added project info, were reviewed in graphical mode, ready for a stable release
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ru / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid "-------"
19 msgstr "-------"
20
21 msgid "Adblock"
22 msgstr "AdBlock"
23
24 msgid "Adblock Logfile"
25 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
26
27 msgid "Adblock Status"
28 msgstr "Состояние Adblock-а"
29
30 msgid "Adblock Version"
31 msgstr "Версия Adblock-а"
32
33 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
34 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
35
36 msgid "Advanced"
37 msgstr "Дополнительно"
38
39 msgid "Available blocklist sources."
40 msgstr "Источники списков блокировки. "
41
42 msgid "Backup Directory"
43 msgstr "Папка для бэкапа"
44
45 msgid "Backup Mode"
46 msgstr "Режим сохранения бекапа"
47
48 msgid ""
49 "Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
50 "file."
51 msgstr ""
52 "Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
53 "файле Белого списка."
54
55 msgid "Blocklist Sources"
56 msgstr "Источники списков блокировки"
57
58 msgid ""
59 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
60 "MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
61 msgstr ""
62 "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
63 "устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB,<br /> не выбирайте "
64 "больше 5 списков."
65
66 msgid ""
67 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
68 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
69 msgstr ""
70 "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
71 "использовать дефолтную задержку<br /> (по умолчанию 30 сек.) или выберите "
72 "другой интерфейс запуска."
73
74 msgid "Collecting data..."
75 msgstr "Сбор информации..."
76
77 msgid ""
78 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
79 msgstr ""
80 "Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
81 "доверенных доменов используя DNS. "
82
83 msgid ""
84 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
85 "errors or during startup in backup mode."
86 msgstr ""
87 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
88 "использоваться в случае ошибок<br /> загрузки или при запуске в ручном "
89 "режиме."
90
91 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
92 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
93
94 msgid "DNS Directory"
95 msgstr "Папка DNS"
96
97 msgid "Description"
98 msgstr "Описание"
99
100 msgid ""
101 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
102 "instead."
103 msgstr ""
104 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
105 "используйте резервные копии списков блокировок."
106
107 msgid "Download Utility"
108 msgstr "Скачать утилиту"
109
110 msgid "Download Utility (SSL Library)"
111 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
112
113 msgid ""
114 "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
115 "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
116 "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
117 msgstr ""
118 "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
119 "перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
120 "файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
121
122 msgid "Edit Blacklist"
123 msgstr "Редактировать Черный список"
124
125 msgid "Edit Configuration"
126 msgstr "Редактировать config файл"
127
128 msgid "Edit Whitelist"
129 msgstr "Редактировать Белый список"
130
131 msgid "Email Notification"
132 msgstr "Уведомление на email"
133
134 msgid "Email Notification Count"
135 msgstr "Кол-во уведомлений на email"
136
137 msgid "Enable Adblock"
138 msgstr "Включить Adblock"
139
140 msgid "Enable Blocklist Backup"
141 msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
142
143 msgid ""
144 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
145 "(&lt; 64 MB free RAM)"
146 msgstr ""
147 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
148 "низким объемом  памяти<br />(&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
149
150 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
151 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
152
153 msgid "Enabled"
154 msgstr "Включено"
155
156 msgid "Extra Options"
157 msgstr "Дополнительные настройки"
158
159 msgid "Flush DNS Cache"
160 msgstr "Очистка кэша DNS"
161
162 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
163 msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
164
165 msgid ""
166 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
167 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
168 msgstr ""
169 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
170 "библиотеки,<br />например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
171
172 msgid ""
173 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
174 "documentation</a>"
175 msgstr ""
176 "<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
177 "\"> смотрите онлайн документацию</a>."
178
179 msgid "Force Local DNS"
180 msgstr "Назначить локальный DNS"
181
182 msgid "Force Overall Sort"
183 msgstr "Назначить полную сортировку"
184
185 msgid "Full path to the whitelist file."
186 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
187
188 msgid "Input file not found, please check your configuration."
189 msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
190
191 msgid "Invalid domain specified!"
192 msgstr "Задан недопустимый домен!"
