Merge pull request #1557 from user7887/luci-ru
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ru / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid "-------"
19 msgstr "-------"
20
21 msgid "Adblock"
22 msgstr "AdBlock"
23
24 msgid "Adblock Logfile"
25 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
26
27 msgid "Adblock Status"
28 msgstr "Состояние Adblock-а"
29
30 msgid "Adblock Version"
31 msgstr "Версия Adblock-а"
32
33 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
34 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
35
36 msgid "Advanced"
37 msgstr "Дополнительно"
38
39 msgid "Available blocklist sources."
40 msgstr "Источники списков блокировки. "
41
42 msgid "Backup Directory"
43 msgstr "Папка для бэкапа"
44
45 msgid "Backup Mode"
46 msgstr "Режим сохранения бекапа"
47
48 msgid ""
49 "Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
50 "file."
51 msgstr ""
52 "Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
53 "файле Белого списка."
54
55 msgid "Blocklist Sources"
56 msgstr "Источники списков блокировки"
57
58 msgid ""
59 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
60 "MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
61 msgstr ""
62 "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
63 "устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
64 "списков."
65
66 msgid ""
67 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
68 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
69 msgstr ""
70 "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
71 "использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
72 "интерфейс запуска."
73
74 msgid "Collecting data..."
75 msgstr "Сбор информации..."
76
77 msgid ""
78 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
79 msgstr ""
80 "Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
81 "доверенных доменов используя DNS. "
82
83 msgid ""
84 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
85 "errors or during startup in backup mode."
86 msgstr ""
87 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
88 "использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
89
90 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
91 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
92
93 msgid "DNS Directory"
94 msgstr "Папка DNS"
95
96 msgid "Description"
97 msgstr "Описание"
98
99 msgid ""
100 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
101 "instead."
102 msgstr ""
103 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
104 "используйте резервные копии списков блокировок."
105
106 msgid "Download Utility"
107 msgstr "Скачать утилиту"
108
109 msgid "Download Utility (SSL Library)"
110 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
111
112 msgid ""
113 "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
114 "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
115 "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
116 msgstr ""
117 "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
118 "перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
119 "файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
120
121 msgid "Edit Blacklist"
122 msgstr "Редактировать Черный список"
123
124 msgid "Edit Configuration"
125 msgstr "Редактировать config файл"
126
127 msgid "Edit Whitelist"
128 msgstr "Редактировать Белый список"
129
130 msgid "Email Notification"
131 msgstr "Уведомление на email"
132
133 msgid "Email Notification Count"
134 msgstr "Кол-во уведомлений на email"
135
136 msgid "Enable Adblock"
137 msgstr "Включить Adblock"
138
139 msgid "Enable Blocklist Backup"
140 msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
141
142 msgid ""
143 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
144 "(&lt; 64 MB free RAM)"
145 msgstr ""
146 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
147 "низким объемом  памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
148
149 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
150 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
151
152 msgid "Enabled"
153 msgstr "Включено"
154
155 msgid "Extra Options"
156 msgstr "Дополнительные настройки"
157
158 msgid "Flush DNS Cache"
159 msgstr "Очистка кэша DNS"
160
161 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
162 msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
163
164 msgid ""
165 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
166 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
167 msgstr ""
168 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
169 "библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
170
171 msgid ""
172 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
173 "documentation</a>"
174 msgstr ""
175 "<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
176 "\"> смотрите онлайн документацию</a>."
177
178 msgid "Force Local DNS"
179 msgstr "Назначить локальный DNS"
180
181 msgid "Force Overall Sort"
182 msgstr "Назначить полную сортировку"
183
184 msgid "Full path to the whitelist file."
185 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
186
187 msgid "Input file not found, please check your configuration."
188 msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
189
190 msgid "Invalid domain specified!"
191 msgstr "Задан недопустимый домен!"
