X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fja%2Fbase.po;h=54bf5bfd922bec8909a8fc5984008b179eb58b17;hb=06cf8b1b6f89ff54ca8f015f43d37a0ebe5f8c60;hp=0b625ed968c8afe57a1d1378b6e29590f4ae6517;hpb=1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92;p=project%2Fluci.git diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 0b625ed96..54bf5bfd9 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -34,12 +34,21 @@ msgstr "-- 選択してください --" msgid "-- custom --" msgstr "-- 手動設定 --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "過去1分の負荷:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "過去15分の負荷:" +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + msgid "5 Minute Load:" msgstr "過去5分の負荷:" @@ -119,6 +128,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -146,6 +158,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATMデバイス番号" +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "Access Concentrator" @@ -193,6 +208,9 @@ msgstr "インターフェースの新規作成..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "追加のホストファイル" +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -234,15 +252,13 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see Tunneling Comparison on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" msgstr "" -"第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは" -"IEEE 802.11n-2009を満たしていません!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。" @@ -256,6 +272,12 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "アンテナ 1" @@ -291,6 +313,12 @@ msgstr "認証済み端末" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ" +msgid "Auth Group" +msgstr "" + +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -309,6 +337,21 @@ msgstr "" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "使用可" @@ -318,6 +361,9 @@ msgstr "インストール可能なパッケージ" msgid "Average:" msgstr "平均値:" +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -354,6 +400,9 @@ msgstr "無効なアドレスです!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -390,18 +439,23 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ" msgid "Buffered" msgstr "バッファ" +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "ボタン" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "CPU" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率 (%)" -msgid "Cached" -msgstr "キャッシュ" - msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -426,6 +480,9 @@ msgstr "チャネル" msgid "Check" msgstr "チェック" +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "チェックサム" @@ -450,6 +507,9 @@ msgstr "" msgid "Cipher" msgstr "暗号化方式" +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -497,9 +557,6 @@ msgstr "設定を適用しました。" msgid "Configuration files will be kept." msgstr "設定ファイルは保持されます。" -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する" - msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -512,6 +569,9 @@ msgstr "接続中" msgid "Connection Limit" msgstr "接続制限" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "ネットワーク接続" @@ -549,6 +609,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" + +msgid "Custom feeds" +msgstr "" + +msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" @@ -591,6 +659,9 @@ msgstr "DNSフォワーディング" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" @@ -606,6 +677,9 @@ msgstr "標準設定 %d" msgid "Default gateway" msgstr "デフォルトゲートウェイ" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "標準状態" @@ -623,9 +697,6 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "削除" -msgid "Delete this interface" -msgstr "インターフェースを削除します" - msgid "Delete this network" msgstr "ネットワークを削除します" @@ -644,9 +715,18 @@ msgstr "デバイス" msgid "Device Configuration" msgstr "デバイス設定" +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + msgid "Diagnostics" msgstr "診断機能" +msgid "Dial number" +msgstr "" + msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" @@ -663,6 +743,9 @@ msgstr "" msgid "Disable DNS setup" msgstr "DNSセットアップを無効にする" +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" @@ -681,6 +764,9 @@ msgstr "距離の最適化" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "最も遠い端末との距離(メートル)を設定してください。" +msgid "Distribution feeds" +msgstr "" + msgid "Diversity" msgstr "ダイバシティ" @@ -755,12 +841,20 @@ msgstr "" "クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静" "的リースのみを行います。" +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAPメソッド" msgid "Edit" msgstr "編集" +msgid "" +"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " +"reload the page." +msgstr "" + msgid "Edit this interface" msgstr "インターフェースを編集" @@ -788,15 +882,27 @@ msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする" msgid "Enable NTP client" msgstr "NTPクライアント機能を有効にする" +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + msgid "Enable TFTP server" msgstr "TFTPサーバーを有効にする" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "VLAN機能を有効にする" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "ラーニング・エイジング機能を有効にする" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "マウント設定を有効にする" @@ -852,6 +958,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー" msgid "External system log server port" msgstr "外部システムログ・サーバーポート" +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "ファスト・フレーム" @@ -873,6 +982,11 @@ msgstr "プライベートフィルター" msgid "Filter useless" msgstr "Filter useless" +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + msgid "Find and join network" msgstr "ネットワークを検索して参加" @@ -897,9 +1011,6 @@ msgstr "ファームウェア・バージョン" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します" -msgid "Flags" -msgstr "フラグ" - msgid "Flash Firmware" msgstr "ファームウェアの更新" @@ -918,9 +1029,6 @@ msgstr "更新中..." msgid "Force" msgstr "強制" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "強制的に40MHzモードで動作する" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "CCMP (AES) を使用" @@ -934,6 +1042,12 @@ msgstr "TKIP を使用" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用" +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "DHCPトラフィックを転送する" @@ -955,9 +1069,6 @@ msgstr "空き" msgid "Free space" msgstr "ディスクの空き容量" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "周波数ホッピング" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -976,6 +1087,12 @@ msgstr "一般設定" msgid "General Setup" msgstr "一般設定" +msgid "General options for opkg" +msgstr "" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + msgid "Generate archive" msgstr "バックアップアーカイブの作成" @@ -985,6 +1102,9 @@ msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + msgid "Global network options" msgstr "" @@ -994,6 +1114,9 @@ msgstr "パスワード設定へ移動..