Merge pull request #1647 from dibdot/adblock
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ru / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-02-07 00:23+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
19 msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
20
21 msgid "-------"
22 msgstr "-------"
23
24 msgid "Adblock"
25 msgstr "AdBlock"
26
27 msgid "Adblock Logfile"
28 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
29
30 msgid "Adblock Status"
31 msgstr "Состояние Adblock-а"
32
33 msgid "Adblock Version"
34 msgstr "Версия Adblock-а"
35
36 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
37 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
38
39 msgid "Advanced"
40 msgstr "Дополнительно"
41
42 msgid "Available blocklist sources."
43 msgstr "Источники списков блокировки. "
44
45 msgid "Backup Directory"
46 msgstr "Папка для бэкапа"
47
48 msgid "Backup Mode"
49 msgstr "Режим сохранения бекапа"
50
51 msgid "Blocklist Sources"
52 msgstr "Источники списков блокировки"
53
54 msgid ""
55 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
56 "domains except those listed in the whitelist file.<br />"
57 msgstr ""
58 "Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
59 "заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
60 "Белого списка.<br />"
61
62 msgid ""
63 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
64 "MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
65 msgstr ""
66 "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
67 "устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
68 "списков."
69
70 msgid ""
71 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
72 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
73 msgstr ""
74 "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
75 "использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
76 "интерфейс запуска."
77
78 msgid "Collecting data..."
79 msgstr "Сбор данных..."
80
81 msgid ""
82 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
83 msgstr ""
84 "Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
85 "доверенных доменов используя DNS. "
86
87 msgid ""
88 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
89 "errors or during startup in backup mode."
90 msgstr ""
91 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
92 "использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
93
94 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
95 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
96
97 msgid "DNS Directory"
98 msgstr "Папка DNS"
99
100 msgid "Description"
101 msgstr "Описание"
102
103 msgid ""
104 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
105 "instead."
106 msgstr ""
107 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
108 "используйте резервные копии списков блокировок."
109
110 msgid "Download Utility"
111 msgstr "Скачать утилиту"
112
113 msgid "Download Utility (SSL Library)"
114 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
115
116 msgid ""
117 "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
118 "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
119 "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
120 msgstr ""
121 "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
122 "перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
123 "файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
124
125 msgid "Edit Blacklist"
126 msgstr "Редактировать Черный список"
127
128 msgid "Edit Configuration"
129 msgstr "Редактировать config файл"
130
131 msgid "Edit Whitelist"
132 msgstr "Редактировать Белый список"
133
134 msgid "Email Notification"
135 msgstr "Уведомление на email"
136
137 msgid "Email Notification Count"
138 msgstr "Кол-во уведомлений на email"
139
140 msgid "Enable Adblock"
141 msgstr "Включить Adblock"
142
143 msgid "Enable Blocklist Backup"
144 msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
145
146 msgid ""
147 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
148 "(&lt; 64 MB free RAM)"
149 msgstr ""
150 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
151 "низким объемом  памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
152
153 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
154 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
155
156 msgid "Enabled"
157 msgstr "Включено"
158
159 msgid "Extra Options"
160 msgstr "Дополнительные настройки"
161
162 msgid "Flush DNS Cache"
163 msgstr "Очистка кэша DNS"
164
165 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
166 msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
167
168 msgid ""
169 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
170 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
171 msgstr ""
172 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
173 "библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
174
175 msgid ""
176 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
177 "documentation</a>"
178 msgstr ""
179 "<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
180 "\"> смотрите онлайн документацию</a>."
181
182 msgid ""
183 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
184 "'16' should be safe."
185 msgstr ""
186 "Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
187 "значения '8' или '16' повысят безопасность."
188
189 msgid "Force Local DNS"
190 msgstr "Назначить локальный DNS"
191
192 msgid "Force Overall Sort"
193 msgstr "Назначить полную сортировку"
194
195 msgid "Full path to the whitelist file."
196 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
197
198 msgid "Input file not found, please check your configuration."
199 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
200
201 msgid "Invalid domain specified!"
202 msgstr "Задан недопустимый домен!"
