Merge pull request #1071 from TDT-GmbH/add-force-link-option
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / pt-br / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
11 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "Language: pt_BR\n"
14
15 msgid "."
16 msgstr ""
17
18 msgid "Adblock"
19 msgstr "Adblock"
20
21 msgid "Adblock Domain Query"
22 msgstr ""
23
24 msgid "Adblock Logfile"
25 msgstr ""
26
27 msgid "Adblock version"
28 msgstr ""
29
30 msgid "Advanced"
31 msgstr ""
32
33 msgid "Available blocklist sources."
34 msgstr ""
35
36 msgid "Backup directory"
37 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
38
39 msgid "Backup options"
40 msgstr "Opções da cópia de segurança"
41
42 msgid "Blocked domains (overall)"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Blocklist sources"
46 msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
47
48 msgid "Collecting data..."
49 msgstr ""
50
51 msgid ""
52 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
53 msgstr ""
54 "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
55 "distribuem propagandas abusivas."
56
57 msgid "DNS backend"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Description"
61 msgstr "Descrição"
62
63 msgid "Edit Blacklist"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Edit Configuration"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Edit Whitelist"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Enable adblock"
73 msgstr "Habilitar adblock"
74
75 msgid "Enable blocklist backup"
76 msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
77
78 msgid "Enable verbose debug logging"
79 msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
80
81 msgid "Enabled"
82 msgstr "Habilitado"
83
84 msgid "For further information"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Input file not found, please check your configuration."
88 msgstr ""
89
90 msgid "Invalid domain specified!"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Last rundate"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Loading"
97 msgstr ""
98
99 msgid ""
100 "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
101 "the 'Advanced' section."
102 msgstr ""
103
104 msgid "Overview"
105 msgstr ""
106
107 msgid ""
108 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
109 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
110 msgstr ""
111
112 msgid "Query"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Query domains"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Resume adblock"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Runtime information"
125 msgstr ""
126
127 msgid ""
128 "Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To disable "
129 "reload trigger at all remove all entries."
130 msgstr ""
131
132 msgid "Status"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Suspend / Resume adblock"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Suspend adblock"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
143 "<br />"
144 msgstr ""
145
146 msgid ""
147 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
148 "<br />"
149 msgstr ""
150
151 msgid ""
152 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
153 "file (/etc/config/adblock)."
154 msgstr ""
155
156 msgid ""
157 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
158 "for whitelisting."
159 msgstr ""
160
161 msgid ""
162 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
163 "only."
164 msgstr ""
165
166 msgid "View Logfile"
167 msgstr ""
168
169 msgid "Waiting for command to complete..."
170 msgstr ""
171
172 msgid "see online documentation"
173 msgstr ""
174
175 #~ msgid ""
176 #~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
177 #~ "configurable via Luci."
178 #~ msgstr ""
179 #~ "). Note que a lista de URL e as seleções de categoria da Shallalist não "
180 #~ "são configuráveis pelo Luci."
181
182 #~ msgid "Available blocklist sources ("
183 #~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis ("
184
185 #~ msgid "Extra options"
186 #~ msgstr "Opções adicionais"
187
188 #~ msgid ""
189 #~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
190 #~ "blocklist."
191 #~ msgstr ""
192 #~ "Arquivo com a lista branca dos equipamentos/domínios que serão "
193 #~ "autorizados mesmo estando na lista de bloqueio."
194
195 #~ msgid "Global options"
196 #~ msgstr "Opções Globais"
197
198 #~ msgid ""
199 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
200 #~ "you."
201 #~ msgstr ""
202 #~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
203 #~ "suficientes para você."
204
205 #~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
206 #~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"
207
208 #~ msgid ""
209 #~ "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
210 #~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
211 #~ msgstr ""
212 #~ "Lista das interfaces WAN, separadas por espaço, que podem disparar uma "
213 #~ "ação de recarga. Para desabilitar este gatilho, defina-o como 'false'. "
214 #~ "Padrão: em branco"
215
216 #~ msgid "Whitelist file"
217 #~ msgstr "Arquivo da lista branca"
218
219 #~ msgid "see list details"
220 #~ msgstr "veja os detalhes da lista"