X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt%2Fsplash.po;h=05bee4f323d421f7053a60827c4f17f02b46538f;hb=e122fefa968c416cf596435b833e3fd582f9e21d;hp=93dc8f2d21aead3b6755e3352c92ea9a4ef9398d;hpb=b81b388b0a1007536fba35bd8139b50b70deb7a9;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/pt/splash.po b/po/pt/splash.po index 93dc8f2d2..05bee4f32 100644 --- a/po/pt/splash.po +++ b/po/pt/splash.po @@ -1,5 +1,20 @@ -msgid "Accept" +msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:17+0200\n" +"Last-Translator: joao.f.vieira \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" msgid "" "Access to the internet might be possible nevertheless, because some " @@ -15,10 +30,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Active Clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes Activos" msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "Hosts/Subnets permitidos" msgid "" "As an alternative to editing the complete splash text you can also just " @@ -39,15 +54,12 @@ msgid "Blacklist" msgstr "" msgid "Blocked" -msgstr "" - -msgid "By accepting these rules you can use this network for" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado" msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." -msgstr "" +msgstr "Aceitando estas regras só pode usar esta regra para" msgid "Clearance time" msgstr "" @@ -60,6 +72,11 @@ msgid "" "networks." msgstr "" +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "" @@ -69,22 +86,24 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "A velocidade de upload está limitado a (kbyte/s)" msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" msgid "Decline" +msgstr "Declinar" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." msgstr "" msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "" +msgstr "Doe algum dinheiro para nos ajudar a manter este projeto vivo." msgid "Download limit" -msgstr "" - -msgid "Edit Splash text" -msgstr "" +msgstr "Limite de Download" msgid "Edit the complete splash text" msgstr "" @@ -93,28 +112,25 @@ msgid "Fair Use Policy" msgstr "" msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de Firewall" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" msgid "Get in %s with the operator of this access point." msgstr "" msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "" -"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " -"they are always allowed." -msgstr "" +msgstr "Nome de Host" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP" msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." msgstr "" +"Se tem o seu próprio equipamento de rede wireless, use canais diferentes dos " +"nossos." msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgstr "" @@ -126,7 +142,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgstr "" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" msgid "Interfaces that are used for Splash." msgstr "" @@ -143,10 +159,10 @@ msgid "Legally Prohibited content" msgstr "" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço MAC" msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "Endereços MAC nesta lista estão bloqueados." msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " @@ -154,13 +170,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Mascara de Rede" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Não há clientes ligados" msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " @@ -170,11 +186,14 @@ msgstr "" msgid "Policy" msgstr "" +msgid "Redirect target" +msgstr "" + msgid "Safety" msgstr "" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gravar" msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" msgstr "" @@ -183,6 +202,11 @@ msgid "Splashtext" msgstr "" msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " "their own expense." @@ -226,13 +250,13 @@ msgid "Traffic in/out" msgstr "" msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de Upload" msgid "Usage Agreement" msgstr "" msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo" msgid "Whitelist" msgstr "" @@ -252,7 +276,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" +msgstr "A largura de banda está limitada a" msgid "blacklisted" msgstr "" @@ -260,9 +284,6 @@ msgstr "" msgid "expired" msgstr "" -msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." -msgstr "" - msgid "optional when using host addresses" msgstr "" @@ -275,11 +296,8 @@ msgstr "" msgid "temporarily blocked" msgstr "" -msgid "the owner of this access point." -msgstr "" - msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" msgid "use filesharing applications on this network" msgstr ""