X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr%2Fdiag_devinfo.po;h=e3d3809b9f31b794033a4bca5272b02d184527c3;hb=0f87ddaec1dc373c7339e30bc86cf0649da0fc15;hp=029575d56577fa16998d245da841842caa52bb29;hpb=52e87469ac033ac7f60c717e84b516f8f60efb22;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/fr/diag_devinfo.po b/po/fr/diag_devinfo.po index 029575d56..e3d3809b9 100644 --- a/po/fr/diag_devinfo.po +++ b/po/fr/diag_devinfo.po @@ -1,112 +1,138 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:28+0200\n" -"Last-Translator: fredb \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:49+0200\n" +"Last-Translator: kyas \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +msgid "Actions" +msgstr "Actions" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" +msgid "Beginning of MAC address range" +msgstr "Début de la plage d'adresses MAC" -msgid "No SIP devices" -msgstr "Pas de périphérique SIP" +msgid "Config Phone Scan" +msgstr "Configurer la recherche de téléphone" -msgid "No devices detected" -msgstr "Pas de périphérique détecté" +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" -msgid "check other networks" -msgstr "Explorer d'autres réseaux" +msgid "Configure Scans" +msgstr "Configurer la recherche" -#. Devices discovered for -msgid "Devices discovered for" -msgstr "Devices discovered for" +msgid "" +"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', " +"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also " +"may fail to find some devices." +msgstr "" +"Configurer la recherche d'appareils sur un réseau spécifié. Réduire le " +"'Timeout', 'Repeat Count', et/ou 'Sleep Between Requests' peut augmenter la " +"vitesse des scans, mais peut aussi ne pas trouver certains appareils." -msgid "IP Address" -msgstr "Adresse IP" +msgid "" +"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. " +"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may " +"speed up scans, but also may fail to find some devices." +msgstr "" +"Configurer la recherche d'appareils SIP supporté sur un réseau spécifié. " +"Réduire le 'Timeout', 'Repeat Count', et/ou 'Sleep Between Requests' peut " +"augmenter la vitesse des scans, mais peut aussi ne pas trouver certains " +"appareils." -msgid "MAC Address" -msgstr "Adresse MAC" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -msgid "Link to Device" -msgstr "Lien vers le périphérique" +msgid "Device Scan Config" +msgstr "Configuration de la recherche de périphériques" -msgid "Raw" -msgstr "Brut" +msgid "Device Type" +msgstr "Type d'appareil" + +msgid "Devices discovered for" +msgstr "Devices discovered for" + +msgid "Devices on Network" +msgstr "Périphériques sur le réseau" + +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" msgid "Enable" msgstr "Activer" +msgid "End of MAC address range" +msgstr "Fin de la plage d'adresses MAC" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Aller à la page de configuration appropriée" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + msgid "Interface" msgstr "Interface" -msgid "Subnet" -msgstr "Sous-réseau" +msgid "Invalid" +msgstr "Invalide" -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" +msgid "Link to Device" +msgstr "Lien vers le périphérique" -msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "Durée d'attente des réponses en secondes (par défaut 10)" +msgid "MAC Address" +msgstr "Adresse MAC" -msgid "Repeat Count" -msgstr "Nombre de tentatives" +msgid "MAC Device Info Overrides" +msgstr "Modification info MAC du périphérique" -msgid "Number of times to send requests (default 1)" -msgstr "Nombre de tentatives d'envois des requêtes (1 par défaut)" +msgid "MAC Device Override" +msgstr "Modification de MAC de périphériques" -msgid "Sleep Between Requests" -msgstr "Attente entre les requêtes" +msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" +msgstr "" +"Gamme d'adresses MAC et informations utilisées pour modifier les bases " +"système et IEEE" msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" msgstr "Durée d'attente en millisecondes entre les requêtes (par défaut 100)" -msgid "Phones" -msgstr "Téléphones" +msgid "Model" +msgstr "Modèle" -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "Périphériques SIP