen välj inte stora listor eller många listor på samma "
312 #~ "gång för enheter med lite minne för att undvika OOM-undantag!"
313
314 #~ msgid ""
315 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
316 #~ "documentation</a>"
317 #~ msgstr ""
318 #~ "För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
319 #~ "på internet</a>"
320
321 #~ msgid "Manual / Backup mode"
322 #~ msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
323
324 #~ msgid "Please update your adblock config file to use this package."
325 #~ msgstr ""
326 #~ "Vänligen uppdatera din adblock's konfigurationsfil till att använda det "
327 #~ "här paketet."
328
329 #~ msgid "Blocked domains (overall)"
330 #~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
331
332 #~ msgid "DNS backend"
333 #~ msgstr "Bakände för DNS"
334
335 #~ msgid "Enable verbose debug logging"
336 #~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
337
338 #~ msgid "Last rundate"
339 #~ msgstr "Senaste kördatum"
340
341 #~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
342 #~ msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
343
344 #~ msgid "Resume adblock"
345 #~ msgstr "Återuppta adblock"
346
347 #~ msgid "Status"
348 #~ msgstr "Status"
349
350 #~ msgid "Suspend adblock"
351 #~ msgstr "Upphäv adblock"
352
353 #~ msgid "active"
354 #~ msgstr "aktiv"
355
356 #~ msgid "no domains blocked"
357 #~ msgstr "inga domäner blockerades"
358
359 #~ msgid "suspended"
360 #~ msgstr "upphävd"
361
362 #~ msgid "."
363 #~ msgstr "."
364
365 #~ msgid "For further information"
366 #~ msgstr "För mer information"
367
368 #~ msgid "Backup options"
369 #~ msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
370
371 #~ msgid "Available blocklist sources ("
372 #~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
373
374 #~ msgid "Global options"
375 #~ msgstr "Globala alternativ"
376
377 #~ msgid "Whitelist file"
378 #~ msgstr "Vitlista fil"
379
380 #~ msgid "see list details"
381 #~ msgstr "se listans detaljer"
382
383 #~ msgid "Count"
384 #~ msgstr "Räkna"
385
386 #~ msgid "Do not write status info to flash"
387 #~ msgstr "Skriv inte status info till flash"
388
389 #~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
390 #~ msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågning till den lokala resolvern"