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "関連する設定ページへ移動" +msgid "Group Password" +msgstr "" + msgid "Guest" msgstr "" @@ -1003,15 +1126,15 @@ msgstr "HE.net パスワード" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "ハンドラ" msgid "Hang Up" msgstr "再起動" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1029,6 +1152,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ" msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSIDの隠匿" +msgid "Host" +msgstr "" + msgid "Host entries" msgstr "ホストエントリー" @@ -1048,6 +1174,12 @@ msgstr "DHCPリクエスト時に送信するホスト名" msgid "Hostnames" msgstr "ホスト名" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" @@ -1081,6 +1213,9 @@ msgstr "IPv4 ネットマスク" msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4のみ" +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + msgid "IPv4 prefix length" msgstr "IPv4 プレフィクス長" @@ -1093,6 +1228,9 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 ファイアウォール" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1105,6 +1243,9 @@ msgstr "IPv6 WAN ステータス" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 アドレス" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1141,6 +1282,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "識別子" +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします" @@ -1171,8 +1318,8 @@ msgstr "" "title=\"Random Access Memory\">RAMにアクセスすることができなくなる恐れ" "があります。" -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "ホストファイルを無視する" +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "/etc/hostsを無視" msgid "Ignore interface" msgstr "インターフェースを無視する" @@ -1186,6 +1333,11 @@ msgstr "イメージ" msgid "In" msgstr "イン" +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + msgid "Inactivity timeout" msgstr "未使用時タイムアウト" @@ -1243,6 +1395,9 @@ msgstr "インターフェースの終了" msgid "Interfaces" msgstr "インターフェース" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "内部サーバーエラー" @@ -1320,6 +1475,12 @@ msgstr "言語" msgid "Language and Style" msgstr "言語とスタイル" +msgid "Leaf" +msgstr "" + +msgid "Lease time" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "リース有効時間" @@ -1363,6 +1524,9 @@ msgstr "" "問い合わせを転送するDNS サーバーの" "リストを設定します" +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト" @@ -1386,6 +1550,9 @@ msgstr "システム平均負荷" msgid "Loading" msgstr "ロード中" +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + msgid "Local IPv4 address" msgstr "ローカル IPv4 アドレス" @@ -1420,8 +1587,8 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "ローカライズクエリ" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています" +msgid "Locked to channel %s used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "ログ出力レベル" @@ -1454,6 +1621,9 @@ msgstr "MAC-フィルタ" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-リスト" +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1463,6 +1633,14 @@ msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + +msgid "Manual" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "最大レート" @@ -1481,6 +1659,11 @@ msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間" msgid "Maximum hold time" msgstr "最大保持時間" +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "リースするアドレスの最大数です" @@ -1502,6 +1685,12 @@ msgstr "最小レート" msgid "Minimum hold time" msgstr "最短保持時間" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません" @@ -1542,12 +1731,18 @@ msgstr "" "マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを" "表示しています。" +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mount options" msgstr "マウントオプション" msgid "Mount point" msgstr "マウントポイント" +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "マウント中のファイルシステム" @@ -1566,12 +1761,24 @@ msgstr "マルチキャストアドレス" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + msgid "NDP-Proxy" msgstr "" +msgid "NT Domain" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "NTPサーバー候補" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "名前" @@ -1605,6 +1812,9 @@ msgstr "次 »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません" +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + msgid "No chains in this table" msgstr "チェイン内にルールがありません" @@ -1662,6 +1872,9 @@ msgstr "未接続" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。" +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1674,6 +1887,12 @@ msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-設定" +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + msgid "Off-State Delay" msgstr "消灯時間" @@ -1701,18 +1920,33 @@ msgstr "1つ以上のホスト名またはmacアドレスを設定してくだ msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!" +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!" msgid "Open list..." msgstr "リストを開く" +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "変更されるオプション" msgid "Option removed" msgstr "削除されるオプション" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1728,6 +1962,9 @@ msgstr "送信:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "屋外用周波数" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "MACアドレスを上書きする" @@ -1777,9 +2014,18 @@ msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + msgid "PPtP" msgstr "PPtP" +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!" @@ -1804,6 +2050,9 @@ msgstr "パスワード認証" msgid "Password of Private Key" msgstr "秘密鍵のパスワード" +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Password successfully changed!" msgstr "パスワードを変更しました" @@ -1819,9 +2068,24 @@ msgstr "秘密鍵のパス" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス" +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + msgid "Peak:" msgstr "ピーク:" +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "再起動を実行" @@ -1843,9 +2107,6 @@ msgstr "パケット" msgid "Please enter your username and password." msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。" -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..." - msgid "Policy" msgstr "ポリシー" @@ -1910,6 +2171,9 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "クオリティ" +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS閾値" @@ -2066,6 +2330,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります" @@ -2105,6 +2372,12 @@ msgstr "ルート" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ" +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2121,18 +2394,35 @@ msgstr "" "特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して" "通信を行うか、経路情報を設定します。" -msgid "Rule #" -msgstr "ルール #" - msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う" msgid "Run filesystem check" msgstr "ファイルシステムチェックを行う" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + +msgid "SNR" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "SSHアクセス" +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + msgid "SSH-Keys" msgstr "SSHキー" @@ -2179,6 +2469,17 @@ msgstr "WDSを分離する" msgid "Server Settings" msgstr "サーバー設定" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "サービス名" @@ -2195,6 +2496,9 @@ msgstr "時刻設定" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCPサーバーを設定" +msgid "Short GI" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する" @@ -2213,6 +2517,9 @@ msgstr "信号:" msgid "Size" msgstr "サイズ" +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "" + msgid "Skip" msgstr "スキップ" @@ -2253,6 +2560,9 @@ msgstr "ソート" msgid "Source" msgstr "送信元" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" @@ -2380,6 +2690,9 @@ msgstr "テーブル" msgid "Target" msgstr "ターゲット" +msgid "Target network" +msgstr "" + msgid "Terminate" msgstr "停止" @@ -2420,6 +2733,9 @@ msgstr "" "使用可能な文字は右記の通りです: A-Z, a-z, " "0-9, _" +msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" +msgstr "" + msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" @@ -2485,6 +2801,9 @@ msgstr "" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります" +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." @@ -2503,6 +2822,11 @@ msgstr "" "ればならない場合があります。" msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + +msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -2540,6 +2864,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2661,6 +2991,15 @@ msgstr "トンネルインターフェース" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "ターボモード" @@ -2697,6 +3036,9 @@ msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません msgid "Unmanaged" msgstr "Unmanaged" +msgid "Unmount" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "保存されていない変更" @@ -2743,8 +3085,11 @@ msgstr "トンネルインターフェースのMTUを設定" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "トンネルインターフェースのTTLを設定" -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "ブロードキャスト・フラグを使用する" @@ -2768,7 +3113,8 @@ msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "追加 ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。MAC-ア" "ドレス はそのホストを識別し, IPv4-アドレス には払いだす固定のア" @@ -2781,6 +3127,12 @@ msgstr "使用" msgid "Used Key Slot" msgstr "使用するキースロット" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "ユーザー名" @@ -2796,12 +3148,36 @@ msgstr "%q上のVLANs" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "%q上のVLAN (%s)" +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + msgid "VPN Server" msgstr "VPN サーバー" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "確認" @@ -2834,17 +3210,33 @@ msgstr "" "hostapd (アクセスポイント及びアドホック) がインストールされている必要がありま" "す。" +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "変更を適用中です..." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + msgid "Warning" msgstr "警告" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" + +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "無線LAN" @@ -2902,6 +3294,12 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。" +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "全て" @@ -2982,6 +3380,12 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local DNS file" msgstr "ローカル DNSファイル" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "いいえ" @@ -2991,6 +3395,9 @@ msgstr "リンクなし" msgid "none" msgstr "なし" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "オフ" @@ -3000,6 +3407,9 @@ msgstr "オン" msgid "open" msgstr "" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3009,6 +3419,12 @@ msgstr "routed" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3042,6 +3458,53 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" +#~ msgid "Delete this interface" +#~ msgstr "インターフェースを削除します" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "フラグ" + +#~ msgid "Rule #" +#~ msgstr "ルール #" + +#~ msgid "Ignore Hosts files" +#~ msgstr "ホストファイルを無視する" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "パス" + +#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." +#~ msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +#~ msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!" + +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは" +#~ "IEEE 802.11n-2009を満たしていません!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "キャッシュ" + +#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +#~ msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "強制的に40MHzモードで動作する" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "周波数ホッピング" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています" + +#~ msgid "Use as root filesystem" +#~ msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "HE.net ユーザーID" @@ -3869,9 +4332,6 @@ msgstr "« 戻る" #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." #~ msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。" -#~ msgid "Ignore /etc/hosts" -#~ msgstr "/etc/hostsを無視" - #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" #~ msgstr "アドホック" @@ -3906,9 +4366,6 @@ msgstr "« 戻る" #~ msgid "Number of leased addresses" #~ msgstr "リースアドレス数" -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "パス" - #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "実行"