sur le réseau" +msgid "Network Device Scan" +msgstr "Analyse des périphériques réseau" -msgid "SIP Device Scan" -msgstr "Recherche de périphérique SIP" +msgid "Network Device Scanning Configuration" +msgstr "Configuration de l'analyse des périphériques réseau" -msgid "Devices on Network" -msgstr "Périphériques sur le réseau" - -msgid "Phone Scan" -msgstr "Recherche d'un téléphone" +msgid "Networks to scan for devices" +msgstr "Réseaux à scanner pour les périphériques " -msgid "Config Phone Scan" -msgstr "" +msgid "Networks to scan for supported devices" +msgstr "Réseaux à scanner pour les périphériques supporté" -msgid "Device Scan Config" -msgstr "Configuration de la recherche de périphériques" +msgid "No SIP devices" +msgstr "Pas de périphérique SIP" -msgid "SIP Device Scanning Configuration" -msgstr "Configuration de la recherche de périphériques SIP" +msgid "No devices detected" +msgstr "Pas de périphérique détecté" -msgid "SIP Device Information" -msgstr "Informations concernant le périphérique SIP" +msgid "Number of times to send requests (default 1)" +msgstr "Nombre de tentatives d'envois des requêtes (1 par défaut)" -msgid "Phone Information" -msgstr "Informations concernant le téléphone" +msgid "OUI Owner" +msgstr "OUI du fabricant" msgid "" "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" @@ -115,31 +141,80 @@ msgstr "" "Modifie les informations renvoyées par le script d'information « MAC vers " "Périphérique » (mac-to-devinfo) pour une gamme donnée d'adresses MAC" -msgid "MAC Device Override" -msgstr "Modification de MAC de périphériques" +msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)" +msgstr "Faire un scan ( Cela peut prendre quelques minutes)" -msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" -msgstr "" -"Gamme d'adresses MAC et informations utilisées pour modifier les bases " -"système et IEEE" +msgid "Phone Information" +msgstr "Informations concernant le téléphone" -msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgid "Phone Scan" +msgstr "Recherche d'un téléphone" -msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "Début de la plage d'adresses MAC" +msgid "Phone Scanning Configuration" +msgstr "Configuration de la recherche d'un téléphone" -msgid "End of MAC address range" -msgstr "Fin de la plage d'adresses MAC" +msgid "Phones" +msgstr "Téléphones" -msgid "OUI Owner" -msgstr "OUI du fabricant" +msgid "Ports" +msgstr "Ports" + +msgid "Raw" +msgstr "Brut" + +msgid "Repeat Count" +msgstr "Nombre de tentatives" + +msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)" +msgstr "Refaire scans (cela peut prendre quelques minutes )" + +msgid "SIP Device Information" +msgstr "Informations concernant le périphérique SIP" + +msgid "SIP Device Scan" +msgstr "Recherche de périphérique SIP" + +msgid "SIP Device Scanning Configuration" +msgstr "Configuration de la recherche de périphériques SIP" + +msgid "SIP Devices on Network" +msgstr "Périphériques SIP sur le réseau" + +msgid "SIP devices discovered for" +msgstr "Périphériques SIP découvert pour" msgid "Scan for devices on specified networks." msgstr "Rechercher des périphériques sur les réseaux spécifiés." -msgid "Phone Scanning Configuration" -msgstr "Configuration de la recherche d'un téléphone" +msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks." +msgstr "Rechercher des périphériques SIP supportés sur les réseaux spécifiés." -msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr" -msgstr "" +msgid "Scanning Configuration" +msgstr "Analyse de la configuration" + +msgid "Scans for devices on specified networks." +msgstr "Recherches des périphériques sur les réseaux spécifiés." + +msgid "Sleep Between Requests" +msgstr "Attente entre les requêtes" + +msgid "Subnet" +msgstr "Sous-réseau" + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Cette partie ne contient pas encore de valeur." + +msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" +msgstr "Durée d'attente des réponses en secondes (par défaut 10)" + +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +msgid "Use Configuration" +msgstr "Utiliser la configuration" + +msgid "Vendor" +msgstr "Vendeur" + +msgid "check other networks" +msgstr "Explorer d'autres réseaux"