luci-0.10: merge r7048-r7057
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Mon, 16 May 2011 09:08:41 +0000 (09:08 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Mon, 16 May 2011 09:08:41 +0000 (09:08 +0000)
25 files changed:
po/ca/livestats.po [deleted file]
po/de/ddns.po
po/de/ffwizard.po
po/de/freifunk.po
po/de/livestats.po [deleted file]
po/de/ntpc.po
po/de/olsr.po
po/de/polipo.po
po/de/radvd.po
po/de/tinyproxy.po
po/el/livestats.po [deleted file]
po/en/livestats.po [deleted file]
po/es/livestats.po [deleted file]
po/fr/livestats.po [deleted file]
po/it/livestats.po [deleted file]
po/it/polipo.po
po/ja/livestats.po [deleted file]
po/no/livestats.po [deleted file]
po/pl/livestats.po [deleted file]
po/pt/livestats.po [deleted file]
po/pt_BR/livestats.po [deleted file]
po/ru/livestats.po [deleted file]
po/templates/livestats.pot [deleted file]
po/vi/livestats.po [deleted file]
po/zh_CN/livestats.po [deleted file]

diff --git a/po/ca/livestats.po b/po/ca/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9cf8086..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-#  livestats.pot
-#  generated from ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 00:28+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Estat Wireless en temps real"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic"
-msgstr "tràfic a"
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Estat Wireless en temps real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Estat Wireless en temps real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Estat Wireless en temps real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "relació senyal-soroll per"
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic on"
-msgstr "tràfic a"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "entrant"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "sortint"
-
-#, fuzzy
-msgid "Load average"
-msgstr "càrrega mitjana"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Realtime Network Traffic"
-#~ msgstr "Estat de xarxa en temps real"
index bcecf14..0b8c56b 100644 (file)
@@ -1,21 +1,21 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:09+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamisches DNS"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -24,64 +24,60 @@ msgstr ""
 "festen DNS-Namen zu erreichen."
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren"
 
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dienst"
 
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "benutzerdefiniert"
 
-#, fuzzy
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Eigene Update-URL"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort"
 
-#, fuzzy
 msgid "Source of IP address"
 msgstr "Quelle der IP-Adresse"
 
 msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "interface"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle"
 
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle"
 
 msgid "Check for changed IP every"
 msgstr "Teste auf neue IP alle"
 
-#, fuzzy
 msgid "Check-time unit"
-msgstr "Test-Zeiteinheit"
+msgstr "Zeiteinheit"
 
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten"
 
 # Hours
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "Stunden"
 
 msgid "Force update every"
 msgstr "Erzwinge Aktualisierung alle"
 
-#, fuzzy
 msgid "Force-time unit"
-msgstr "Erzwinge-Zeiteinheit"
+msgstr "Zeiteinheit"
index d3de2d3..d1b26d2 100644 (file)
@@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ffwizard\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 02:54+0200\n"
+"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
@@ -82,7 +84,7 @@ msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
-msgstr "Diese Checkbox aktivieren um diese Schnittstelle zu konfigurieren."
+msgstr "Diese Checkbox aktivieren um Schnittstellen zu konfigurieren."
 
 msgid "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr "Anderen erlauben die eigene Internetverbindung mitzubenutzen."
@@ -152,4 +154,3 @@ msgstr "Der ffwizard kann nicht benutzt werden da einige wichtige Grundeinstellu
 
 msgid "and fill out all required fields."
 msgstr "und fülle alle dort benötigten Felder aus."
-
index 4fa645f..a9da267 100644 (file)
+#  freifunk.pot
+#  generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 15:13+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Verbundene Clients"
+#. Hello and welcome in the network of
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
+msgid "Hello and welcome in the network of"
+msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
 
-msgid "BSSID"
+#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
+msgid ""
+"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
+"network."
 msgstr ""
+"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und "
+"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
 
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Grundeinstellungen"
-
-msgid "Basic settings"
-msgstr "Grundeinstellungen"
-
-msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Die Grundeinstellungen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite"
-
-msgid "Basic system settings"
-msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen"
+#. This is the access point
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
+msgid "This is the access point"
+msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
 
-msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+#. It is operated by
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
+msgid "It is operated by"
+msgstr "Er wird betrieben von "
 
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
+msgid ""
+"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
+msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
 
-msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
+#. If you are interested in our project then contact the local community
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
+msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
 msgstr ""
-"Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt "
-"automatisierte Updates durch."
-
-msgid "Client network size"
-msgstr "Größe des DHCP-Netzes"
-
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Client-Splash"
+"Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale "
+"Gemeinschaft"
 
-msgid "Community"
+#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
+msgid ""
+"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
+"or may not work for you."
 msgstr ""
+"Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische "
+"und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht "
+"(immer) gewährleistet."
 
-msgid "Community profile"
-msgstr "Community Profile"
-
-msgid "Community settings"
-msgstr "Community Einstellungen"
+#. Location
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
+msgid "Location"
+msgstr "Standort"
 
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Upgrade"
-msgstr "Updatevorgang starten"
+#. E-Mail
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#. You really should provide your address here!
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
+msgid "You really should provide your address here!"
+msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an"
 
-msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-msgstr "Die Kontaktinformationen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite"
+#. Nickname
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonym"
 
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Geokoordinaten"
+#. Realname
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
+msgid "Realname"
+msgstr "Name"
 
-msgid "Country code"
+#. Node
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
+msgid "Node"
 msgstr ""
 
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
-
-msgid "Default routes"
-msgstr "Standardrouten"
-
-msgid "Disable default content"
-msgstr "Standardtext deaktivieren"
+#. Notice
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
 
-msgid "Diversity is enabled for device"
-msgstr "Diversity ist aktiv für das Interface"
+#. Phone
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#. Memory
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
+msgid "Memory"
+msgstr "Hauptspeicher"
 
-msgid "ESSID"
+#. Free
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
+msgid "Free"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Splash-Text bearbeiten"
-
-msgid "Edit index page"
-msgstr "Indexseite bearbeiten"
-
-msgid "Error"
+#. Buffers
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
+msgid "Buffers"
 msgstr ""
 
-msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
-msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln"
-
-msgid "Freifunk"
+#. Cached
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
+msgid "Cached"
 msgstr ""
 
-msgid "Freifunk Overview"
-msgstr "Freifunk Übersicht"
-
-msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr "Freifunk Fernupdate"
-
-msgid "Gateway"
+#. Total
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
+msgid "Total"
 msgstr ""
 
