Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 40 of 140 messages translated ...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 8 Oct 2011 12:51:43 +0000 (12:51 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 8 Oct 2011 12:51:43 +0000 (12:51 +0000)
po/ro/statistics.po

index f696d42..5a164f1 100644 (file)
@@ -2,14 +2,17 @@
 #  generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:27+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
@@ -22,17 +25,17 @@ msgstr ""
 #. System plugins
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
 msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginuri de sistem"
 
 #. Network plugins
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
 msgid "Network plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginuri de retea"
 
 #. Output plugins
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
 msgid "Output plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pluginuri de iesire"
 
 #. Display timespan
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
@@ -42,116 +45,116 @@ msgstr ""
 #. Graphs
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
 msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Grafice"
 
 #. Collectd
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
 msgid "Collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Collectd"
 
 #. Processor
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor"
 
 #. Ping
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 #. Interval of pings
 msgid "Interval for pings"
-msgstr ""
+msgstr "Interval pentru ping"
 
 #. Firewall
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
 msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall"
 
 #. Netlink
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
 msgid "Netlink"
-msgstr ""
+msgstr "Legatura de retea"
 
 #. Processes
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
 msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Procese"
 
 #. Wireless
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless"
 
 #. TCP Connections
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
 msgid "TCP Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiuni TCP"
 
 #. Interfaces
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfete"
 
 #. Disk Space Usage
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
 msgid "Disk Space Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
 
 #. Interrupts
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
 msgid "Interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Intreruperi"
 
 #. Disk Usage
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
 msgid "Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea discului"
 
 #. Exec
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
 msgid "Exec"
-msgstr ""
+msgstr "Exec"
 
 #. RRDTool
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
 msgid "RRDTool"
-msgstr ""
+msgstr "RRDTool"
 
 #. Network
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Retea"
 
 #. CSV Output
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
 msgid "CSV Output"
-msgstr ""
+msgstr "Afisarea CSV"
 
 #. System Load
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
 msgid "System Load"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea de sistem"
 
 #. DNS
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #. Email
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #. UnixSock
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
 msgid "UnixSock"
-msgstr ""
+msgstr "UnixSock"
 
 #. Collectd Settings
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
 msgid "Collectd Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setarile Collectd"
 
 #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
@@ -160,71 +163,76 @@ msgid ""
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
+"Collectd e un serviciu mic pentru colectarea de date din diferite surse prin "
+"diferite pluginuri. In aceasta pagina poti schimba setarile generale pentru "
+"Collectd."
 
 #. Hostname
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de host"
 
 #. Base Directory
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
 msgid "Base Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul de baza"
 
 #. Directory for sub-configurations
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
 msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul pentru sub-configuratii"
 
 #. Directory for collectd plugins
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
 msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul pentru pluginurile collectd"
 
 #. Used PID file
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
 msgid "Used PID file"
-msgstr ""
+msgstr "Fisierul pentru PID folosit"
 
 #. Datasets definition file
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
 msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Fisierul de definitii dataseturi"
 
 #. Data collection interval
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
 msgid "Data collection interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul de colectare date"
 
 #. Seconds
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Secunde"
 
 #. Number of threads for data collection
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
 msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
 
 #. Try to lookup fully qualified hostname
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
 
 #. CPU Plugin Configuration
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
 msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea pluginului CPU"
 
 #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
+"Pluginul pentru CPU colecteaza statistici de baza despre utilizarea "
+"procesorului."
 
 #. CSV Plugin Configuration
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
 msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea pluginului CVS"
 
 #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45