X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno%2Fbase.po;h=cfbd9d64383d8e088b54f5f737afead66dcd2f47;hb=81039c38a9c2c640fe47b0c8144e1ea2c73cc4b1;hp=0d6ccc1c944e81a5237f3df832a93cfa222d2e76;hpb=c0dfd5bbe924e9205c7ed82815255a5041f3ed2c;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po index 0d6ccc1c9..cfbd9d643 100644 --- a/po/no/base.po +++ b/po/no/base.po @@ -1,4 +1,3 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -159,6 +158,9 @@ msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "AR Støtte" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "" @@ -183,6 +185,9 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Om" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Aksesspunkt" @@ -204,6 +209,9 @@ msgstr "Aktive IPv6-Ruter" msgid "Active Connections" msgstr "Aktive Tilkoblinger" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Aktive Leier" @@ -264,19 +272,21 @@ msgstr "Tillat kun oppførte" msgid "Allow localhost" msgstr "" -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the root user to login with password" msgstr "" msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -"Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få en " -"oversikt over systemets tilstand." msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" @@ -365,6 +375,9 @@ msgstr "Brokoble grensesnitt" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -374,6 +387,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU forbruk (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -390,6 +406,9 @@ msgstr "Endringer" msgid "Changes applied." msgstr "Endringer utført." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -468,6 +487,9 @@ msgstr "Bekreftelse" msgid "Connect script" msgstr "Oppkoblings skript" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)" @@ -532,18 +554,27 @@ msgstr "" msgid "DHCP Server" msgstr "" +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "" + msgid "DHCP assigned" msgstr "DHCP tildelt" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Alternativer" +msgid "DNS" +msgstr "" + msgid "DNS forwardings" msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Standard tilstand" @@ -589,6 +620,9 @@ msgstr "" msgid "Diagnostics" msgstr "" +msgid "Directory" +msgstr "" + msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." @@ -599,6 +633,9 @@ msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" @@ -656,6 +693,9 @@ msgstr "" msgid "Download and install package" msgstr "Last ned og installer pakken" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" @@ -699,6 +739,9 @@ msgstr "Aktiver STP" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Aktiver Keep-Alive" @@ -720,8 +763,11 @@ msgstr "" msgid "Enable this switch" msgstr "" +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Aktiver/Deaktiver" + msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktivert" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktiverer Spanning Tree Protocol på denne broen" @@ -747,6 +793,9 @@ msgstr "Ethernet Svitsj" msgid "Expand hosts" msgstr "" +msgid "Expires" +msgstr "" + msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." msgstr "" @@ -760,6 +809,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Fast Frames" +msgid "File" +msgstr "" + msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" @@ -796,6 +848,9 @@ msgstr "Brannmur Innstillinger" msgid "Firewall Status" msgstr "Brannmur Status" +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Firmware fil" @@ -814,6 +869,12 @@ msgstr "Tving" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -823,12 +884,21 @@ msgstr "Fragmenterings Terskel" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free" +msgstr "" + msgid "Free space" msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frekvens Hopping" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -838,6 +908,9 @@ msgstr "" msgid "General Setup" msgstr "Vanlige Innstillinger" +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side" @@ -876,15 +949,6 @@ msgid "" msgstr "Her kan du endre innstillinger og funksjonaliteten til LuCI." msgid "" -"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Her vil du finne informasjon om gjeldende status for systemet, for eksempel " -"CPU, prosessorhastighet, " -"minnekapasitet og nettverks grensesnitt." - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one " "per line) for SSH public-key " "authentication." @@ -893,6 +957,11 @@ msgstr "" "nøkler (en per linje) for SSH " "godkjenning." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide ESSID" msgstr "" "Skjul Nettverksnavn" @@ -900,6 +969,9 @@ msgstr "" msgid "Host entries" msgstr "Vertsoppføringer" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-IP or Network" msgstr "" "Verts-IP eller Nettverk" @@ -925,15 +997,27 @@ msgstr "" msgid "IPv4" msgstr "" +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + msgid "IPv6 Setup" msgstr "IPv6 Oppsett" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -976,6 +1060,12 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "" +msgid "Initscript" +msgstr "Oppstartskript" + +msgid "Initscripts" +msgstr "Oppstartsskript" + msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -1058,6 +1148,9 @@ msgstr "" msgid "Kernel Log" msgstr "Kjerne Logg" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Nøkkel" @@ -1124,15 +1217,24 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" msgstr "Belastning" +msgid "Load Average" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Local Startup" +msgstr "" + msgid "Local Time" msgstr "Lokal tid" @@ -1292,6 +1394,12 @@ msgstr "" msgid "Mounted file systems" msgstr "Monterte filsystemer" +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + msgid "Multicast Rate" msgstr "Multicast hastighet" @@ -1310,6 +1418,9 @@ msgstr "Navnet til det nye nettverket" msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Nettverk" @@ -1437,6 +1548,9 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Utendørs Kanaler" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." @@ -1487,6 +1601,9 @@ msgstr "Passord for privatnøkkel" msgid "Password successfully changed" msgstr "Passordet er endret" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Bane til CA-sertifikat" @@ -1654,6 +1771,12 @@ msgstr "Referanser" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Regulerende Domene" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Avinstaller" @@ -1687,6 +1810,9 @@ msgstr "" msgid "Resolve file" msgstr "" +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" + msgid "Restart Firewall" msgstr "Omstart Brannmur" @@ -1705,6 +1831,15 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Ruter" @@ -1715,6 +1850,9 @@ msgstr "" "Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken standardrute som brukes " "for å nå et gitt nettverk eller vert." +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "Regel #" @@ -1724,6 +1862,12 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -1736,15 +1880,15 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save & Apply" msgstr "Lagre & Aktiver" +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + msgid "Scan" msgstr "Skann" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planlagte Oppgaver" -msgid "Search file..." -msgstr "Søk etter fil ..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling" @@ -1758,16 +1902,19 @@ msgstr "" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer" +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + msgid "Separate Clients" msgstr "Separate Klienter" msgid "Separate WDS" msgstr "Separate WDS" -msgid "Server" +msgid "Server IPv4-Address" msgstr "" -msgid "Server IPv4-Address" +msgid "Server Settings" msgstr "" msgid "Service type" @@ -1819,6 +1966,9 @@ msgstr "" "Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen.
Du må flashe enheten manuelt." +msgid "Sort" +msgstr "" + msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -1828,6 +1978,9 @@ msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster" msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" +msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her" @@ -1837,6 +1990,12 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Start" +msgid "Start priority" +msgstr "Start prioritet" + +msgid "Startup" +msgstr "" + msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Statiske IPv4 Ruter" @@ -1861,6 +2020,9 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "Status" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + msgid "Strict order" msgstr "Streng overholdelse" @@ -1963,7 +2125,7 @@ msgstr "" "sammenlign dem med den opprinnelige filen for å sikre dataintegriteten.
Klikk \"Fortsett\" nedenfor for å starte flash prosedyren." -msgid "The following changes have been comitted" +msgid "The following changes have been committed" msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" @@ -2051,6 +2213,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." +msgstr "" + +msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" @@ -2085,6 +2252,9 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" +msgid "Total Available" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Trafikk" @@ -2124,12 +2294,18 @@ msgstr "Type" msgid "UDP:" msgstr "" +msgid "USB Device" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ulagrede endringer" @@ -2239,6 +2415,9 @@ msgstr "Trådløs" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "Trådløs Adapter" @@ -2261,6 +2440,16 @@ msgid "XR Support" msgstr "XR Støtte" msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" +msgstr "" +"Du kan du aktivere eller deaktivere installerte oppstartsskript. Enheten må " +"omstartes før endringene blir tatt i bruk.
Advarsel: Om du " +"deaktiverer essensielle init skript som f.eks. "nettverk", kan " +"enheten bli utilgjengelig! " + +msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " "Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" @@ -2363,6 +2552,25 @@ msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" #~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få " +#~ "en oversikt over systemets tilstand." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Her vil du finne informasjon om gjeldende status for systemet, for " +#~ "eksempel CPU, " +#~ "prosessorhastighet, minnekapasitet og nettverks grensesnitt." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Søk etter fil ..." + +#~ msgid "" #~ "LuCI is a free, " #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " #~ "Kamikaze."