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
-
-msgid "Hello and welcome in the network of"
-msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
+#. Coordinates
+#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Geokoordinaten"
 
-msgid "Hide OpenStreetMap"
-msgstr "OpenStreetMap ausblenden"
+#. Client-Splash
+msgid "Client-Splash"
+msgstr "Client-Splash"
 
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#. Active Clients
+msgid "Active Clients"
+msgstr "Verbundene Clients"
 
+#. Hostname
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#. IP Address
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-msgid "If selected then the default content element is not shown."
-msgstr ""
-"Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht "
-"angezeigt."
-
-msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
-msgstr ""
-"Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale "
-"Gemeinschaft"
-
-msgid "Index Page"
-msgstr "Index-Seite"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-msgid ""
-"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
-"or may not work for you."
-msgstr ""
-"Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische "
-"und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht "
-"(immer) gewährleistet."
-
-msgid "It is operated by"
-msgstr "Er wird betrieben von "
-
-msgid "Keep configuration"
-msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen"
-
-msgid "Latitude"
-msgstr "Breite"
-
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Time"
-msgstr "Lokale Zeit"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Standort"
-
-msgid "Longitude"
-msgstr "Länge"
-
+#. MAC Address
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
-msgid "Map"
-msgstr "Karte"
+#. Time remaining
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Verbleibende Zeit"
 
-msgid "Map Error"
-msgstr "Fehler beim Darstellen der Karte"
+#. Traffic (in/out)
+msgid "Traffic (down/up)"
+msgstr ""
 
-msgid "Memory"
-msgstr "Hauptspeicher"
+#. Policy
+msgid "Policy"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-msgid "Mesh prefix"
-msgstr "Prefix des Meshs"
+#. unknown
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-msgid "Metric"
-msgstr ""
+#. expired
+msgid "expired"
+msgstr "abgelaufen"
 
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#. whitelisted
+msgid "whitelisted"
+msgstr "dauerhaft freigeschaltet"
 
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#. splashed
+msgid "splashed"
+msgstr "normal splashen"
 
-msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden"
+#. blacklisted
+msgid "blacklisted"
+msgstr "dauerhaft gesperrt"
 
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonym"
+#. temporarily blocked
+msgid "temporarily blocked"
+msgstr "vorübergehend gesperrt"
 
+#. No clients connected
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Keine Clients verbunden"
 
-msgid "No default routes known."
-msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
+#. P2P-Block
+msgid "P2P-Block"
+msgstr ""
 
+#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
 msgid ""
-"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
-"nameservice Plugin is not loaded."
+"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
+"for non-whitelisted clients."
 msgstr ""
-"Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder "
-"das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde."
+"Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-Netzwerken "
+"unterbunden werden."
 
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+#. Enable P2P-Block
+msgid "Enable P2P-Block"
+msgstr ""
 
-msgid "OLSR"
+#. Portrange
+msgid "Portrange"
 msgstr ""
 
-msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
+#. Block Time
+msgid "Block Time"
+msgstr ""
 
-msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr "Das Paket libiwinfo wird benötigt!"
+#. seconds
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#. Whitelisted IPs
+msgid "Whitelisted IPs"
+msgstr ""
 
-msgid "Please fill in your contact details below."
-msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an."
+#. Layer7-Protokolle
+msgid "Layer7-Protocols"
+msgstr ""
 
-msgid "Please set your contact information"
-msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein"
+#. IP-P2P
+msgid "IP-P2P"
+msgstr ""
 
-msgid "Policy"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#. Freifunk Remote Update
+msgid "Freifunk Remote Update"
+msgstr "Freifunk Fernupdate"
 
-msgid "Power"
+#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
+msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
 msgstr ""
+"Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt "
+"automatisierte Updates durch."
 
-msgid "Processor"
-msgstr ""
+#. Update available!
+msgid "Update available!"
+msgstr "Update verfügbar!"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#. The installed firmware is the most recent version.
+msgid "The installed firmware is the most recent version."
+msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version."
 
-msgid "Profile (Expert)"
-msgstr "Profil (Expertenmodus)"
+#. Start Upgrade
+msgid "Start Upgrade"
+msgstr "Updatevorgang starten"
 
-msgid "Realname"
-msgstr "Name"
+#. Update Settings
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Einstellungen zum Update"
 
-msgid "SSID"
-msgstr ""
+#. Keep configuration
+msgid "Keep configuration"
+msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen"
 
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#. Verify downloaded images
+msgid "Verify downloaded images"
+msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren"
 
-msgid ""
-"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
-"up if you are connected to the Internet."
-msgstr ""
-"Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert "
-"nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht."
+#. Confirm Upgrade
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Upgrade"
+msgstr "Updatevorgang starten"
 
-msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Akzeptieren"
 
-msgid "Show OpenStreetMap"
-msgstr "OpenStreetMap anzeigen"
+#~ msgid "Basic Settings"
+#~ msgstr "Grundeinstellungen"
 
-msgid "Signal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Basic settings"
+#~ msgstr "Grundeinstellungen"
 
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#~ msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
+#~ msgstr "Die Grundeinstellungen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite"
 
-msgid "Splashtext"
-msgstr ""
+#~ msgid "Basic system settings"
+#~ msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen"
 
-msgid "Start Upgrade"
-msgstr "Updatevorgang starten"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kanal"
 
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
+#~ msgid "Client network size"
+#~ msgstr "Größe des DHCP-Netzes"
 
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#~ msgid "Community profile"
+#~ msgstr "Community Profile"
 
-msgid "System"
-msgstr ""
+#~ msgid "Community settings"
+#~ msgstr "Community Einstellungen"
 
-msgid "TX"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakt"
 
-msgid ""
-"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
-"component for working wireless configuration!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
+#~ msgstr "Die Kontaktinformationen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite"
 
-msgid ""
-"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
-"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
-"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
-msgstr ""
-"OLSRd ist nicht dafür konfiguriert worden Geoinformationen zu speichern.<br /"
-"> Bitte sicherstellen dass das OLSRd-Nameservice-Plugin geladen und richtig "
-"konfiguriert wurde (Option latlon_file)."
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Ablehnen"
 
-msgid "The installed firmware is the most recent version."
-msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version."
+#~ msgid "Default routes"
+#~ msgstr "Standardrouten"
 
