X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;f=applications%2Fluci-app-polipo%2Fpo%2Fzh-tw%2Fpolipo.po;h=cf3c943704b14138e8889bd43ad051bc7e621071;hb=1e39fef1474b9f80f1a774b4faca1c0c8a9c34f3;hp=e83852b0a4e47a4560534482df6bb80ec5c208cd;hpb=7dd75df093cd0457d9824da3a99de61109f1af7e;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/zh-tw/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/zh-tw/polipo.po index e83852b0a..cf3c94370 100644 --- a/applications/luci-app-polipo/po/zh-tw/polipo.po +++ b/applications/luci-app-polipo/po/zh-tw/polipo.po @@ -1,118 +1,123 @@ +# +# Yangfl , 2017. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 13:13+0200\n" -"Last-Translator: omnistack \n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:56+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl \n" +"Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" msgid "Advanced Settings" -msgstr "進階設定" +msgstr "高階設定" msgid "Allowed clients" msgstr "允許的客戶端" msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "總是採用系統使用的DNS解析" +msgstr "始終使用系統 DNS 解析" msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." -msgstr "基本的HTTP驗證支援. 提供使用者名稱和密碼以username:password格式" +msgstr "支援 HTTP 基本身份驗證。提供使用者名稱和密碼格式為:使用者名稱:密碼。" msgid "Configuration" -msgstr "設定" +msgstr "配置" msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "DNS及查詢設定值" +msgstr "DNS 及查詢設定" msgid "DNS server address" -msgstr "DNS伺服器位址" +msgstr "DNS 伺服器位址" msgid "Delete cache files time" -msgstr "刪除快取檔的時間" +msgstr "清除快取檔案週期" msgid "Disk cache location" -msgstr "磁碟快取放置的位置" +msgstr "磁碟快取位置" msgid "Do not query IPv6" -msgstr "不使用IPv6查詢" +msgstr "不能查詢 IPv6" msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "假若快取(Proxy)被多個使用者分享使用就啓用" +msgstr "允許多使用者共享快取(代理)。" msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "第一個PMM段的大小(以bytes方式表示)" +msgstr "第一 PMM 段大小(以位元組表示)" msgid "General Settings" -msgstr "基本設定" +msgstr "通用設定" msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "Polipo拿來當快取的記憶體量是多大?" +msgstr "允許 Polipo 做快取的 RAM 使用量" msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "記憶體快取大小(以bytes方式表示)" +msgstr "RAM 快取大小(以位元組表示)" msgid "Listen address" -msgstr "聆聽位址" +msgstr "監聽位址" msgid "Listen port" -msgstr "聆聽埠號" +msgstr "監聽埠" msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." -msgstr "Polipo位置將永久快取文件。建議使用外部的存儲設備,因為快取會顯著增長。保留空白以便關閉磁碟快取." +msgstr "" +"Polipo 持久快取檔案位置。建議使用外部儲存裝置,因為快取會一直增長。留空表示禁" +"用磁碟快取。" msgid "Log file location" -msgstr "紀錄檔位置" +msgstr "日誌存放位置" msgid "Log to syslog" -msgstr "記錄到系統記錄syslog中" +msgstr "記錄日誌到 syslog" msgid "Logging and RAM" -msgstr "記錄和記憶體" +msgstr "記錄和 RAM" msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "從不使用系統DNS解析" +msgstr "從不使用系統 DNS 解析" msgid "On-Disk Cache" -msgstr "磁碟上的快取" +msgstr "磁碟快取" msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "PMM段大小(以bytes表示)" +msgstr "PMM 段大小(以位元組表示)" msgid "Parent Proxy" -msgstr "上層Proxy" +msgstr "上層代理" msgid "Parent proxy address" -msgstr "上層Proxy位址" +msgstr "上層代理位址" msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." -msgstr "Polipo應該重導這個要求所到的上層Proxy(以 主機:埠號 格式表示)." +msgstr "Polipo 應該轉發請求所到的上層代理(以 主機:埠號 格式表示)。" msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "上層Proxy位址驗證" +msgstr "上層代理位址驗證" msgid "Polipo" -msgstr "Polipo本地代理伺服器" +msgstr "Polipo" msgid "Polipo Status" -msgstr "Polipo狀況" +msgstr "Polipo 狀態" msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "Polipo是一個小型且快速的快取網頁代理" +msgstr "Polipo 是一個小型且快速的網頁快取代理。" msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "窮人的多工器Poor Man's Multiplexing" +msgstr "窮人的多工複用器" msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " @@ -120,49 +125,53 @@ msgid "" "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" +"窮人的多工複用器(PMM)是通過在多個區段中請求單個例項來模擬複用的技術。它嘗試" +"降低由 HTTP 協議的弱點引起的延遲。注意:某些站點可能無法啟用 PMM。" msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr " Polipo聆聽的埠號" +msgstr "Polipo 監聽的埠號" msgid "Proxy" msgstr "代理伺服器" msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "以主機名稱查詢DNS" +msgstr "以主機名稱查詢 DNS" msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "直接查詢DNS, 回傳給系統解析" +msgstr "直接查詢 DNS,失敗時退回系統解析" msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" -msgstr "直接查詢DNS, 對莫名的主機回傳給系統解析" +msgstr "直接查詢 DNS,對未知的主機退回系統解析" msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "幫IPv6查詢DNS" +msgstr "為 IPv6 查詢 DNS" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "查詢IPv4和IPv6,IPv4優先" +msgstr "查詢 IPv4 和 IPv6,IPv4 優先" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "查詢IPv4和IPv6 ,IPv6優先" +msgstr "查詢 IPv4 和 IPv6,IPv6 優先" msgid "Query only IPv6" -msgstr "只查詢IPv6" +msgstr "只查詢 IPv6" msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." -msgstr "設定DNS伺服器位址以便使用, 假如您要Polipo代理人使用不同的DNS伺服器而非主機系統." +msgstr "" +"設定 DNS 伺服器位址以便使用,假如您要讓 Polipo 使用不同的 DNS 伺服器,而非主" +"機系統的。" msgid "Shared cache" -msgstr "分享的快取" +msgstr "共享的快取" msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." -msgstr "第一個PMM區段的大小, 假若沒定義 ,預設兩次PMM區段的大小." +msgstr "第一個 PMM 段的大小,若未定義,預設為兩倍 PMM 段的大小。" msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "快取檔被截斷的大小" +msgstr "快取檔案應截斷為的大小" msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -173,33 +182,35 @@ msgstr "日誌設施" msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." -msgstr "Polipo將會聆聽的介面. 要聆聽所有介面使用0.0.0.0 或 :: (IPv6)." +msgstr "Polipo 將會監聽的介面。要監聽所有介面,請使用 0.0.0.0 或 ::(IPv6)。" msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "快取將會被刪除的留存時間" +msgstr "快取刪除前的留存時間" msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "快取將會被斷頭的留存時間" +msgstr "快取截斷前的留存時間" msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." -msgstr "要啟用PMM, PMM區段大小必須設定些積極的數值." +msgstr "要啟用 PMM,PMM 段大小必須為正。" msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "快取檔案截斷大小(以位元組為單位)" msgid "Truncate cache files time" -msgstr "" +msgstr "快取檔案截斷時間" msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." -msgstr "" +msgstr "推薦使用外部儲存裝置,因為日誌檔案經常寫入,將會迅速增長。" msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" +"當監聽位址設定為 0.0.0.0 或 ::(IPv6)時,必須列出允許連線的客戶端。格式為 " +"IP 位址或網路位址(192.168.1.123,192.168.1.0/24,2001:660:116::/48(IPv6))" msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "啟用"