X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=modules%2Fluci-base%2Fpo%2Fca%2Fbase.po;h=e69534b3bab65ffe819fc98b3fcf6529b38fd939;hb=7f48b25038d63f64618b31d1b32a8cc4e9db6464;hp=45c221eac1def5d9c1e26c777eb76c0255b664d9;hpb=130785be912b7fe5f403406ee49d69c24dc6110b;p=project%2Fluci.git
diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po
index 45c221eac..e69534b3b 100644
--- a/modules/luci-base/po/ca/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
@@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "Nom LED"
msgid "MAC-Address"
msgstr "Adreça MAC"
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Max. DHCP leases"
@@ -301,7 +307,8 @@ msgstr "Permetre el localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-"Permetre a mà quines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH local"
+"Permetre a mà quines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH "
+"local"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Accés d'administrador amb contrasenya"
@@ -638,7 +645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers "
"de configuració actuals. Per restablir el microprogramari al seu estat "
-"inicial, fes clic a "\"Restableix la configuració\" (només funciona amb "
+"inicial, fes clic a \"Restableix la configuració\" (només funciona amb "
"imatges squashfs)."
msgid "Client"
@@ -664,6 +671,13 @@ msgstr "Ordre"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuració comuna"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
@@ -947,6 +961,9 @@ msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
msgid "Download backup"
msgstr "Descarrega còpia de seguretat"
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instà ncia de Dropbear"
@@ -954,9 +971,8 @@ msgid ""
"Dropbear offers SSH network shell access "
"and an integrated SCP server"
msgstr ""
-"El Dropbear ofereix accés a una consola SSH"
-" per xarxa i un servidor SCP "
-"integrat"
+"El Dropbear ofereix accés a una consola SSH"
+"abbr> per xarxa i un servidor SCP integrat"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
@@ -1029,6 +1045,9 @@ msgstr "Habilita la funcionalitat VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Habilita l'aprenentatge i l'envelliment"
@@ -1122,6 +1141,15 @@ msgstr "Protocol del servidor de registre del sistema extern"
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
@@ -1267,6 +1295,9 @@ msgstr "Opcions generals d'opkg"
msgid "Generate Config"
msgstr ""
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Genera l'arxiu"
@@ -1330,7 +1361,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquà pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per lÃnia) per entrar per "
"SSH amb autenticació per clau."
-"
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b"
@@ -1480,7 +1510,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1770,8 +1800,8 @@ msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
-"Habilita el servei en totes les interfÃcies o, si no se n'especifica cap, "
-"en totes"
+"Habilita el servei en totes les interfÃcies o, si no se n'especifica cap, en "
+"totes"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
@@ -3148,7 +3178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"S'ha pujat la imatge per a la memòria flaix. A sota hi ha llistades la suma "
"de verificació i la mida del fitxer per assegurar la integritat de les dades."
-"
Fes clic a "\"Procedeix\" a continuació per començar el procés "
+"
Fes clic a \"Procedeix\" a continuació per començar el procés "
"d'escriptura a la memòria flaix."
msgid "The following changes have been committed"
@@ -3251,8 +3281,8 @@ msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
-"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, configura "
-"una contrasenya per protegir la interfÃcie web i l'accés SSH."
+"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, "
+"configura una contrasenya per protegir la interfÃcie web i l'accés SSH."
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""
@@ -3278,8 +3308,9 @@ msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
-"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes (abans "
-"de la lÃnia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés d'arrencada."
+"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes "
+"(abans de la lÃnia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés "
+"d'arrencada."
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
@@ -3452,7 +3483,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puja aquà una imatge compatible amb sysupgrade per reemplaçar el "
"microprogramari actual. Activa \"Mantenir la configuració\" per retenir la "
-"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible).""
+"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Puja un arxiu..."
@@ -3625,6 +3656,11 @@ msgstr "Advertència"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
+
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""