X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fvi%2Fbase.po;h=cc22c90adc11426c738d935aa1f1ebe8fba62615;hb=99f2e78b16f616ff59445c6404c99c211f1c1bbb;hp=865e3be2db714bd52ca13620b23fb4fb7852f77f;hpb=69f8196472142549c549e014c3ff17e5c400610a;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po index 865e3be2d..cc22c90ad 100644 --- a/po/vi/base.po +++ b/po/vi/base.po @@ -1,5 +1,3 @@ -# default.pot -# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -18,16 +16,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "(%s available)" -msgstr "" -" \n" -"(%s available)" +msgstr "(%s available)" msgid "(empty)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Lờ đi giao diện" +msgstr "" msgid "-- Additional Field --" msgstr "---Mục bổ sung---" @@ -35,7 +30,6 @@ msgstr "---Mục bổ sung---" msgid "-- Please choose --" msgstr "--Hãy chọn--" -#, fuzzy msgid "-- custom --" msgstr "--tùy chỉnh--" @@ -115,26 +109,11 @@ msgstr "LED Configuration" msgid "LED Name" msgstr "" -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI là một tập hợp của phần " -"mềm Lua bao gồm MVC-Công cụ Web " -"và giao diện Web cho thiết bị nhúng. LuCI được lưu hành dưới giấy phép Apache." - msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Address" -#, fuzzy msgid "PPTP-Server" -msgstr "HTTP-Server" - -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Phím" +msgstr "" msgid "WLAN-Scan" msgstr "WLAN-Scan" @@ -152,18 +131,8 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục " -"vụ LuCI" - -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgid "AHCP Settings" msgstr "" -"Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ LuCI." msgid "AR Support" msgstr "Hỗ trợ AR" @@ -192,9 +161,6 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" -msgid "About" -msgstr "Về" - msgid "Accept Router Advertisements" msgstr "" @@ -210,6 +176,9 @@ msgstr "Action" msgid "Actions" msgstr "Hành động" +msgid "Activate this network" +msgstr "" + msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Active IPv4-Routes" @@ -219,15 +188,11 @@ msgstr "Active IPv6-Routes" msgid "Active Connections" msgstr "kết nối đang hoạt động" -msgid "Active IP Connections" -msgstr "" - msgid "Active Leases" msgstr "Leases hoạt động" -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" msgid "Add" msgstr "Thêm vào" @@ -247,18 +212,11 @@ msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" msgid "Address" msgstr "" -msgid "Addresses" -msgstr "Địa chỉ" - -msgid "Admin Password" -msgstr "Mật khẩu quản lí" - msgid "Administration" msgstr "Quản trị" -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Cài đặt căn bản" +msgstr "" msgid "Advertise IPv6 on network" msgstr "" @@ -269,9 +227,6 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" -msgid "Alias" -msgstr "Bí danh" - msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Cho phép SSH xác thực mật mã" @@ -321,9 +276,6 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Realm xác định" - msgid "Authoritative" msgstr "Authoritative" @@ -375,12 +327,8 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bridge" -msgstr "Cổng cầu nối" - -msgid "Bridge Port" -msgstr "Cổng cầu nối" +msgstr "" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Giao diện cầu nối" @@ -388,6 +336,9 @@ msgstr "Giao diện cầu nối" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -409,10 +360,6 @@ msgstr "Bỏ qua" msgid "Chain" msgstr "chuỗi" -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User root)" - msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" @@ -444,12 +391,8 @@ msgid "" "em> field to define a new network." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "Clientmode" - -msgid "Client + WDS" -msgstr "Đối tượng + WDS" +msgstr "Client" msgid "Collecting data..." msgstr "" @@ -478,8 +421,8 @@ msgstr "" msgid "Configuration applied." msgstr "" -msgid "Configuration file" -msgstr "Tập tin cấu hình" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " @@ -494,6 +437,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Xác nhận" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connect script" msgstr "Kết nối script" @@ -503,12 +449,6 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "Giới hạn kết nối" -msgid "Connection timeout" -msgstr "Kết nối dừng" - -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Phát triển viên" - msgid "Country" msgstr "" @@ -564,8 +504,8 @@ msgstr "" msgid "DHCP Server" msgstr "" -msgid "DHCP assigned" -msgstr "Gán DHCP" +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Tùy chọn DHCP" @@ -630,14 +570,23 @@ msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" +msgid "Disable" +msgstr "" + msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" +msgid "Disable DNS setup" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon" +msgid "Disabled" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" @@ -676,9 +625,6 @@ msgstr "" msgid "Do not send probe responses" msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp" -msgid "Document root" -msgstr "Gốc tài liệu " - msgid "Domain required" msgstr "Domain yêu cầu" @@ -732,6 +678,9 @@ msgstr "" msgid "Emergency" msgstr "" +msgid "Enable" +msgstr "" + msgid "Enable 4K VLANs" msgstr "" @@ -744,16 +693,13 @@ msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" - msgid "Enable TFTP server" msgstr "" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "" -msgid "Enable device" +msgid "Enable learning and aging" msgstr "" msgid "Enable this mount" @@ -762,8 +708,8 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa" msgid "Enabled" msgstr "" @@ -783,9 +729,6 @@ msgstr "Lỗi" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Bộ tương hợp ethernet" -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Cầu nối ethernet" - msgid "Ethernet Switch" msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet" @@ -841,12 +784,11 @@ msgstr "" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#, fuzzy msgid "Firewall Settings" -msgstr "Tình trạng Firewall" +msgstr "" msgid "Firewall Status" -msgstr "Tình trạng Firewall" +msgstr "" msgid "Firmware Version" msgstr "" @@ -905,9 +847,8 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General Settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "General Setup" -msgstr "Tổng quát" +msgstr "" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" @@ -952,15 +893,6 @@ msgstr "" "\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI." msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"ở đây bạn có thể dán công khai SSH-Keys " -"(mỗi cái một dòng) for SSH xác thực khóa " -"công khai" - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" @@ -983,12 +915,6 @@ msgstr "Tên host" msgid "Hostnames" msgstr "Tên host" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "IP Configuration" -msgstr "Cấu hình IP" - msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" @@ -1004,6 +930,12 @@ msgstr "" msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "" +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" @@ -1019,6 +951,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "" +msgid "IPv6 only" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Nhận dạng" @@ -1062,6 +997,12 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initscript" +msgstr "Initscript" + +msgid "Initscripts" +msgstr "Initscripts" + msgid "Install" msgstr "Cài đặt " @@ -1080,9 +1021,6 @@ msgstr "" msgid "Interface Overview" msgstr "" -msgid "Interface Status" -msgstr "Tình trạng giao diện" - msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" @@ -1120,9 +1058,8 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Join Network" -msgstr "mạng lưới " +msgstr "" msgid "Join Network: Settings" msgstr "" @@ -1130,9 +1067,6 @@ msgstr "" msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" -msgid "KB" -msgstr "" - msgid "Keep configuration files" msgstr "Giữ tập tin cấu hình" @@ -1169,8 +1103,8 @@ msgstr "Ngôn ngữ" msgid "Language and Style" msgstr "" -msgid "Lead Development" -msgstr "Dẫn đầu phát triển" +msgid "Lease validity time" +msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" @@ -1200,9 +1134,8 @@ msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link" msgid "Limit" msgstr "Giới hạn " -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Link On" +msgstr "Link" msgid "Link On" msgstr "Link On" @@ -1230,6 +1163,9 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local Startup" +msgstr "" + msgid "Local Time" msgstr "Giờ địa phương" @@ -1285,9 +1221,8 @@ msgstr "" msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Lọc địa chỉ MAC" -#, fuzzy msgid "MAC-Filter" -msgstr "Lọc" +msgstr "Lọc MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Danh sách MAC" @@ -1302,12 +1237,6 @@ msgstr "" "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ " "bị khóa" -msgid "Master" -msgstr "Chủ" - -msgid "Master + WDS" -msgstr "Chủ + WDS" - msgid "Maximum Rate" msgstr "Mức cao nhất" @@ -1320,7 +1249,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Mức cao nhất" @@ -1339,7 +1267,6 @@ msgstr "Metric" msgid "Minimum Rate" msgstr "Mức thấp nhất" -#, fuzzy msgid "Minimum hold time" msgstr "Mức thấp nhất" @@ -1368,7 +1295,6 @@ msgstr "" msgid "Mount Point" msgstr "Lắp điểm" -#, fuzzy msgid "Mount Points" msgstr "Lắp điểm" @@ -1403,6 +1329,9 @@ msgstr "" msgid "Multicast Rate" msgstr "Multicast Rate" +msgid "Multicast address" +msgstr "" + msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" @@ -1412,9 +1341,8 @@ msgstr "Tên" msgid "Name of the new interface" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Name of the new network" -msgstr "Tên của giao diện BMF" +msgstr "" msgid "Navigation" msgstr "Sự điều hướng" @@ -1437,7 +1365,7 @@ msgstr "mạng lưới" msgid "Next »" msgstr "" -msgid "No address configured on this interface." +msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "" msgid "No chains in this table" @@ -1458,13 +1386,18 @@ msgstr "" msgid "No password set!