203
204 msgid "Last Run"
205 msgstr "Последнее время запуска"
206
207 msgid ""
208 "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
209 "'Advanced' section.<br />"
210 msgstr ""
211 "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
212 "странице 'Дополнительно'.<br />"
213
214 msgid ""
215 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
216 "by the 'wan' interface.<br />"
217 msgstr ""
218 "Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
219 "интерфейс.<br />"
220
221 msgid ""
222 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
223 ">"
224 msgstr ""
225 "Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
226
227 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
228 msgstr ""
229 "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
230
231 msgid "Loading"
232 msgstr "Загрузка"
233
234 msgid "Max. Download Queue"
235 msgstr "Максимальное значение очереди загрузки"
236
237 msgid "No"
238 msgstr "Нет"
239
240 msgid ""
241 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
242 msgstr ""
243 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
244 "подходят для вас."
245
246 msgid "Overall Domains"
247 msgstr "Итоговые домены"
248
249 msgid "Overview"
250 msgstr "Главное меню"
251
252 msgid ""
253 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
254 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
255 msgstr ""
256 "Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
257 "разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения."
258
259 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
260 msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
261
262 msgid ""
263 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
264 msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'."
265
266 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
267 msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
268
269 msgid "Query"
270 msgstr "Запрос"
271
272 msgid "Query domains"
273 msgstr "Запрос доменов"
274
275 msgid ""
276 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
277 "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
278 msgstr ""
279 "Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
280 "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
281
282 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
283 msgstr ""
284 "Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
285
286 msgid "Resume"
287 msgstr "Возобновить"
288
289 msgid "Runtime Information"
290 msgstr "Информация о состоянии"
291
292 msgid "SSL req."
293 msgstr "Запрос SSL"
294
295 msgid "Save"
296 msgstr "Сохранить"
297
298 msgid ""
299 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
300 "&le; 0.<br />"
301 msgstr ""
302 "Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
303 "&le; 0.<br />"
304
305 msgid ""
306 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in parallel "
307 "(default '4').<br />"
308 msgstr ""
309 "Значение очереди загрузки для выполнения параллельных загрузок (по умолчанию "
310 "'4').<br />"
311
312 msgid "Startup Trigger"
313 msgstr "Назначить"
314
315 msgid "Suspend"
316 msgstr "Приостановить"
317
318 msgid "Suspend / Resume Adblock"
319 msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
320
321 msgid ""
322 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
323 "g. an external usb stick."
324 msgstr ""
325 "Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие "
326 "накопители, как usb флешка."
327
328 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
329 msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
330
331 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
332 msgstr ""
333 "Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 KB)."
334
335 msgid ""
336 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
337 "<br />"
338 msgstr ""
339 "Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
340
341 msgid ""
342 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
343 "<br />"
344 msgstr ""
345 "Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
346
347 msgid ""
348 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
349 "file (/etc/config/adblock)."
350 msgstr ""
351 "Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
352 "config/adblock)."
353
354 msgid ""
355 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
356 "for whitelisting."
357 msgstr ""
358 "Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
359 "Белого списка."
360
361 msgid ""
362 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
363 "only."
364 msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
365
366 msgid "This section contains no values yet"
367 msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"
368
369 msgid ""
370 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
371 "section below."
372 msgstr ""
373 "Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе "
374 "'Дополнительные настройки'."
375
376 msgid "Trigger Delay"
377 msgstr "Задержка запуска"
378
379 msgid "Verbose Debug Logging"
380 msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
381
382 msgid "View Logfile"
383 msgstr "Показать системный журнал"
384
385 msgid "Waiting for command to complete..."
386 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
387
388 msgid "Whitelist File"
389 msgstr "Файл Белого списка"
390
391 msgid "Yes"
392 msgstr "Да"
393
394 msgid ""
395 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
396 "kidsafe configurations."
397 msgstr ""
398 "Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
399 "для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
400
401 msgid "disabled"
402 msgstr "отключено"
403
404 msgid ""
405 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
406 "value to 150000."
407 msgstr ""
408 "например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
409 "обновлении Adblock-а установите значение 150000."
410
411 msgid "enabled"
412 msgstr "включено"
413
414 msgid "error"
415 msgstr "ошибка"
416
417 msgid "n/a"
418 msgstr "нет данных"
419
420 msgid "paused"
421 msgstr "остановлено"
422
423 msgid "running"
424 msgstr "работает"