luci-app-adblock: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ja / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Generator: Poedit 2.0\n"
12 "Language: ja\n"
13
14 msgid "."
15 msgstr "。"
16
17 msgid "Adblock"
18 msgstr "Adblock"
19
20 msgid "Adblock Domain Query"
21 msgstr "Adblock ドメイン検索"
22
23 msgid "Adblock Logfile"
24 msgstr "Adblock ログファイル"
25
26 msgid "Adblock version"
27 msgstr "Adblock バージョン"
28
29 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
30 msgstr ""
31
32 msgid "Advanced"
33 msgstr "詳細設定"
34
35 msgid "Available blocklist sources."
36 msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
37
38 msgid "Backup directory"
39 msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
40
41 msgid "Backup options"
42 msgstr "バックアップ オプション"
43
44 msgid "Blocked domains (overall)"
45 msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
46
47 msgid "Blocklist sources"
48 msgstr "ブロックリスト提供元"
49
50 msgid "Collecting data..."
51 msgstr "データ収集中です..."
52
53 msgid ""
54 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
55 msgstr ""
56 "DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
57 "す。"
58
59 msgid "DNS backend"
60 msgstr "DNS バックエンド"
61
62 msgid "Description"
63 msgstr "説明"
64
65 msgid "Download Utility (SSL Library)"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Edit Blacklist"
69 msgstr "ブラックリストの編集"
70
71 msgid "Edit Configuration"
72 msgstr "設定の編集"
73
74 msgid "Edit Whitelist"
75 msgstr "ホワイトリストの編集"
76
77 msgid "Enable adblock"
78 msgstr "Adblock の有効化"
79
80 msgid "Enable blocklist backup"
81 msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
82
83 msgid "Enable verbose debug logging"
84 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
85
86 msgid "Enabled"
87 msgstr "有効"
88
89 msgid ""
90 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
91 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
92 msgstr ""
93
94 msgid "For further information"
95 msgstr "詳細な情報は"
96
97 msgid "Input file not found, please check your configuration."
98 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
99
100 msgid "Invalid domain specified!"
101 msgstr "無効なドメインが指定されています!"
102
103 msgid "Last rundate"
104 msgstr "最終実行日時"
105
106 msgid "Loading"
107 msgstr "読込中"
108
109 msgid "No"
110 msgstr ""
111
112 msgid ""
113 "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
114 "the 'Advanced' section."
115 msgstr ""
116 "リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
117 "で設定することができます。"
118
119 msgid "Overview"
120 msgstr "概要"
121
122 msgid ""
123 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
124 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
125 msgstr ""
126 "1行に1つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます"
127 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
128 "ん。"
129
130 msgid "Query"
131 msgstr "検索"
132
133 msgid "Query domains"
134 msgstr "ドメインの検索"
135
136 msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Resume adblock"
140 msgstr "Adblock の再開"
141
142 msgid "Runtime information"
143 msgstr "実行情報"
144
145 msgid "SSL req."
146 msgstr ""
147
148 msgid ""
149 "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
150 "disable event driven (re-)starts remove all entries."
151 msgstr ""
152
153 msgid "Status"
154 msgstr "ステータス"
155
156 msgid "Suspend / Resume adblock"
157 msgstr "Adblock の一時停止/再開"
158
159 msgid "Suspend adblock"
160 msgstr "Adblock の一時停止"
161
162 msgid ""
163 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
164 "<br />"
165 msgstr ""
166 "このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
167 "す。<br />"
168
169 msgid ""
170 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
171 "<br />"
172 msgstr ""
173 "このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
174 "す。<br />"
175
176 msgid ""
177 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
178 "file (/etc/config/adblock)."
179 msgstr ""
180 "このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
181 "変更することができます。"
182
183 msgid ""
184 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
185 "for whitelisting."
186 msgstr ""
187 "このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
188 "す。例: ホワイトリスト内"
189
190 msgid ""
191 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
192 "only."
193 msgstr ""
194 "このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
195 "ます。"
196
197 msgid "Trigger delay"
198 msgstr ""
199
200 msgid "View Logfile"
201 msgstr "ログファイルを見る"
202
203 msgid "Waiting for command to complete..."