192
193 msgid "Last Run"
194 msgstr "Последнее время запуска"
195
196 msgid ""
197 "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
198 "'Advanced' section.<br />"
199 msgstr ""
200 "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
201 "странице 'Дополнительно'.<br />"
202
203 msgid ""
204 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
205 "by the 'wan' interface.<br />"
206 msgstr ""
207 "Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
208 "интерфейс.<br />"
209
210 msgid ""
211 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
212 ">"
213 msgstr ""
214 "Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
215
216 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
217 msgstr ""
218 "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
219
220 msgid "Loading"
221 msgstr "Загрузка"
222
223 msgid "No"
224 msgstr "Нет"
225
226 msgid ""
227 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
228 msgstr ""
229 "Варианты для дальнейшей обработки, если значения по умолчанию вам не "
230 "подходят."
231
232 msgid "Overall Domains"
233 msgstr "Итоговые домены"
234
235 msgid "Overview"
236 msgstr "Главное меню"
237
238 msgid ""
239 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
240 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
241 msgstr ""
242 "Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
243 "разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения."
244
245 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
246 msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
247
248 msgid ""
249 "Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
250 "readme)."
251 msgstr ""
252 "Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
253 "'mstmp' (см. readme)."
254
255 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
256 msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
257
258 msgid "Query"
259 msgstr "Запрос"
260
261 msgid "Query domains"
262 msgstr "Запрос доменов"
263
264 msgid ""
265 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
266 "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
267 msgstr ""
268 "Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
269 "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
270
271 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
272 msgstr ""
273 "Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
274
275 msgid "Resume"
276 msgstr "Возобновить"
277
278 msgid "Runtime Information"
279 msgstr "Текущая информация"
280
281 msgid "SSL req."
282 msgstr "Запрос SSL"
283
284 msgid "Save"
285 msgstr "Сохранить"
286
287 msgid ""
288 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
289 "&le; 0.<br />"
290 msgstr ""
291 "Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
292 "&le; 0.<br />"
293
294 msgid "Startup Trigger"
295 msgstr "Назначить"
296
297 msgid "Suspend"
298 msgstr "Приостановить"
299
300 msgid "Suspend / Resume Adblock"
301 msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
302
303 msgid ""
304 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
305 "g. an external usb stick."
306 msgstr ""
307 "Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие "
308 "накопители, как usb флешка."
309
310 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
311 msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
312
313 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
314 msgstr ""
315 "Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 KB)."
316
317 msgid ""
318 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
319 "<br />"
320 msgstr ""
321 "Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
322
323 msgid ""
324 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
325 "<br />"
326 msgstr ""
327 "Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
328
329 msgid ""
330 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
331 "file (/etc/config/adblock)."
332 msgstr ""
333 "Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
334 "config/adblock)."
335
336 msgid ""
337 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
338 "for whitelisting."
339 msgstr ""
340 "Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
341 "Белого списка."
342
343 msgid ""
344 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
345 "only."
346 msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
347
348 msgid "This section contains no values yet"
349 msgstr "Страница не содержит значений"
350
351 msgid ""
352 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
353 "section below."
354 msgstr ""
355 "Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе "
356 "'Дополнительные настройки'."
357
358 msgid "Trigger Delay"
359 msgstr "Задержка запуска"
360
361 msgid "Verbose Debug Logging"
362 msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
363
364 msgid "View Logfile"
365 msgstr "Системный журнал"
366
367 msgid "Waiting for command to complete..."
368 msgstr "Ожидание выполнения команды..."
369
370 msgid "Whitelist File"
371 msgstr "Файл Белого списка"
372
373 msgid "Whitelist Mode"
374 msgstr "Режим Белого списка"
375
376 msgid "Yes"
377 msgstr "Да"
378
379 msgid "disabled"
380 msgstr "отключено"
381
382 msgid ""
383 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
384 "value to 150000."
385 msgstr ""
386 "например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
387 "обновлении Adblock-а установите значение 150000."
388
389 msgid "enabled"
390 msgstr "включено"
391
392 msgid "error"
393 msgstr "ошибка"
394
395 msgid "n/a"
396 msgstr "нет данных"
397
398 msgid "paused"
399 msgstr "остановлено"
400
401 msgid "running"
402 msgstr "работает"