X-Git-Url: http://git.archive.openwrt.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=applications%2Fluci-app-firewall%2Fpo%2Fzh-tw%2Ffirewall.po;h=eceef36632d6004afbb3742eabccd9a5c4975bb1;hb=96553cf6bf89a2c487223fda50ee0121ab02c3d5;hp=3bfbbc10852aeb0a912051005c05fd34a2839caa;hpb=f9076969726109f613666af9a21125e6bd01c9dd;p=project%2Fluci.git diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/zh-tw/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/zh-tw/firewall.po index 3bfbbc108..eceef3663 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/zh-tw/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/zh-tw/firewall.po @@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "" "在預設的規則執行後這些命令將立即執行。" msgid "Destination IP address" -msgstr "目標 IP 地址" +msgstr "目標 IP 位址" msgid "Destination address" -msgstr "目標地址" +msgstr "目標位址" msgid "Destination port" msgstr "目標埠" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Enable logging on this zone" msgstr "啟用此區域的日誌記錄" msgid "External IP address" -msgstr "外部 IP 地址" +msgstr "外部 IP 位址" msgid "External port" msgstr "外部埠" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "埠觸發" msgid "Internal IP address" -msgstr "內部 IP 地址" +msgstr "內部 IP 位址" msgid "Internal port" msgstr "內部埠" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "New source NAT" msgstr "新建 Source NAT" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "僅匹配指定目的 IP 地址的入站流量。" +msgstr "僅匹配指定目的 IP 位址的入站流量。" msgid "Only match incoming traffic from these MACs." msgstr "僅匹配來自這些 MAC 的入站流量。" @@ -268,8 +268,7 @@ msgstr "埠轉發" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"埠轉發允許 Internet 上的遠端計算機連線到內部網路中的特定計算機或服務。" +msgstr "埠轉發允許 Internet 上的遠端計算機連線到內部網路中的特定計算機或服務。" msgid "Protocol" msgstr "協議" @@ -291,24 +290,24 @@ msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" msgstr "要限制 IP 動態偽裝的源子網" msgid "Restrict to address family" -msgstr "限制地址" +msgstr "限制位址" msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "將匹配流量的源地址改寫成指定地址。" +msgstr "將匹配流量的源位址改寫成指定位址。" msgid "" "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "rewrite the IP address." -msgstr "將匹配流量的源埠改寫成指定埠。留空只改寫 IP 地址。" +msgstr "將匹配流量的源埠改寫成指定埠。留空只改寫 IP 位址。" msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "源地址改寫成 %s" +msgstr "源位址改寫成 %s" msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "源地址改寫成 %s, %s" +msgstr "源位址改寫成 %s, %s" msgid "SNAT IP address" -msgstr "SNAT IP 地址" +msgstr "SNAT IP 位址" msgid "SNAT port" msgstr "SNAT 埠" @@ -317,10 +316,10 @@ msgid "Saturday" msgstr "星期六" msgid "Source IP address" -msgstr "源 IP 地址" +msgstr "源 IP 位址" msgid "Source MAC address" -msgstr "源 MAC 地址" +msgstr "源 MAC 位址" msgid "Source NAT" msgstr "Source NAT" @@ -331,10 +330,10 @@ msgid "" "multiple WAN addresses to internal subnets." msgstr "" "Source NAT 是一種特殊形式的封包偽裝,它允許精細的控制傳出流量的源 IP,例如:" -"將多個 WAN 地址對映到內部子網。" +"將多個 WAN 位址對映到內部子網。" msgid "Source address" -msgstr "源地址" +msgstr "源位址" msgid "Source port" msgstr "源埠"