-msgid ""
-"These are the basic settings for your local wireless community. These "
-"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
-"actual configuration of the router."
-msgstr ""
-"Dies hier sind die Grundeinstellungen für die Freifunk Community in deiner "
-"Nachbarschaft. Diese Einstellungen legen die Standardwerte für den ffwizard "
-"fest und beeinflussen die aktuelle Konfiguration des Routers NICHT."
+#~ msgid "Disable default content"
+#~ msgstr "Standardtext deaktivieren"
 
-msgid "These are the settings of your local community."
-msgstr "Dies sind die Einstellungen für deine Freifunk Community."
+#~ msgid "Diversity is enabled for device"
+#~ msgstr "Diversity ist aktiv für das Interface"
 
-msgid ""
-"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"similar wireless community networks."
-msgstr ""
-"Diese Seiten helfen dabei, den Router für Freifunk oder ähnliche Wireless "
-"Community Netzwerke einzurichten."
+#~ msgid "Edit Splash text"
+#~ msgstr "Splash-Text bearbeiten"
 
-msgid "This is the access point"
-msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
+#~ msgid "Edit index page"
+#~ msgstr "Indexseite bearbeiten"
 
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
+#~ msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
+#~ msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln"
 
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Freifunk Overview"
+#~ msgstr "Freifunk Übersicht"
 
-msgid "Update Settings"
-msgstr "Einstellungen zum Update"
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "Gehe zu"
 
-msgid "Update available!"
-msgstr "Update verfügbar!"
+#~ msgid "Hide OpenStreetMap"
+#~ msgstr "OpenStreetMap ausblenden"
 
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
+#~ msgid "If selected then the default content element is not shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht "
+#~ "angezeigt."
 
-msgid "Url"
-msgstr "Adresse"
+#~ msgid "Index Page"
+#~ msgstr "Index-Seite"
 
-msgid "Verify downloaded images"
-msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Schnittstelle"
 
-msgid ""
-"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
-"network."
-msgstr ""
-"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und "
-"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
+#~ msgid "Latitude"
+#~ msgstr "Breite"
 
-msgid "Wireless Overview"
-msgstr "WLAN Übersicht"
+#~ msgid "Local Time"
+#~ msgstr "Lokale Zeit"
 
-msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
-msgstr ""
-"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird."
-"<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
-"###COMMUNITY_URL###,  ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem "
-"Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text "
-"anzuzeigen."
+#~ msgid "Longitude"
+#~ msgstr "Länge"
 
-msgid ""
-"You can display additional content on the public index page by inserting "
-"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
-"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
-msgstr ""
-"Hier kann der Indexseite weiterer Inhalt hinzugefügt werden. Dazu muss "
-"gültiges XHTML verwendet werden.<br />Überschriften sollten zwischen den "
-"Tags &lt;h2&gt; und &lt;/h2&gt; eingeschlossen werden."
+#~ msgid "Map"
+#~ msgstr "Karte"
 
-msgid ""
-"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
-msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
+#~ msgid "Map Error"
+#~ msgstr "Fehler beim Darstellen der Karte"
 
-msgid "You can manually edit the selected community profile here."
-msgstr "Hier kann das ausgewählte Community-Profil bearbeitet werden."
+#~ msgid "Mesh prefix"
+#~ msgstr "Prefix des Meshs"
 
-msgid ""
-"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
-"to"
-msgstr ""
-"Es muss ein Profil ausgewählt werden, bevor es editiert werden kann. Gehe "
-"dazu zur Seite"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
 
-msgid "and fill out all required fields."
-msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus."
+#~ msgid "Network for client DHCP addresses"
+#~ msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden"
 
-msgid "blacklisted"
-msgstr "dauerhaft gesperrt"
+#~ msgid "No default routes known."
+#~ msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
 
-msgid "buffered"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
+#~ "nameservice Plugin is not loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder "
+#~ "das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde."
 
-msgid "cached"
-msgstr ""
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Übersicht"
 
-msgid "e.g."
-msgstr "z.B."
+#~ msgid "Package libiwinfo required!"
+#~ msgstr "Das Paket libiwinfo wird benötigt!"
 
-msgid "expired"
-msgstr "abgelaufen"
+#~ msgid "Please fill in your contact details below."
+#~ msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an."
 
-msgid "free"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please set your contact information"
+#~ msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein"
 
-msgid "splashed"
-msgstr "normal splashen"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
 
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "vorübergehend gesperrt"
+#~ msgid "Profile (Expert)"
+#~ msgstr "Profil (Expertenmodus)"
 
-msgid "to disable it."
-msgstr "um es auszuschalten."
+#~ msgid ""
+#~ "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
+#~ "up if you are connected to the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert "
+#~ "nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht."
 
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Dienste"
 
-msgid "used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show OpenStreetMap"
+#~ msgstr "OpenStreetMap anzeigen"
 
-msgid "whitelisted"
-msgstr "dauerhaft freigeschaltet"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Quelle"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistiken"
 
