X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno%2Fbase.po;h=cfbd9d64383d8e088b54f5f737afead66dcd2f47;hb=81039c38a9c2c640fe47b0c8144e1ea2c73cc4b1;hp=0d6ccc1c944e81a5237f3df832a93cfa222d2e76;hpb=c0dfd5bbe924e9205c7ed82815255a5041f3ed2c;p=project%2Fluci.git
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po
index 0d6ccc1c9..cfbd9d643 100644
--- a/po/no/base.po
+++ b/po/no/base.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -159,6 +158,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "AR Støtte"
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -183,6 +185,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Om"
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
msgid "Access Point"
msgstr "Aksesspunkt"
@@ -204,6 +209,9 @@ msgstr "Aktive IPv6-Ruter"
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Tilkoblinger"
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
msgid "Active Leases"
msgstr "Aktive Leier"
@@ -264,19 +272,21 @@ msgstr "Tillat kun oppførte"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the root user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
-"Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få en "
-"oversikt over systemets tilstand."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@@ -365,6 +375,9 @@ msgstr "Brokoble grensesnitt"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
@@ -374,6 +387,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU forbruk (%)"
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -390,6 +406,9 @@ msgstr "Endringer"
msgid "Changes applied."
msgstr "Endringer utført."
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -468,6 +487,9 @@ msgstr "Bekreftelse"
msgid "Connect script"
msgstr "Oppkoblings skript"
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
msgid "Connection Limit"
msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)"
@@ -532,18 +554,27 @@ msgstr ""
msgid "DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP assigned"
msgstr "DHCP tildelt"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Alternativer"
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "Standard tilstand"
@@ -589,6 +620,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable DHCP for "
"this interface."
@@ -599,6 +633,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
@@ -656,6 +693,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Last ned og installer pakken"
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dropbear offers SSH network shell access "
"and an integrated SCP server"
@@ -699,6 +739,9 @@ msgstr "Aktiver STP"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Aktiver Keep-Alive"
@@ -720,8 +763,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable this switch"
msgstr ""
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Aktiver/Deaktiver"
+
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivert"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiverer Spanning Tree Protocol på denne broen"
@@ -747,6 +793,9 @@ msgstr "Ethernet Svitsj"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m
)."
msgstr ""
@@ -760,6 +809,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@@ -796,6 +848,9 @@ msgstr "Brannmur Innstillinger"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Brannmur Status"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware fil"
@@ -814,6 +869,12 @@ msgstr "Tving"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@@ -823,12 +884,21 @@ msgstr "Fragmenterings Terskel"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frekvens Hopping"
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -838,6 +908,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Vanlige Innstillinger"
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "GÃ¥ til relevant konfigurasjonen side"
@@ -876,15 +949,6 @@ msgid ""
msgstr "Her kan du endre innstillinger og funksjonaliteten til LuCI."
msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Her vil du finne informasjon om gjeldende status for systemet, for eksempel "
-"CPU, prosessorhastighet, "
-"minnekapasitet og nettverks grensesnitt."
-
-msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one "
"per line) for SSH public-key "
"authentication."
@@ -893,6 +957,11 @@ msgstr ""
"nøkler (en per linje) for SSH "
"godkjenning."
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Hide ESSID"
msgstr ""
"Skjul Nettverksnavn"
@@ -900,6 +969,9 @@ msgstr ""
msgid "Host entries"
msgstr "Vertsoppføringer"
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Host-IP or Network"
msgstr ""
"Verts-IP eller Nettverk"
@@ -925,15 +997,27 @@ msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Setup"
msgstr "IPv6 Oppsett"
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
@@ -976,6 +1060,12 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initscript"
+msgstr "Oppstartskript"
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Oppstartsskript"
+
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -1058,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kjerne Logg"
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
@@ -1124,15 +1217,24 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid"
@@ -1292,6 +1394,12 @@ msgstr ""
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Monterte filsystemer"
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast hastighet"
@@ -1310,6 +1418,9 @@ msgstr "Navnet til det nye nettverket"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -1437,6 +1548,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Utendørs Kanaler"
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@@ -1487,6 +1601,9 @@ msgstr "Passord for privatnøkkel"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Passordet er endret"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Bane til CA-sertifikat"
@@ -1654,6 +1771,12 @@ msgstr "Referanser"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Regulerende Domene"
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Avinstaller"
@@ -1687,6 +1810,9 @@ msgstr ""
msgid "Resolve file"
msgstr ""
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Omstart Brannmur"
@@ -1705,6 +1831,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "Ruter"
@@ -1715,6 +1850,9 @@ msgstr ""
"Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken standardrute som brukes "
"for å nå et gitt nettverk eller vert."
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
msgid "Rule #"
msgstr "Regel #"
@@ -1724,6 +1862,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -1736,15 +1880,15 @@ msgstr "Lagre"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Lagre & Aktiver"
+msgid "Save & Apply"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr "Skann"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Planlagte Oppgaver"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Søk etter fil ..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling"
@@ -1758,16 +1902,19 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer"
+msgid "Send Router Solicitiations"
+msgstr ""
+
msgid "Separate Clients"
msgstr "Separate Klienter"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separate WDS"
-msgid "Server"
+msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
-msgid "Server IPv4-Address"
+msgid "Server Settings"
msgstr ""
msgid "Service type"
@@ -1819,6 +1966,9 @@ msgstr ""
"Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen.
Du må flashe enheten manuelt."
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -1828,6 +1978,9 @@ msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
+msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her"
@@ -1837,6 +1990,12 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
+msgid "Start priority"
+msgstr "Start prioritet"
+
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Statiske IPv4 Ruter"
@@ -1861,6 +2020,9 @@ msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
msgid "Strict order"
msgstr "Streng overholdelse"
@@ -1963,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"sammenlign dem med den opprinnelige filen for å sikre dataintegriteten.
Klikk \"Fortsett\" nedenfor for å starte flash prosedyren."
-msgid "The following changes have been comitted"
+msgid "The following changes have been committed"
msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
@@ -2051,6 +2213,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the only DHCP"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
@@ -2085,6 +2252,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr "Trafikk"
@@ -2124,12 +2294,18 @@ msgstr "Type"
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ulagrede endringer"
@@ -2239,6 +2415,9 @@ msgstr "Trådløs"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Trådløs Adapter"
@@ -2261,6 +2440,16 @@ msgid "XR Support"
msgstr "XR Støtte"
msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!"
+msgstr ""
+"Du kan du aktivere eller deaktivere installerte oppstartsskript. Enheten må "
+"omstartes før endringene blir tatt i bruk.
Advarsel: Om du "
+"deaktiverer essensielle init skript som f.eks. "nettverk", kan "
+"enheten bli utilgjengelig! "
+
+msgid ""
"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
@@ -2363,6 +2552,25 @@ msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få "
+#~ "en oversikt over systemets tilstand."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her vil du finne informasjon om gjeldende status for systemet, for "
+#~ "eksempel CPU, "
+#~ "prosessorhastighet, minnekapasitet og nettverks grensesnitt."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Søk etter fil ..."
+
+#~ msgid ""
#~ "LuCI is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
#~ "Kamikaze."