204 msgstr "コマンドの完了をお待ちください..."
205
206 msgid "Yes"
207 msgstr ""
208
209 msgid "active"
210 msgstr ""
211
212 msgid "n/a"
213 msgstr ""
214
215 msgid "no domains blocked"
216 msgstr ""
217
218 msgid "see online documentation"
219 msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
220
221 msgid "suspended"
222 msgstr ""
223
224 #~ msgid "Restrict interface reload trigger to certain interface(s)"
225 #~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
226
227 #~ msgid ""
228 #~ "Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To "
229 #~ "disable reload trigger at all remove all entries."
230 #~ msgstr ""
231 #~ "リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストです。"
232 #~ "リロード トリガを無効にするには、全てのエントリーを削除して空欄にします。"
233
234 #~ msgid ""
235 #~ "Space separated list of interfaces that trigger a reload action. To "
236 #~ "disable reload trigger at all set it to 'false'."
237 #~ msgstr ""
238 #~ "リロードのトリガとなる、スペースで区切られたインターフェースのリストで"
239 #~ "す。'false' に設定した場合、全てのリロード トリガは無効になります。"
240
241 #~ msgid ""
242 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
243 #~ "allowed - ip addresses, wildcards & regex are not."
244 #~ msgstr ""
245 #~ "一行に一つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できま"
246 #~ "すが、IPアドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはでき"
247 #~ "ません。"
248
249 #~ msgid ""
250 #~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
251 #~ "configurable via Luci."
252 #~ msgstr ""
253 #~ ")。これらのリストのURLおよびshallaリストの選択済みカテゴリーは、Luciを通"
254 #~ "して設定することができません。"
255
256 #~ msgid "Available blocklist sources ("
257 #~ msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("
258
259 #~ msgid "Extra options"
260 #~ msgstr "拡張設定"
261
262 #~ msgid ""
263 #~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
264 #~ "blocklist."
265 #~ msgstr ""
266 #~ "ホワイトリスト ファイル内のホスト/ドメインは、ブロックリストの登録に関わら"
267 #~ "ず許可されます。"
268
269 #~ msgid "Global options"
270 #~ msgstr "一般設定"
271
272 #~ msgid ""
273 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
274 #~ "you."
275 #~ msgstr ""
276 #~ "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
277
278 #~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
279 #~ msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する"
280
281 #~ msgid ""
282 #~ "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
283 #~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
284 #~ msgstr ""
285 #~ "リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリス"
286 #~ "トです。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:"
287 #~ "(空)"
288
289 #~ msgid "Whitelist file"
290 #~ msgstr "ホワイトリスト ファイル"
291
292 #~ msgid "see list details"
293 #~ msgstr "リストの詳細を見る"
294
295 #~ msgid "Count"
296 #~ msgstr "カウント"
297
298 #~ msgid "Do not write status info to flash"
299 #~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない"
300
301 #~ msgid "Last update of the blocklists"
302 #~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時"
303
304 #~ msgid "List date/state"
305 #~ msgstr "リスト日時/状態"
306
307 #~ msgid "Name of the logical lan interface"
308 #~ msgstr "論理LANインターフェース名"
309
310 #~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
311 #~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)"
312
313 #~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
314 #~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート"
315
316 #~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
317 #~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート"
318
319 #~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
320 #~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト"
321
322 #~ msgid ""
323 #~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields "
324 #~ "on this page will not be updated."
325 #~ msgstr ""
326 #~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この"
327 #~ "ページのステータス画面は更新されなくなります。"
328
329 #~ msgid "Statistics"
330 #~ msgstr "ステータス"
331
332 #~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
333 #~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)"
334
335 #~ msgid "Total count of blocked domains"
336 #~ msgstr "ブロック済みドメインの合計"
337
338 #~ msgid ""
339 #~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
340 #~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
341 #~ "to external DNS servers."
342 #~ msgstr ""
343 #~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル"
344 #~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設"
345 #~ "定を無効にすることもできます。"