193
194 msgid "Last Run"
195 msgstr "Последнее время запуска"
196
197 msgid ""
198 "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
199 "'Advanced' section.<br />"
200 msgstr ""
201 "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
202 "странице 'Дополнительно'.<br />"
203
204 msgid ""
205 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
206 "by the 'wan' interface.<br />"
207 msgstr ""
208 "Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
209 "интерфейс.<br />"
210
211 msgid ""
212 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
213 ">"
214 msgstr ""
215 "Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
216
217 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
218 msgstr ""
219 "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
220
221 msgid "Loading"
222 msgstr "Загрузка"
223
224 msgid "No"
225 msgstr "Нет"
226
227 msgid ""
228 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
229 msgstr ""
230 "Варианты для дальнейшей обработки, если значения по умолчанию вам не "
231 "подходят."
232
233 msgid "Overall Domains"
234 msgstr "Итоговые домены"
235
236 msgid "Overview"
237 msgstr "Главное меню"
238
239 msgid ""
240 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
241 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
242 msgstr ""
243 "Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
244 "разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения."
245
246 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
247 msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
248
249 msgid ""
250 "Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
251 "readme)."
252 msgstr ""
253 "Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
254 "'mstmp' (см. readme)."
255
256 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
257 msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
258
259 msgid "Query"
260 msgstr "Запрос"
261
262 msgid "Query domains"
263 msgstr "Запрос доменов"
264
265 msgid ""
266 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
267 "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
268 msgstr ""
269 "Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
270 "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
271
272 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
273 msgstr ""
274 "Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
275
276 msgid "Resume"
277 msgstr "Возобновить"
278
279 msgid "Runtime Information"
280 msgstr "Текущая информация"
281
282 msgid "SSL req."
283 msgstr "Запрос SSL"
284
285 msgid "Save"
286 msgstr "Сохранить"
287
288 msgid ""
289 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
290 "&le; 0.<br />"
291 msgstr ""
292 "Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
293 "&le; 0.<br />"
294
295 msgid "Startup Trigger"
296 msgstr "Назначить"
297
298 msgid "Suspend"
299 msgstr "Приостановить"
300
301 msgid "Suspend / Resume Adblock"
302 msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
303
304 msgid ""
305 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
306 "g. an external usb stick."
307 msgstr ""
308 "Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие "
309 "накопители, как usb флешка."
310
311 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
312 msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
313
314 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
315 msgstr ""
316 "Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 KB)."
317
318 msgid ""
319 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
320 "<br />"
321 msgstr ""
322 "Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
323
324 msgid ""
325 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
326 "<br />"
327 msgstr ""
328 "Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
329
330 msgid ""
331 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
332 "file (/etc/config/adblock)."
333 msgstr ""
334 "Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
335 "config/adblock)."
336
337 msgid ""
338 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
339 "for whitelisting."
340 msgstr ""
341 "Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
342 "Белого списка."
343
344 msgid ""
345 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
346 "only."
347 msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
348
349 msgid "This section contains no values yet"
350 msgstr "Страница не содержит значений"
351
352 msgid ""
353 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
354 "section below."
355 msgstr ""
356 "Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе "
357 "'Дополнительные настройки'."
358
359 msgid "Trigger Delay"
360 msgstr "Задержка запуска"
361
362 msgid "Verbose Debug Logging"
363 msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
364
365 msgid "View Logfile"
366 msgstr "Системный журнал"
367
368 msgid "Waiting for command to complete..."
369 msgstr "Ожидание выполнения команды..."
370
371 msgid "Whitelist File"
372 msgstr "Файл Белого списка"
373
374 msgid "Whitelist Mode"
375 msgstr "Режим Белого списка"
376
377 msgid "Yes"
378 msgstr "Да"
379
380 msgid "disabled"
381 msgstr "отключено"
382
383 msgid ""
384 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
385 "value to 150000."
386 msgstr ""
387 "например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
388 "обновлении Adblock-а установите значение 150000."
389
390 msgid "enabled"
391 msgstr "включено"
392
393 msgid "error"
394 msgstr "ошибка"
395
396 msgid "n/a"
397 msgstr "нет данных"
398
399 msgid "paused"
400 msgstr "остановлено"
401
402 msgid "running"
403 msgstr "работает"