-msgid "wireless settings"
-msgstr "Drahtloseinstellungen"
+#~ msgid ""
+#~ "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
+#~ "network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
+#~ "configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "OLSRd ist nicht dafür konfiguriert worden Geoinformationen zu speichern.<br /"
+#~ "> Bitte sicherstellen dass das OLSRd-Nameservice-Plugin geladen und richtig "
+#~ "konfiguriert wurde (Option latlon_file)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the basic settings for your local wireless community. These "
+#~ "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
+#~ "actual configuration of the router."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies hier sind die Grundeinstellungen für die Freifunk Community in deiner "
+#~ "Nachbarschaft. Diese Einstellungen legen die Standardwerte für den ffwizard "
+#~ "fest und beeinflussen die aktuelle Konfiguration des Routers NICHT."
+
+#~ msgid "These are the settings of your local community."
+#~ msgstr "Dies sind die Einstellungen für deine Freifunk Community."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
+#~ "similar wireless community networks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Seiten helfen dabei, den Router für Freifunk oder ähnliche Wireless "
+#~ "Community Netzwerke einzurichten."
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#~ msgid "Wireless Overview"
+#~ msgstr "WLAN Übersicht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
+#~ "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
+#~ "splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird."
+#~ "<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
+#~ "###COMMUNITY_URL###,  ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem "
+#~ "Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text "
+#~ "anzuzeigen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can display additional content on the public index page by inserting "
+#~ "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
+#~ "h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kann der Indexseite weiterer Inhalt hinzugefügt werden. Dazu muss "
+#~ "gültiges XHTML verwendet werden.<br />Überschriften sollten zwischen den "
+#~ "Tags &lt;h2&gt; und &lt;/h2&gt; eingeschlossen werden."
+
+#~ msgid "You can manually edit the selected community profile here."
+#~ msgstr "Hier kann das ausgewählte Community-Profil bearbeitet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
+#~ "to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es muss ein Profil ausgewählt werden, bevor es editiert werden kann. Gehe "
+#~ "dazu zur Seite"
+
+#~ msgid "and fill out all required fields."
+#~ msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus."
+
+#~ msgid "e.g."
+#~ msgstr "z.B."
+
+#~ msgid "to disable it."
+#~ msgstr "um es auszuschalten."
+
+#~ msgid "wireless settings"
+#~ msgstr "Drahtloseinstellungen"
diff --git a/po/de/livestats.po b/po/de/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index c813841..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Echtzeit-Drahtlosstatus"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic"
-msgstr "Netzverkehr auf"
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Echtzeit-Drahtlosstatus"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Echtzeit-Drahtlosstatus"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Echtzeit-Drahtlosstatus"
-
-#, fuzzy
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "Signal-Rauschabstand für"
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic on"
-msgstr "Netzverkehr auf"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "eingehend"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "ausgehend"
-
-#, fuzzy
-msgid "Load average"
-msgstr "Durchschnittliche Systemlast"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Realtime Network Traffic"
-#~ msgstr "Echtzeit-Netzwerkverkehr"
index 6f8523a..f9f50d3 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:15+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Zeitsynchronisation"
@@ -19,16 +20,14 @@ msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Synchronisiert die Systemzeit"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
 
 msgid "Current system time"
 msgstr "Aktuelle Systemzeit"
 
-#, fuzzy
 msgid "Update interval (in seconds)"
-msgstr "Aktualisierungsintervall (in s)"
+msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden)"
 
-#, fuzzy
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Anzahl der Zeitmessungen"
 
@@ -38,16 +37,14 @@ msgstr "leer = unendlich"
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Zeitgeberjustierung"
 
-#, fuzzy
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Frequenzabweichung"
 
-#, fuzzy
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Zeitserver"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
index 19920e0..166a8e3 100644 (file)
@@ -3,14 +3,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:52+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 11:48+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Gateways mit NAT erlauben"
@@ -37,28 +38,28 @@ msgid "Announced network"
 msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
 
 msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast-Adresse"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Download-Bandbreite"
 
 msgid "Download Config"
 msgstr "Konfiguration herunterladen"
 
 msgid "ETX"
-msgstr ""
+msgstr "ETX"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren"
 
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
@@ -71,7 +72,7 @@ msgid "Enable this interface."
 msgstr "Dieses Interface benutzen."
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert"
 
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
@@ -100,19 +101,19 @@ msgstr ""
 "Defaultwert ist \"ein\""
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "General settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "HNA"
-msgstr ""
+msgstr "HNA"
 
 msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "HNA-Ankündigungen"
 
 msgid "HNA interval"
 msgstr "HNA-Intervall"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA-Gültigkeit"
 
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hello"
 
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Hello-Intervall"
@@ -130,10 +131,10 @@ msgid "Hello validity time"
 msgstr "Hello-Gültigkeit"
 
 msgid "Hops"
-msgstr ""
+msgstr "Sprünge"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
 
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
@@ -142,11 +143,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount "
 "Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert "
-"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet"
-"\"."
+"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist "
+"\"eingeschaltet\"."
 
 msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Adressen"
 
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "Prozess für jedes Protokoll gestartet."
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 Broadcast"
@@ -167,11 +168,11 @@ msgid ""
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 "IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes "
-"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies "
-"verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
+"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies verwendet "
+"die Broadcastadresse des Interfaces."
 
 msgid "IPv4 source"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Quell-IP"
 
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
@@ -181,10 +182,10 @@ msgstr ""
 "\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
 
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 multicast"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Multicast"
 
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "Multicastadresse für MANETs."
 
 msgid "IPv6 source"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Quell-IP"
 
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
@@ -217,9 +218,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert "
 "zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert "
-"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der "
-"Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /"
-"><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
+"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der Wert "
+"kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br "
+"/><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
 "Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"."
 
 msgid ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "ist \"yes\"."
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle"
 
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
@@ -241,10 +242,10 @@ msgstr ""
 "\"ether\". Der Defaultwert ist \"mesh\"."
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellen"
 
 msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellen-Standards"
 
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Internet Protokoll"
@@ -260,16 +261,16 @@ msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
 
 msgid "LQ aging"
-msgstr ""
+msgstr "LQ-Alterung"
 
 msgid "LQ algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "LQ-Algorithmus"
 
 msgid "LQ fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "LQ-Fisheye"
 
 msgid "LQ level"
-msgstr ""
+msgstr "LQ-Level"
 
 msgid "Last hop"
 msgstr "letzter Hop"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid "Library"
 msgstr "Bibliothek"
 
 msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Linkqualitätseinstellungen"
 
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
@@ -314,12 +315,12 @@ msgid ""
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
-"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br /"
-"><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
+"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br "
+"/><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
 "Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"."
 
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
+msgstr "LQ-Multiplikator"
 
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgid "Local interface IP"
 msgstr "Lokale Interface-IP"
 
 msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MID"
 
 msgid "MID interval"
 msgstr "MID-Intervall"
@@ -340,10 +341,10 @@ msgid "MID validity time"
 msgstr "MID-Gültigkeit"
 
 msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
 
 msgid "Main IP"
-msgstr ""
+msgstr "Haupt-IP"
 
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
@@ -353,10 +354,10 @@ msgstr ""
 "geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."
 
