luci-mod-admin-full: tone down KRACK countermeasure description
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / sv / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3
4 msgid "-------"
5 msgstr ""
6
7 msgid "Adblock"
8 msgstr "Adblock"
9
10 msgid "Adblock Logfile"
11 msgstr "Adblock's loggfil"
12
13 msgid "Adblock Status"
14 msgstr ""
15
16 msgid "Adblock Version"
17 msgstr "Version för Adblock"
18
19 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
20 msgstr ""
21
22 msgid "Advanced"
23 msgstr "Avancerat"
24
25 msgid "Available blocklist sources."
26 msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
27
28 msgid "Backup Directory"
29 msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
30
31 msgid "Blocklist Sources"
32 msgstr "Källor för blockeringslistor"
33
34 msgid ""
35 "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
36 "devices to prevent OOM exceptions!"
37 msgstr ""
38
39 msgid ""
40 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
41 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
42 msgstr ""
43
44 msgid "Collecting data..."
45 msgstr "Samlar in data..."
46
47 msgid ""
48 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
49 msgstr ""
50 "Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
51 "genom att använda DNS."
52
53 msgid ""
54 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
55 "errors or during startup in manual mode."
56 msgstr ""
57
58 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
59 msgstr ""
60
61 msgid "DNS Directory"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Description"
65 msgstr "Beskrivning"
66
67 msgid ""
68 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
69 "instead."
70 msgstr ""
71 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
72 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
73
74 msgid "Download Utility (SSL Library)"
75 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
76
77 msgid "Edit Blacklist"
78 msgstr "Redigera svartlista"
79
80 msgid "Edit Configuration"
81 msgstr "Redigerar konfigurationen"
82
83 msgid "Edit Whitelist"
84 msgstr "Redigera vitlista"
85
86 msgid "Enable Adblock"
87 msgstr "Aktivera adblock"
88
89 msgid "Enable Blocklist Backup"
90 msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
91
92 msgid ""
93 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
94 "(< 64 MB RAM)"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
98 msgstr ""
99
100 msgid "Enabled"
101 msgstr "Aktiverad"
102
103 msgid "Extra Options"
104 msgstr "Extra alternativ"
105
106 msgid ""
107 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
108 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
109 msgstr ""
110
111 msgid ""
112 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
113 "documentation</a>"
114 msgstr ""
115 "För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen på "
116 "internet</a>"
117
118 msgid "Force Local DNS"
119 msgstr "Tvinga lokal DNS"
120
121 msgid "Force Overall Sort"
122 msgstr ""
123
124 msgid ""
125 "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
126 "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
127 "\"_blank\">here</a>"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Input file not found, please check your configuration."
131 msgstr ""
132 "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
133
134 msgid "Invalid domain specified!"
135 msgstr "Ogiltig domän angiven!"
136
137 msgid "Last Run"
138 msgstr ""
139
140 msgid ""
141 "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
142 "'Advanced' section.<br />"
143 msgstr ""
144
145 msgid ""
146 "List of available network interfaces. By default the startup will be "
147 "triggered by the 'wan' interface.<br />"
148 msgstr ""
149
150 msgid ""
151 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
152 ">"
153 msgstr ""
154
155 msgid "Loading"
156 msgstr "Laddar"
157
158 msgid "Manual / Backup mode"
159 msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
160
161 msgid "No"
162 msgstr "Nej"
163
164 msgid ""
165 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
166 msgstr ""
167
168 msgid "Overall Blocked Domains"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Overview"
172 msgstr "Översikt"
173
174 msgid ""
175 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
176 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
177 msgstr ""
178
179 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
180 msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
181
182 msgid "Please update your adblock config file to use this package."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Query"
186 msgstr "Fråga"
187
188 msgid "Query domains"
189 msgstr "Fråga efter domäner"
190
191 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Resume"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Runtime Information"
198 msgstr "Information om körtid"
199
200 msgid "SSL req."
201 msgstr "SSL-rek."
202
203 msgid "Save"
204 msgstr "Spara"
205
206 msgid "Startup Trigger"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Suspend"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Suspend / Resume Adblock"
213 msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
214
215 msgid ""
216 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
217 "ram/tmpfs drives."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
221 msgstr ""
222
223 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
224 msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (&gt; 512 KB)."
225
226 msgid ""
227 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
228 "<br />"
229 msgstr ""
230 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
231 "svartlista (%s).<br />"
232
233 msgid ""
234 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
235 "<br />"
236 msgstr ""
237 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista "
238 "(%s).<br />"
239
240 msgid ""
241 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
242 "file (/etc/config/adblock)."
243 msgstr ""
244 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
245 "huvudsakliga konfigurations fil (/etc/config/adblock)."
246
247 msgid ""
248 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
249 "for whitelisting."
250 msgstr ""
251
252 msgid ""
253 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
254 "only."
255 msgstr ""
256
257 msgid ""
258 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
259 "section below."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Trigger Delay"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Verbose Debug Logging"
266 msgstr ""
267
268 msgid "View Logfile"
269 msgstr "Visa loggfil"
270
271 msgid "Waiting for command to complete..."
272 msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
273
274 msgid "Yes"
275 msgstr "Ja"
276
277 msgid "disabled"
278 msgstr ""
279
280 msgid "enabled"
281 msgstr ""
282
283 msgid "error"
284 msgstr ""
285
286 msgid "n/a"
287 msgstr "n/a"
288
289 msgid "paused"
290 msgstr ""
291
292 #~ msgid "Blocked domains (overall)"
293 #~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
294
295 #~ msgid "DNS backend"
296 #~ msgstr "Bakände för DNS"
297
298 #~ msgid "Enable verbose debug logging"
299 #~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
300
301 #~ msgid "Last rundate"
302 #~ msgstr "Senaste kördatum"
303
304 #~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
305 #~ msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
306
307 #~ msgid "Resume adblock"
308 #~ msgstr "Återuppta adblock"
309
310 #~ msgid "Status"
311 #~ msgstr "Status"
312
313 #~ msgid "Suspend adblock"
314 #~ msgstr "Upphäv adblock"
315
316 #~ msgid "active"
317 #~ msgstr "aktiv"
318
319 #~ msgid "no domains blocked"
320 #~ msgstr "inga domäner blockerades"
321
322 #~ msgid "suspended"
323 #~ msgstr "upphävd"
324
325 #~ msgid "."
326 #~ msgstr "."
327
328 #~ msgid "For further information"
329 #~ msgstr "För mer information"
330
331 #~ msgid "Backup options"
332 #~ msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
333
334 #~ msgid "Available blocklist sources ("
335 #~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
336
337 #~ msgid "Global options"
338 #~ msgstr "Globala alternativ"
339
340 #~ msgid "Whitelist file"
341 #~ msgstr "Vitlista fil"
342
343 #~ msgid "see list details"
344 #~ msgstr "se listans detaljer"
345
346 #~ msgid "Count"
347 #~ msgstr "Räkna"
348
349 #~ msgid "Do not write status info to flash"
350 #~ msgstr "Skriv inte status info till flash"
351
352 #~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
353 #~ msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågning till den lokala resolvern"