From: Translation System Date: Sat, 8 Oct 2011 12:51:40 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 52 of 108 messages translated ... X-Git-Tag: 0.11.0~1606 X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=commitdiff_plain;h=456f990d94c404eef87015833a52236f7cc36031;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 52 of 108 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/ro/radvd.po b/po/ro/radvd.po index ef08105d4..1649445d5 100644 --- a/po/ro/radvd.po +++ b/po/ro/radvd.po @@ -1,58 +1,67 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:12+0200\n" +"Last-Translator: Daniel \n" "Language-Team: none\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "6to4 interface" -msgstr "" +msgstr "Interfata 6la4" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adrese" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avansat" msgid "Advertise Home Agent flag" -msgstr "" +msgstr "Anunta semaforul \"Home Agent\"" msgid "Advertise router address" -msgstr "" +msgstr "Anunta adresa routerului" msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "" +msgstr "Sufixe anuntate de domeniu" msgid "" "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " "is used" msgstr "" +"Server RDNSS IPv6 anuntat. Daca e lasat gol, atunci adresa IPv6 a interfetei " +"este folosita" msgid "Advertised IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixul IPv6 anuntat" msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used" msgstr "" +"Prefixul IPv6 anuntat. Daca e lasat gol atunci prefixul de pe interfata " +"curenta este folosit" msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "" +msgstr "Prefixe IPv6 anuntate" msgid "" "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" msgstr "" +"Prefixe IPv6 anuntate. Daca e neconfigurat atunci prefixul de pe interfata " +"curenta este folosit" msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" -msgstr "" +msgstr "Anunta capabilitatea de \"Home Agent\" IPv6 mobil (RFC3775)" msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" -msgstr "" +msgstr "Anunta capacitatea de inregistrare \"Mobile Router\"" msgid "" "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA " @@ -65,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Advertises the default router preference" -msgstr "" +msgstr "Anunta preferinta routerului implicit" msgid "" "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " @@ -99,40 +108,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Advertising" -msgstr "" +msgstr "Anunta" msgid "Autonomous" -msgstr "" +msgstr "Autonom" msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Clienti" msgid "Configuration flag" -msgstr "" +msgstr "Semafor de configurare" msgid "Current hop limit" -msgstr "" +msgstr "Limita hop-ului curent" msgid "DNSSL" -msgstr "" +msgstr "DNSSL" msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea DNSSL" msgid "Default lifetime" -msgstr "" +msgstr "Durata implicita" msgid "Default preference" -msgstr "" +msgstr "Preferinta implicita" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activeaza" msgid "Enable advertisements" -msgstr "" +msgstr "Activeaza anunturile" msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" +msgstr "Activeaza anunturile si solicitarile routerului" msgid "" "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " @@ -148,13 +157,13 @@ msgid "General" msgstr "" msgid "Home Agent information" -msgstr "" +msgstr "Informatia despre \"Home Agent\"" msgid "Home Agent lifetime" msgstr "" msgid "Home Agent preference" -msgstr "" +msgstr "Preferinta \"Home Agent\"" msgid "Include Home Agent Information in the RA" msgstr "" @@ -190,31 +199,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfata" msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea interfetei" msgid "Interface required" -msgstr "" +msgstr "Interfata necesara" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfete" msgid "Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Durata de viata" msgid "Link MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU pe legatura" msgid "Managed flag" msgstr "" msgid "Max. interval" -msgstr "" +msgstr "Interval maxim" msgid "Maximum advertisement interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalul maxim de anuntare" msgid "Minimum advertisement delay" msgstr "" @@ -223,7 +232,7 @@ msgid "Minimum advertisement interval" msgstr "" msgid "Mobile IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 mobil" msgid "Mobile IPv6 interval option" msgstr "" @@ -232,7 +241,7 @@ msgid "Mobile IPv6 router registration" msgstr "" msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multicast" msgid "On-link" msgstr "" @@ -244,28 +253,28 @@ msgid "Open" msgstr "" msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Preferinta" msgid "Preferred lifetime" -msgstr "" +msgstr "Durata de viata preferata" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix" msgid "Prefix Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea prefixului" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Prefixe" msgid "RDNSS" -msgstr "" +msgstr "RDNSS" msgid "RDNSS Configuration" msgstr "" msgid "Radvd" -msgstr "" +msgstr "Radvd" msgid "Radvd - DNSSL" msgstr "" @@ -298,10 +307,10 @@ msgid "Retransmit timer" msgstr "" msgid "Route Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea rutelor" msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute" msgid "Source link-layer address" msgstr "" @@ -334,7 +343,7 @@ msgid "Specifies the preference associated with the default router" msgstr "" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufix" msgid "" "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " @@ -358,7 +367,7 @@ msgid "Timing" msgstr "" msgid "Unicast only" -msgstr "" +msgstr "Doar unicast" msgid "Valid lifetime" msgstr "" @@ -379,7 +388,7 @@ msgid "medium" msgstr "" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nu" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "da"