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrik"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
 
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
@@ -366,11 +367,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
 "Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
-"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
-"diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
+"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die "
+"mit diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
 
 msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-Schwellenwert"
 
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Nachbarn"
@@ -385,22 +386,22 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
 
 msgid "Network address"
-msgstr "Netzwerk"
+msgstr "Netzwerk-Adresse"
 
 msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageintervall für Schnittstellenänderungen"
 
 msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten"
 
 msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
 
 msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr "OLSR - Anzeige"
+msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen"
 
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
@@ -412,7 +413,7 @@ msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR Daemon"
 
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR Daemon - Schnittstelle"
 
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR-Verbindungen"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR-Knoten"
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
 
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
@@ -451,7 +452,7 @@ msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Pluginkonfiguration"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "Abfragerate für OLSRd-Sockets in Sekunden. Der Defaultwert ist 0.05."
@@ -460,13 +461,13 @@ msgid "Pollrate"
 msgstr "Abfragerate"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
 msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "DNS auflösen"
 
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
@@ -494,16 +495,16 @@ msgstr ""
 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
 
 msgid "SmartGW"
-msgstr ""
+msgstr "Smart Gateway"
 
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "Smart Gateway Ankündigungen"
 
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
-msgstr "SmartGateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
+msgstr "Smart Gateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
 
 msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Quell-IP"
 
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
@@ -517,10 +518,10 @@ msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "Geschwindigkeit des Uplinks"
 
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete"
@@ -529,7 +530,7 @@ msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete"
 
 msgid "TC"
-msgstr ""
+msgstr "TC"
 
 msgid "TC interval"
 msgstr "TC-Intervall"
@@ -538,7 +539,7 @@ msgid "TC validity time"
 msgstr "TC-Gültigkeit"
 
 msgid "TOS value"
-msgstr ""
+msgstr "TOS-Wert"
 
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Präfix ist 64 bit. Der Defaultwert ist \"::/0\" (kein Präfix)."
 
 msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Taktung und Validität"
 
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologie"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Upload-Bandbreite"
 
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "Der Uplink benutzt NAT."
@@ -605,10 +606,10 @@ msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Hysterese aktivieren"
 
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
 
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "nicht funktionieren!"
 
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Wichtung"
 
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
index 1b17086..352d2c8 100644 (file)
@@ -3,23 +3,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 22:37+0200\n"
-"Last-Translator: Holger Holgerson <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-12 17:55+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Allowed clients"
-msgstr "Zugelassene Endgeräte"
+msgstr "Zugelassene Clients"
 
 msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Immer DNS-Auflösung des Systems benutzen"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
index c8efead..52b573b 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n"
-"Last-Translator:  <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "6to4-Schnittstelle"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adressen"
 
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr ""
+msgstr "Home-Agent Funktionalität ankündigen"
 
 msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Router-Adresse ankündigen"
 
 msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Angekündigte Domain-Suffixes"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
 "is used"
 msgstr ""
+"Angekündigte rekursive IPv6 DNS Server. Wenn leer wird die aktuelle "
+"IPv6-Adresse der Schnittstelle verwendet"
 
 msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Angekündigtes IPv6-Prefix"
 
 msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
 msgstr ""
+"Angekündigtes IPv6-Subnetz in CIDR-Notation. Wenn leer wird das aktuelle "
+"IPv6-Prefix der Schnittstelle verwendet"
 
 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Angekündigte IPv6-Prefixe"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
 msgstr ""
+"Angekündigte IPv6-Subnetze in CIDR-Notation. Wenn leer wird das aktuelle "
+"IPv6-Prefix der Schnittstelle verwendet"
 
 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
-msgstr ""
+msgstr "Kündigt \"Mobile IPv6 Home Agent\"-Fähigkeit an (RFC3775)"
 
 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kündigt \"Mobile Router Registration\"-Fähigkeit an (NEMO Basic)"
 
 msgid ""
 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
 "if specified. 0 disables reachability advertisements"
 msgstr ""
+"Kündigt die angenommene Erreichbarkeit von Nachbarn als Zeitspanne in "
+"Millisekunden an, sofern gegeben. Der Wert \"0\" deaktiviert "
+"Erreichbarkeitsankündigungen"
 
 msgid ""
 "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
 "RA. 0 disables hopcount advertisements"
 msgstr ""
+"Kündigt den Standard Hop-Count-Wert für ausgehende Unicast-Pakete an. Der "
+"Wert \"0\" deaktiviert Hop-Count-Ankündigungen"
 
 msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr ""
+msgstr "Kündigt das Vorhandensein des Default-Routers an"
 
 msgid ""
 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
 "advertisements"
 msgstr ""
+"Kündigt die gegebene Verbindungs-MTU an wenn gegeben. Der Wert \"0\" "
+"deaktiviert MTU-Ankündigungen"
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
 "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
 "specify an infinite lifetime"
 msgstr ""
+"Kündigt den Zeitraum an, in dem die vom angekündigtem Prefix generierte "
+"Adresse bevorzugt bleibt, als Zeitspanne in Sekunden. Der Wert \"0\" "
+"spezifiziert eine unbegrenzte Gültigkeitsspanne"
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
 "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
 msgstr ""
+"Kündigt den Zeitraum in Sekunden an, in dem der Prefix für On-Link-"
+"Ermittlung gültig ist. Der Wert \"0\" spezifiziert eine unbegrenzte "
+"Gültigkeitsspanne"
 
 msgid ""
 "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
 "the node is no default router"
 msgstr ""
+"Kündigt die Gültigskeitsdauer des Defaultrouters in Sekunden an. Der Wert "
+"\"0\" impliziert dass dieser Knoten kein Default-Router ist"
 
 msgid ""
 "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
 "services"
 msgstr ""
+"Kündigt die Zeitspanne in Sekunden an, in der der Router \"Mobile IPv6 Home "
+"Agent\"-Dienste anbietet"
 
 msgid ""
 "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
 "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
 msgstr ""
+"Kündigt die vorgegebene Wartezeit zwischen wiederholt versendeten Neighbor-"
+"Solicitation-Nachrichten als Zeitspanne in Millisekunden an, wenn gegeben. "
+"Der Wert \"0\" deaktiviert die Ankündigung der Wartezeit"
 
 msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "Ankündigend"
 
 msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Autonom"
 
 msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clienten"
 
 msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurations-Bit"
 
 msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Hop-Limit"
 
 msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL"
 
 msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL-Konfiguration"
 
 msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Gültigkeitszeitraum"
 
 msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Priorität"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren"
 
 msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Ankündigungen aktivieren"
 
 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert Router-Ankündigungen und Solicitations"
 
 msgid ""
 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
 "(RFC2462)"
 msgstr ""
+"Aktiviert das zusätzliche \"Stateful Administered Autoconfiguration Protocol\" "
+"(RFC2462)"
 
 msgid ""
 "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
 "(RFC2462)"
 msgstr ""
+"Aktiviert die Auto-Konfiguration von zusätzlichen, Nicht-Adress-"
+"Eigenschaften (RFC2462)"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
 
 msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
+msgstr "Home-Agent-Information"
 
 msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Home-Agent-Gültigkeitsdauer"
 
 msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
+msgstr "Home-Agent-Priorität"
 
