X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl%2Ftransmission.po;h=f010d56da86729afe6bc615088a2bcc03e57811a;hb=7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c;hp=206ac1b07eaee380ad49c96c1c55cd4efbe83b5f;hpb=12f5e32ac2dc611ee203b35168f2f76e3d166b53;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/pl/transmission.po b/po/pl/transmission.po index 206ac1b07..f010d56da 100644 --- a/po/pl/transmission.po +++ b/po/pl/transmission.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-25 06:21+0200\n" -"Last-Translator: goodgod261 \n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-25 18:13+0200\n" +"Last-Translator: TheTranslator2238 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,16 +108,16 @@ msgid "Global settings" msgstr "Ustawienia globalne" msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" +msgstr "Limit przesyłu w bezczynności" msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Włączony limit transferu podczas bezczynności" msgid "Incomplete directory" -msgstr "" +msgstr "Niekompletny katalog" msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" +msgstr "Opcja \"Niekompletny katalog\" włączona" msgid "Info" msgstr "Info" @@ -126,13 +126,13 @@ msgid "LPD enabled" msgstr "LPD włączone" msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" +msgstr "Lazy bitfield włączone" msgid "Message level" -msgstr "" +msgstr "Poziom komunikatów" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Różności" msgid "None" msgstr "Żaden" @@ -142,6 +142,10 @@ msgid "" "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" +"Liczba/pole bitowe. Zaczyna się od 0, następnie dla każdego dnia dla jakiego " +"chcesz włączyć harmonogram dodaj odpowiednią wartość. Niedziela - 1, " +"Poniedziałek - 2, Wtorek - 4, Środa - 8, Czwartek - 16, Piątek - 32, sobota " +"- 64." msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -153,46 +157,46 @@ msgid "PEX enabled" msgstr "PEX włączony" msgid "Peer Port settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia portu peer" msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorytm przeciążenia peer" msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" +msgstr "Limit peer'a dla torrenta" msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "Port peer" msgid "Peer port random high" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny port peer`a" msgid "Peer port random low" -msgstr "" +msgstr "Minimalny port peer`a" msgid "Peer port random on start" -msgstr "" +msgstr "Losowy port peer`a przy starcie" msgid "Peer settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia peer" msgid "Peer socket tos" -msgstr "" +msgstr "Typ gniazda TOS peer`a" msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" +msgstr "Przekazywanie portów włączone" msgid "Preferred" -msgstr "" +msgstr "Preferowany" msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie wstępne włączone" msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" +msgstr "Blokada kolejki włączona" msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" +msgstr "Blokada kolejki w min." msgid "Queueing" msgstr "Kolejkowanie" @@ -204,7 +208,7 @@ msgid "RPC authentication required" msgstr "Wymagana autoryzacja RPC" msgid "RPC bind address" -msgstr "" +msgstr "Adres węzła RPC" msgid "RPC enabled" msgstr "RPC włączone" @@ -228,46 +232,46 @@ msgid "RPC whitelist enabled" msgstr "Biała lista RPC włączona" msgid "Ratio limit" -msgstr "Limit ratio" +msgstr "Dopuszczalna wartość" msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "Limit ratio włączony" +msgstr "Dopuszczalna wartość włączona" msgid "Rename partial files" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwy plików częściowych" msgid "Run daemon as user" msgstr "Włączaj demona jako użytkownik" msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Harmonogramowanie" msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" +msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone" msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" +msgstr "Włączenie wykonywania skryptu po zakończeniu pobierania" msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" +msgstr "Nazwa skryptu wykonywanego po zakończeniu pobierania" msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Kolejkowanie Seed'ów włączone" msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar kolejki Seed'ów" msgid "Speed limit down" -msgstr "" +msgstr "Limit prędkości pobierania" msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" +msgstr "Limit prędkości pobierania włączony" msgid "Speed limit up" -msgstr "" +msgstr "Limit prędkości wysyłania" msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" +msgstr "Limit prędkości wysyłania włączony" msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -283,7 +287,7 @@ msgid "Trash original torrent files" msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent" msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" +msgstr "Liczba połączeń na plik torrent - wysyłanie" msgid "Watch directory" msgstr "Obserwowany folder"