X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs%2Fradvd.po;h=16f71c54b871a0cd8ace734bb96978434f1a05f6;hb=e122fefa968c416cf596435b833e3fd582f9e21d;hp=aed76c5274532dc189eb2fb02bb33f2d5855b61c;hpb=062313ce6e338e8609550d2a0ca07389ef725a53;p=project%2Fluci.git diff --git a/po/cs/radvd.po b/po/cs/radvd.po index aed76c527..16f71c54b 100644 --- a/po/cs/radvd.po +++ b/po/cs/radvd.po @@ -1,44 +1,52 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:33+0200\n" +"Last-Translator: koli \n" "Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "6to4 interface" -msgstr "" +msgstr "6to4 rozhraní" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresy" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé" msgid "Advertise Home Agent flag" msgstr "" msgid "Advertise router address" -msgstr "" +msgstr "Oznamovat adresu routeru" msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "" +msgstr "Oznamované doménové přípony" msgid "" "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " "is used" msgstr "" +"Oznamované IPv6 RDNSS. Pokud prázdné, bude použita stávající IPv6 adresa " +"rozhraní." msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "" +msgstr "Oznamované IPv6 prefixy" msgid "" "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" msgstr "" +"Oznamované IPv6 prefixy. Pokud prázdné, bude použit stávající prefix na " +"rozhraní." msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" msgstr "" @@ -50,105 +58,119 @@ msgid "" "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA " "if specified. 0 disables reachability advertisements" msgstr "" +"Oznamovaná doba za kterou by sousední stroje měly být dosažitelné. 0 znamená " +"neoznamovat." msgid "" "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the " "RA. 0 disables hopcount advertisements" msgstr "" +"Oznamovaný výchozí počet hopů pro odchozí unicast pakety. 0 vypne oznamování " +"počtu hopů." msgid "Advertises the default router preference" -msgstr "" +msgstr "Oznamovaný preferovaný router." msgid "" "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " "advertisements" -msgstr "" +msgstr "Oznamovat MTU linky. 0 vypne oznamování MTU." msgid "" "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." msgstr "" +"Oznamovaný počet sekund po kterých adresa generovaná z prefixu bezestavové " +"konfigurace zůstává preferovaná." msgid "" "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " "purpose of on-link determination." msgstr "" +"Oznamovaný počet sekund po kterou je prefix validní pro potřeby zjištění " +"stavu on-link/off-link." msgid "" "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that " "the node is no default router" msgstr "" +"Oznamovaný počet sekund k vypršení platnosti preference routeru. 0 zančí že " +"není žádný router preferován." msgid "" "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent " "services" msgstr "" +"Oznamovaný počet sekund k vypršení nabízení služeb Mobile IPv6 Home Agenta" msgid "" "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages " "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements" msgstr "" +"Oznamovaný počet milisekund mezi Neighbor Solicitation zprávamy. 0 vypne " +"oznamování." msgid "Advertising" msgstr "" msgid "Autonomous" -msgstr "" +msgstr "Autonomní" msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Klienti" msgid "Configuration flag" -msgstr "" +msgstr "Konfigurační volba" msgid "Current hop limit" -msgstr "" +msgstr "Aktuální limit počtu hopů" msgid "DNSSL" -msgstr "" +msgstr "DNSSL" msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace DNSSL" msgid "Default lifetime" -msgstr "" +msgstr "Výchozí časový limit" msgid "Default preference" -msgstr "" +msgstr "Výchozí preference" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Povolit" msgid "Enable advertisements" -msgstr "" +msgstr "Povolit oznamování" msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" +msgstr "Povolí oznamování routeru a hledání sousedů" msgid "" "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " "(RFC2462)" msgstr "" +"Povolí přídavný stavový administrovaný autokonfigurační protokol (RFC2462)" msgid "" "Enables the autoconfiguration of additional, non address information " "(RFC2462)" -msgstr "" +msgstr "Povolí autokonfiguraci přídavného, neadresních informací (RFC2462)" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" msgid "Home Agent information" -msgstr "" +msgstr "Informace Home Agenta" msgid "Home Agent lifetime" -msgstr "" +msgstr "Časový limit Home Agenta" msgid "Home Agent preference" -msgstr "" +msgstr "Preferovaný Home Agent" msgid "Include Home Agent Information in the RA" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout informace o Home Agentovi v oznámeních" msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA" msgstr "" @@ -176,16 +198,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní" msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace rozhraní" msgid "Interface required" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní vyžadováno" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní" msgid "Lifetime" msgstr "" @@ -197,7 +219,7 @@ msgid "Managed flag" msgstr "" msgid "Max. interval" -msgstr "" +msgstr "Max. interval" msgid "Maximum advertisement interval" msgstr "" @@ -218,7 +240,7 @@ msgid "Mobile IPv6 router registration" msgstr "" msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multicast" msgid "On-link" msgstr "" @@ -233,37 +255,37 @@ msgid "Preferred lifetime" msgstr "" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix" msgid "Prefix Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení prefixu" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Prefixy" msgid "RDNSS" -msgstr "" +msgstr "RDNSS" msgid "RDNSS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace RDNSS" msgid "Radvd" -msgstr "" +msgstr "Radvd" msgid "Radvd - DNSSL" -msgstr "" +msgstr "Radvd - DNSSL" msgid "Radvd - Interface %q" -msgstr "" +msgstr "Radvd - rozhraní %q" msgid "Radvd - Prefix" -msgstr "" +msgstr "Radvd - Prefix" msgid "Radvd - RDNSS" -msgstr "" +msgstr "Radvd - RDNSS" msgid "Radvd - Route" -msgstr "" +msgstr "Radvd - Route" msgid "" "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " @@ -284,7 +306,7 @@ msgid "Route Configuration" msgstr "" msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "Trasy" msgid "Source link-layer address" msgstr "" @@ -315,7 +337,7 @@ msgid "Specifies the preference associated with the default router" msgstr "" msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Suffix" msgid "" "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " @@ -339,7 +361,7 @@ msgid "Timing" msgstr "" msgid "Unicast only" -msgstr "" +msgstr "Pouze unicast" msgid "Valid lifetime" msgstr "" @@ -348,19 +370,20 @@ msgid "Validity time" msgstr "" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "výchozí" msgid "high" -msgstr "" +msgstr "vysoká" msgid "low" -msgstr "" +msgstr "nízká" msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "střední" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ne" +# ano msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ano"