 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr ""
+msgstr "Home-Agent-Informationen in die RA-Nachricht einfügen"
 
 msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile-IPv6-Ankündigungsintervall in die RA-Nachricht einfügen"
 
 msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
 msgstr ""
+"Link-Layer-Adresse der ausgehenden Schnittstelle in die RA-Nachricht "
+"einfügen"
 
 msgid ""
 "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
 "as is required by Mobile IPv6"
 msgstr ""
+"Zeigt an, dass die Adresse der Schnittstelle statt einem Netzwerk-Prefix "
+"gesendet wird - benötigt für Mobile IPv6"
 
 msgid ""
 "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
 "unsolicited advertisements from being sent"
 msgstr ""
+"Zeigt an, dass die zugrundeliegende Verbindung keinen Broadcast-Verkehr "
+"beherrscht, verhindert das Senden unaufgeforderter Ankündigungsnachrichten"
 
 msgid ""
 "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
 "(RFC4862)"
 msgstr ""
+"Zeigt an, dass das angekündigte Prefix für autonome Adress-Konfiguration "
+"genutzt werden kann (RFC4862)"
 
 msgid ""
 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
 msgstr ""
+"Zeigt an, dass das Prefix für On-Link-Ermittlungen genutzt werden kann "
+"(RFC4861)"
 
 msgid ""
 "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
 "moved to a different subnet"
 msgstr ""
+"Zeigt an, ob dieser rekursive DNS Server von anderen Subnetzen aus verfügbar "
+"bleibt"
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellenkonfiguration"
 
 msgid "Interface required"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstelle benötigt"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellen"
 
 msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Gültigkeitsdauer"
 
 msgid "Link MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungs-MTU"
 
 msgid "Managed flag"
-msgstr ""
+msgstr "Managed-Bit"
 
 msgid "Max. interval"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Intervall"
 
 msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Maximales Ankündigungsintervall"
 
 msgid "Minimum advertisement delay"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Ankündigungsverzögerung"
 
 msgid "Minimum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Minimales Ankündigungsintervall"
 
 msgid "Mobile IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile IPv6"
 
 msgid "Mobile IPv6 interval option"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile-IPv6-Intervall-Option"
 
 msgid "Mobile IPv6 router registration"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile-IPv6-Router-Registrierung"
 
 msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast"
 
 msgid "On-link"
-msgstr ""
+msgstr "On-Link"
 
 msgid "On-link determination"
-msgstr ""
+msgstr "On-Link-Ermittlung"
 
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Offen"
 
 msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Priorität"
 
 msgid "Preferred lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugte Gültigkeitsdauer"
 
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix"
 
 msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix-Konfiguration"
 
 msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixes"
 
 msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
 
 msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS-Konfiguration"
 
 msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
 
 msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - DNSSL"
 
 msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Schnittstelle %q"
 
 msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Prefix"
 
 msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - RDNSS"
 
 msgid "Radvd - Route"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - Route"
 
 msgid ""
 "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
 "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
 msgstr ""
+"Radvd ist ein Router-Advertisement-Dienst für IPv6. Er hört auf Router-"
+"Solicitations und sendet Ankündigungen wie in RFC 4861 spezifiziert."
 
 msgid "Reachable time"
-msgstr ""
+msgstr "Erreichbarkeitsdauer"
 
 msgid ""
 "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
 msgstr ""
+"Kommunikation auf angegebene Clients beschränken, leer lassen um Multicast "
+"zu nutzen"
 
 msgid "Retransmit timer"
-msgstr ""
+msgstr "Taktung von Neu-Übertragungen"
 
 msgid "Route Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Routen-Konfiguration"
 
 msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Routen"
 
 msgid "Source link-layer address"
-msgstr ""
+msgstr "Quell-Link-Layer-Adresse"
 
 msgid ""
 "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
 "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
 "the prefix option"
 msgstr ""
+"Spezifiziert eine Schnittstelle, von welcher das 6to4-Prefix abgeleitet "
+"wird. Die öffentliche IPv4-Adresse der Schnittstelle wird dazu mit dem "
+"Subnetz 2002::/3 und dem Wert der Prefix-Option kombiniert"
 
 msgid ""
 "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
 "specify an infinite lifetime"
 msgstr ""
+"Bestimmt die Gültigkeitsdauer dieser Route. Der Wert \"0\" spezifiziert einen "
+"unbegrenzten Zeitraum"
 
 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt die Schnittstelle, zu welcher diese Sektion gehört"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
 "resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
 msgstr ""
+"Bestimmt die maximale Dauer, für welche die DNSSL-Einträge gültig zur "
+"Namensauflösung sind. Der Wert \"0\" spezifiziert einen unbegrenzten Zeitraum"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
 "resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
 msgstr ""
+"Bestimmt die maximale Dauer, für welche die RDNSS-Einträge gültig zur "
+"Namensauflösung sind. Der Wert \"0\" spezifiziert einen unbegrenzten Zeitraum"
 
 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt die mit diesem Router assoziierte Priorität"
 
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix"
 
 msgid ""
 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
 "advertisements from the interface, in seconds"
 msgstr ""
+"Die maximal erlaubte Wartezeit zwischen dem Versand aufeinanderfolgender, "
+"unaufgeforderter Mutlicast-Router-Ankündigungen auf dieser Schnittstelle als "
+"Zeitspanne in Sekunden"
 
 msgid ""
 "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
 "from the interface, in seconds"
 msgstr ""
+"Die minimal erlaubte Wartezeit zwischen dem Versand aufeinanderfolgender "
+"Router-Ankündigungen auf dieser Schnittstelle als Zeitspanne in Sekunden"
 
 msgid ""
 "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
 "advertisements from the interface, in seconds"
 msgstr ""
+"Die minimal erlaubte Wartezeit zwischen dem Versand aufeinanderfolgender, "
+"unaufgeforderter Mutlicast-Router-Ankündigungen auf dieser Schnittstelle als "
+"Zeitspanne in Sekunden"
 
 msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
-msgstr ""
+msgstr "Die Priorität des ankündigendem \"IPv6 Home Agent\""
 
 msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Taktung"
 
 msgid "Unicast only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Unicast"
 