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này" +msgid "No zone assigned" +msgstr "" + msgid "Noise" msgstr "" +msgid "Noise:" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "" @@ -1474,8 +1407,8 @@ msgstr "" msgid "Not associated" msgstr "" -msgid "Not configured" -msgstr "Không định cấu hình" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " @@ -1491,9 +1424,6 @@ msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự đ msgid "OK" msgstr "OK " -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Cấu hình OPKG-" @@ -1568,7 +1498,6 @@ msgstr "PID" msgid "PIN code" msgstr "PIN code" -#, fuzzy msgid "PPP Settings" msgstr "Cài đặt " @@ -1581,15 +1510,15 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Danh sách đóng gói" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" - msgid "Package name" msgstr "Tên gói" msgid "Packets" msgstr "Gói tin" +msgid "Part of zone %q" +msgstr "" + msgid "Password" msgstr "Mật mã" @@ -1599,9 +1528,6 @@ msgstr "Xác thực mật mã" msgid "Password of Private Key" msgstr "Mật mã của private key" -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" - msgid "Password successfully changed!" msgstr "" @@ -1620,13 +1546,14 @@ msgstr "" msgid "Perform reboot" msgstr "Tiến hành reboot" -#, fuzzy +msgid "Phy Rate:" +msgstr "" + msgid "Physical Settings" msgstr "Cài đặt căn bản" -#, fuzzy msgid "Pkts." -msgstr "Cửa" +msgstr "" msgid "Please enter your username and password." msgstr "Nhập tên và mật mã" @@ -1634,9 +1561,6 @@ msgstr "Nhập tên và mật mã" msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot" -msgid "Plugin path" -msgstr "Đường dẫn Plugin" - msgid "Policy" msgstr "Chính sách" @@ -1657,22 +1581,15 @@ msgstr "" msgid "Port PVIDs on %q" msgstr "" -msgid "Ports" -msgstr "Cửa" - msgid "Post-commit actions" msgstr "Đăng _ cam kết hành động" msgid "Power" msgstr "Power" -#, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" -msgid "Primary" -msgstr "Chính" - msgid "Proceed" msgstr "Proceed" @@ -1685,20 +1602,17 @@ msgstr "Processes" msgid "Processor" msgstr "Bộ xử lý" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Trang chủ dự án" - msgid "Prot." msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -msgid "Provide new network" +msgid "Protocol family" msgstr "" -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -1712,9 +1626,8 @@ msgstr "RX" msgid "Radius-Port" msgstr "Radius-Port" -#, fuzzy msgid "Radius-Server" -msgstr "RadiusServer" +msgstr "Radius-Server" msgid "" "Read /etc/ethers to configure the Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -2147,13 +2085,6 @@ msgstr "" "Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương." msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo " -"vệ." - -msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " @@ -2202,6 +2133,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." +msgstr "" + +msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" @@ -2240,9 +2176,8 @@ msgstr "Múi giờ " msgid "Total Available" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Traffic" -msgstr "Điều khiển lưu thông" +msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "Chuyển giao" @@ -2265,6 +2200,9 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Interface" +msgstr "" + msgid "Tunnel Settings" msgstr "" @@ -2286,9 +2224,6 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" -msgid "Unknown Error" -msgstr "Không hiểu lỗi" - msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" @@ -2298,9 +2233,6 @@ msgstr "Thay đổi không lưu" msgid "Update package lists" msgstr "Cập nhật danh sách gói" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "nâng cấp gói cài đặt" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị." @@ -2344,21 +2276,20 @@ msgstr "Tên người dùng " msgid "VC-Mux" msgstr "" -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - msgid "VLAN %d" msgstr "" +msgid "VLAN Interface" +msgstr "" + msgid "VLANs on %q" msgstr "" msgid "Version" msgstr "Phiên bản" -#, fuzzy msgid "WDS" -msgstr "DNS" +msgstr "WDS" msgid "WEP Open System" msgstr "" @@ -2404,21 +2335,33 @@ msgstr "" msgid "Wireless Adapter" msgstr "Bộ tương hợp không dây" -#, fuzzy msgid "Wireless Network" -msgstr "Tạo network" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" -msgstr "Bộ tương hợp không dây" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Wireless Security" -msgstr "Bộ tương hợp không dây" +msgstr "" msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" +msgid "Wireless is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Wireless network is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless network is enabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless restarted" +msgstr "" + +msgid "Wireless shut down" +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" @@ -2426,6 +2369,16 @@ msgid "XR Support" msgstr "Hỗ trợ XR" msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" +msgstr "" +"Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp " +"dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.
Cảnh báo: Nếu bạn vô " +"hiệu hoá init script thiết yếu như "network", công cụ của " +"bạn chó thể trở nên không truy cập được" + +msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " "Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" @@ -2463,9 +2416,6 @@ msgstr "cached" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định" -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "Mặc định tới /etc/httpd.conf" - msgid "disable" msgstr "Vô hiệu hóa" @@ -2528,6 +2478,157 @@ msgid "« Back" msgstr "" #~ msgid "" +#~ "LuCI is a collection " +#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI là một tập hợp của " +#~ "phần mềm Lua bao gồm MVC-" +#~ "Công cụ Web và giao diện Web cho thiết bị nhúng. LuCI được lưu hành dưới giấy phép Apache." + +#~ msgid "SSH-Keys" +#~ msgstr "SSH-Phím" + +#~ msgid "" +#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " +#~ "LuCI" +#~ msgstr "" +#~ "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để " +#~ "phục vụ LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ LuCI." + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Về" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Địa chỉ" + +#~ msgid "Admin Password" +#~ msgstr "Mật khẩu quản lí" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Bí danh" + +#~ msgid "Authentication Realm" +#~ msgstr "Realm xác định" + +#~ msgid "Bridge Port" +#~ msgstr "Cổng cầu nối" + +#~ msgid "" +#~ "Change the password of the system administrator (User root)" +#~ msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User root)" + +#~ msgid "Client + WDS" +#~ msgstr "Đối tượng + WDS" + +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "Tập tin cấu hình" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Kết nối dừng" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Phát triển viên" + +#~ msgid "DHCP assigned" +#~ msgstr "Gán DHCP" + +#~ msgid "Document root" +#~ msgstr "Gốc tài liệu " + +#~ msgid "Enable Keep-Alive" +#~ msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" + +#~ msgid "Ethernet Bridge" +#~ msgstr "Cầu nối ethernet" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can paste public SSH-Keys " +#~ "(one per line) for SSH public-key " +#~ "authentication." +#~ msgstr "" +#~ "ở đây bạn có thể dán công khai SSH-" +#~ "Keys (mỗi cái một dòng) for SSH xác " +#~ "thực khóa công khai" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "IP Configuration" +#~ msgstr "Cấu hình IP" + +#~ msgid "Interface Status" +#~ msgstr "Tình trạng giao diện" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Dẫn đầu phát triển" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Chủ" + +#~ msgid "Master + WDS" +#~ msgstr "Chủ + WDS" + +#~ msgid "Not configured" +#~ msgstr "Không định cấu hình" + +#~ msgid "Password successfully changed" +#~ msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" + +#~ msgid "Plugin path" +#~ msgstr "Đường dẫn Plugin" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Cửa" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Chính" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Trang chủ dự án" + +#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" +#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +#~ msgid "STP" +#~ msgstr "STP" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Cám ơn" + +#~ msgid "" +#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " +#~ "protected pages." +#~ msgstr "" +#~ "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được " +#~ "bảo vệ." + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Không hiểu lỗi" + +#~ msgid "VLAN" +#~ msgstr "VLAN" + +#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +#~ msgstr "Mặc định tới /etc/httpd.conf" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "nâng cấp gói cài đặt" + +#~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." #~ msgstr ""