+#, fuzzy
 msgid "Valid lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Gültigkeitsdauer"
 
 msgid "Validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Gültigkeitsdauer"
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "hoch"
 
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "niedrig"
 
 msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "mittel"
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nein"
 
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
index 0a0994f..c4e60e0 100644 (file)
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
+"<em>Via Proxy</em> leitet Anfragen an das gegebene Ziel über den angegebenen "
+"Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies "
+"für das Ziel"
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
+"Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
+"weitergeleitete Anfragen ein"
 
 msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Clients"
 
 msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
 
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Serveradresse"
 
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
+"Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
+"diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
 
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
+"Standardmäßig spielt die Groß- und Kleinschreibung bei der Filterung keine "
+"Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
+"Kleinschreibung"
 
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
+"Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
+"das Filtern gegen die volle URL"
 
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
+"Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
+"diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
 
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
+"Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
+"sein"
 
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungstimeout"
 
 msgid "Default deny"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig verbieten"
 
 msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
 
 msgid "Error page"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerseite"
 
 msgid "Filter by RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "Filtern nach RegExp"
 
 msgid "Filter by URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Filtern nach URLs"
 
 msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
 
 msgid "Filter file"
-msgstr ""
+msgstr "Filterdatei"
 
 msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
 
 msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe"
 
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
 
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
 
 msgid "Header whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
 
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
+"Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
 
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
+"Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" erlaubt "
+"alle Ports"
 
 msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Serveradresse"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Serverport"
 
 msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolldatei"
 
 msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
 
 msgid "Log level"
 msgstr "Protokolllevel"
 
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
+msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
 
 msgid "Max. clients"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Clients"
 
 msgid "Max. requests per server"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Anfragen pro Server"
 
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Max. Prozesszahl"
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
 
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
+"Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
+"startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
 
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
 
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
+"Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
+"gehalten wird"
 
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Min. Prozesszahl"
 
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
 
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
 
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
+"Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile."
 
 msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Verfahrensweise"
 
 msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Privatsphäre"
 
 msgid "Reject access"
 msgstr "Verbiete Zugriff"
 
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Servereinstellungen"
 
 msgid "Server limits"
-msgstr ""
+msgstr "Serverlimits"
 
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
+"Spezifiziert Headerzeilen welche durch den Proxyserver durchgereicht werden "
+"dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
+"deaktivieren"
 
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
 
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
+"Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
+"schreibt"
 
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
+"Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
+"weitergeleitete Anfragen benutzt"
 
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
+"Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
 
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
+"Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
 
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
+"Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
+"wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
 
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
+"Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
 
 msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Starte Leerlaufserver"
 
 msgid "Statistics page"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikseite"
 
 msgid "Target host"
 msgstr "Zielhost"
@@ -218,33 +255,37 @@ msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne Zwischenspeicher"
+msgstr "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
 
 msgid "Upstream Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Upstream-Proxies"
 
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
+"Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
+"werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
 
 msgid "Use syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
 
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
 
 msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "\"Via\" Hostname"
 
 msgid "Via proxy"
-msgstr "Über Proxy"
+msgstr "Zwischenproxy"
 
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
+"Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
+"Protokolldatei."
 
 msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"
 
 #~ msgid "Allow access from"
 #~ msgstr "Proxyzugang erlauben von"
diff --git a/po/el/livestats.po b/po/el/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 995d07e..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Στατιστικά Ασύρματου σε Πραγμ. Χρόνο"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic"
-msgstr "κίνηση σε"
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Στατιστικά Ασύρματου σε Πραγμ. Χρόνο"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Στατιστικά Ασύρματου σε Πραγμ. Χρόνο"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Στατιστικά Ασύρματου σε Πραγμ. Χρόνο"
-
-#, fuzzy
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "σηματοθορυβικός λόγος για"
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic on"
-msgstr "κίνηση σε"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "εισερχόμενα"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "εξερχόμενα"
-
-#, fuzzy
-msgid "Load average"
-msgstr "μέσος όρος φόρτου"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Realtime Network Traffic"
-#~ msgstr "Κίνηση Δικτύου σε Πραγμ. Χρόνο"
diff --git a/po/en/livestats.po b/po/en/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 4efe6e6..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/controller/livestats.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Realtime Status"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-msgid "Traffic"
-msgstr "Traffic"
-
-msgid "System Load"
-msgstr "System Load"
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Realtime Wireless Status"
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Realtime Traffic Status"
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Realtime Load Status"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/wireless.htm              #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "Signal-to-noise ratio for"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/traffic.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Traffic on"
-msgstr "Traffic on"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "incoming"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "outgoing"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/loadavg.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Load average"
-msgstr "Load average"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr "min"
diff --git a/po/es/livestats.po b/po/es/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 86e2eca..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 03:21+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Estado en tiempo real de la red wireless"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic"
-msgstr "traffic on"
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Estado en tiempo real de la red wireless"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Estado en tiempo real de la red wireless"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Estado en tiempo real de la red wireless"
-
-#, fuzzy
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "Relación señal-ruido"
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic on"
-msgstr "traffic on"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "entrante"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "saliente"
-
-#, fuzzy
-msgid "Load average"
-msgstr "carga promedio"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Realtime Network Traffic"
-#~ msgstr "Tráfico en tiempo real de la red"
diff --git a/po/fr/livestats.po b/po/fr/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index a0ccafa..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 14:22+0200\n"
-"Last-Translator: Benoît Knecht <ben@debian.lan>\n"
-"Language-Team: French\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/controller/livestats.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Statut en temps réel"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sans-fil"
-
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafic"
-
-msgid "System Load"
-msgstr "Charge système"
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Statut sans-fil en temps réel"
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Statut du trafic en temps réel"
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Statut de la charge en temps réel"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/wireless.htm              #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "Rapport signal/bruit pour"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/traffic.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Traffic on"
-msgstr "Trafic sur"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "entrant"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "sortant"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/loadavg.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Load average"
-msgstr "Charge moyenne"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr "min"
diff --git a/po/it/livestats.po b/po/it/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 2a6354a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/controller/livestats.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Realtime Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/wireless.htm              #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/traffic.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Traffic on"
-msgstr ""
-
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-msgid "outgoing"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/loadavg.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Load average"
-msgstr ""
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
index efa4dbc..084de91 100644 (file)
@@ -19,15 +19,21 @@ msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Cache condivisa"
 
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita se la cache (proxy) è condivisa tra più utenti."
 
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
+"Per abilitare la pulizia polipo sul disco (strettamente consigliato), si "
+"dovrebbe aggiungere un \"cron job\"(operazione) nello Scheduled Task services "
+"che eseguirà /usr/sbin/polipo_purge script. Per esempio, per eseguire una "
+"pulizia della cache sul disco ogni giorno alle 6:00 di mattina, si deve "
+"aggiugere la seguente riga nello Skeduled Tasks \"0 6 * * *\t"
+"/usr/sbin/polipo_purge\" (senza virgolette)."
 
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
@@ -36,7 +42,7 @@ msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk cache location"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso della cache del disco"
 
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
@@ -67,35 +73,46 @@ msgid ""
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
+"Percorso dove polipo memorizzerà i files permanentemente. L'uso di un "
+"dispositivo di memorizzazione esterno (es. memory pen) è strettamente "
+"consigliato. Lasciare vuoto per disabilitare questa opzione (on-disk cache)."
 
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
+"Suddividere la dimensione dei files nella cache (esprimere la dimensione in "
+"bytes)"
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
+"Dimensione per la quale i files memorizzati dovrebbero essere divisi (valore "
+"standard:1048576)"
 
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
+"tempo dopo il quale i files memorizzati devono essere divisi (tempo "
+"predefinito:4gg 12h)"
 
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
+"tempo dopo il quale i files memorizzati saranno cancellati (tempo "
+"predefinito:32gg)"
 
 msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo è un piccolo e veloce web proxy di memorizzazione (caching)"
 
 msgid "Parent proxy address"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
 
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
-msgstr ""
+msgstr "clients abilitati (permessi)"
 
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
@@ -104,10 +121,10 @@ msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Ram che Polipo utilizza per la sua cache"
 
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo server DNS"
 
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
@@ -115,9 +132,11 @@ msgid ""
 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
 "PMM enabled."
 msgstr ""
+"Impostare l'indirizzo DNS da usare, se si vuole polipo usa un server DNS "
+"diverso dal sistema ospite (router)."
 
 msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
+msgstr "Query DNS per IPv6"
 
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
diff --git a/po/ja/livestats.po b/po/ja/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 2a6354a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/controller/livestats.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Realtime Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/wireless.htm              #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/traffic.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Traffic on"
-msgstr ""
-
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-msgid "outgoing"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/loadavg.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Load average"
-msgstr ""
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
diff --git a/po/no/livestats.po b/po/no/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 42a5c33..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "innkommende"
-
-msgid "Load average"
-msgstr "Gjennomsnitts Belastning"
-
-msgid "min"
-msgstr "minutter"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "utgående"
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Belastning Sanntid"
-
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Status Sanntid"
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Trafikk Sanntid"
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Trådløs Sanntid"
-
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "Signal-til-støy forhold for"
-
-msgid "System Load"
-msgstr "System Belastning"
-
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafikk"
-
-msgid "Traffic on"
-msgstr "Trafikk"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
diff --git a/po/pl/livestats.po b/po/pl/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index d1d8df5..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/controller/livestats.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Realtime Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/wireless.htm              #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/traffic.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Traffic on"
-msgstr ""
-
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-msgid "outgoing"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/loadavg.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Load average"
-msgstr ""
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
diff --git a/po/pt/livestats.po b/po/pt/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index be525f0..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Estado wireless em tempo-real"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic"
-msgstr "tráfego"
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Estado wireless em tempo-real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Estado wireless em tempo-real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Estado wireless em tempo-real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "SNR para"
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic on"
-msgstr "tráfego"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "entrada"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "saída"
-
-#, fuzzy
-msgid "Load average"
-msgstr "carga média"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Realtime Network Traffic"
-#~ msgstr "Tráfego de rede em tempo-real"
diff --git a/po/pt_BR/livestats.po b/po/pt_BR/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index be525f0..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Estado wireless em tempo-real"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic"
-msgstr "tráfego"
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Estado wireless em tempo-real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Estado wireless em tempo-real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Estado wireless em tempo-real"
-
-#, fuzzy
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "SNR para"
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic on"
-msgstr "tráfego"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "entrada"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "saída"
-
-#, fuzzy
-msgid "Load average"
-msgstr "carga média"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Realtime Network Traffic"
-#~ msgstr "Tráfego de rede em tempo-real"
diff --git a/po/ru/livestats.po b/po/ru/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 2a6354a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/controller/livestats.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Realtime Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/wireless.htm              #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/traffic.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Traffic on"
-msgstr ""
-
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-msgid "outgoing"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/loadavg.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Load average"
-msgstr ""
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
diff --git a/po/templates/livestats.pot b/po/templates/livestats.pot
deleted file mode 100644 (file)
index 41e5e9b..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-livestats/luasrc/{controller,view}/
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/controller/livestats.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Realtime Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/wireless.htm              #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/traffic.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Traffic on"
-msgstr ""
-
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-msgid "outgoing"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/loadavg.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Load average"
-msgstr ""
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
diff --git a/po/vi/livestats.po b/po/vi/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9c4b517..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-#  livestats.pot
-#  generated from ./applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 18:13+0200\n"
-"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Status"
-msgstr "Tình trạng Realtime Wireless"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic"
-msgstr "lưu thông trên"
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr "Tình trạng Realtime Wireless"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr "Tình trạng Realtime Wireless"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr "Tình trạng Realtime Wireless"
-
-#, fuzzy
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr "signal-to-noise ratio for"
-
-#, fuzzy
-msgid "Traffic on"
-msgstr "lưu thông trên"
-
-msgid "incoming"
-msgstr "đang gọi đến"
-
-msgid "outgoing"
-msgstr "gọi đi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Load average"
-msgstr "tải trung bình"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Realtime Network Traffic"
-#~ msgstr "Lưu thông mạng realtime"
diff --git a/po/zh_CN/livestats.po b/po/zh_CN/livestats.po
deleted file mode 100644 (file)
index 5296795..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,68 +0,0 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/controller/livestats.lua                 #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Realtime Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic"
-msgstr ""
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Wireless Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Traffic Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Realtime Load Status"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/wireless.htm              #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Signal-to-noise ratio for"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/traffic.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Traffic on"
-msgstr ""
-
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-
-msgid "outgoing"
-msgstr ""
-
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-# applications/luci-livestats/luasrc/view/livestats/loadavg.htm               #
-# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
-msgid "Load average"
-msgstr ""
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr ""