Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 20 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ru / statistics.po
index 3b1d8a1..37c0aaf 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:03+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 15:52+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,350 +14,143 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-"Данная статистика основана на программе <a "
-"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> и использует <a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
-
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "System plugins"
-msgstr "Системные модули"
-
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Сетевые модули"
-
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Модули вывода"
-
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Показать за промежуток »"
-
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "Graphs"
-msgstr "Графики"
-
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "Processor"
-msgstr "Процессор"
-
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
-
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "Firewall"
-msgstr "Межсетевой экран"
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Действие (цель)"
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Добавить команду для чтения значений"
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "Processes"
-msgstr "Процессы"
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Добавить правило выборки"
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP соединения"
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Добавить команду уведомления"
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Интерфейсы"
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Базовая директория"
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Использование диска"
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Базовая статистика"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Прерывания"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина CPU"
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "Disk Usage"
-msgstr "Использование диска"
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV вывод"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина CSV"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Кешировать собранную статистику для"
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Интервал сброса кеша"
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV вывод"
+msgid "Chain"
+msgstr "Цепочка"
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "System Load"
-msgstr "Загрузка системы"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "UnixSock"
-msgstr "Unix сокет"
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Настройки Collectd"
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
 msgid ""
 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 "Collectd это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы "
-"можете изменить настройки collectd."
-
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "Hostname"
-msgstr "Имя хоста"
+"можете изменить настройки Сollectd."
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Базовая директория"
+msgid "Conntrack"
+msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Директория конфигураций"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка плагина Conntrack"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Директория с модулями collectd"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина DF"
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Использовать PID файл"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Файл с определением набора данных"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина DNS"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунды"
-
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Количество потоков сбора данных"
-
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Пытаться определять имя хоста"
-
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля CPU"
-
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr "Модуль cpu собирает статистику по использованию процессора."
-
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация CSV модуля"
-
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-"Модуль csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
-"обработки."
-
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Директория для csv файлов"
-
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
-
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DF"
-
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
-msgstr ""
-"Модуль df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
-"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Файл с определением набора данных"
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Собирать статистику с устройств"
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
 
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Директория с модулями collectd"
 
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Директория конфигураций"
 
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
 msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Disk"
-
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
-msgstr ""
-"Модуль disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
-
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
+msgstr "Конфигурация плагина Disk"
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DNS"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Использование диска"
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr ""
-"Модуль dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
-"интерфейсах."
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Использование диска"
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Игнорировать адреса-источники"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Показать за промежуток »"
 
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
 
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr ""
-"Модуль email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
-"email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
-"предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Максимальное число соединений"
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Включить этот модуль"
+
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
 
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Exec"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
-"Модуль exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
-"достигают заданного порога."
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class статистика"
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Добавить команду для чтения значений"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Межсетевой экран"
+
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Сбросить кеш после"
+
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
+
+msgid "Graphs"
+msgstr "Графики"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
 
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -365,13 +158,6 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
 "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
 
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Добавить команду уведомления"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
@@ -381,38 +167,6 @@ msgstr ""
 "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
 "стандартный ввод вызванным программам."
 
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Interface"
-
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr "Модуль interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
-
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
-
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
-"Модуль iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого "
-"экрана."
-
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Добавить правило выборки"
-
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -420,396 +174,503 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете указать различные критерии по которым будут выбраны правила "
 "для сбора статистики."
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "Название правила"
+msgid "Host"
+msgstr "Хост"
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "не более 16 символов"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr "IP-адрес или имя хоста с которых получать текстовый вывод"
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "Chain"
-msgstr "Цепочка"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Действие (цель)"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Игнорировать адреса-источники"
 
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Сетевой протокол"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Входящий интерфейс"
 
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Диапазон ip адресов источника"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr "Установленные сетевые надстройки:"
 
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Диапазон ip адресов назначения"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr "Установленные плагины вывода:"
 
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Входящий интерфейс"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Interface"
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "например, br-lan"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Исходящий интерфейс"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Прерывания"
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "например, br-ff"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Интервал для пингов"
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "например, reject-with tcp-reset"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
+"Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
+"мониторинга."
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Хост"
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
-"Модуль irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
-"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем "
-"прерываниям."
+msgid "Listen port"
+msgstr "Порт"
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Использовать интерфейсы"
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Load"
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr "Модуль load собирает статистику о загрузке системы."
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Максимальное число соединений"
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
+msgid "Memory"
+msgstr "Память"
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr "Модуль netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка плагина памяти"
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Базовая статистика"
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
 
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr "Расширенная статистика"
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
 
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc статистика"
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Собирать статистику с устройств"
 
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "Shaping class статистика"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов"
 
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Filter class статистика"
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Собирать статистику с хостов"
+
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr "Собирать статистику с интерфейсов"
+
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Собирать статистику по прерываниям"
+
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Собирать статистику с процессов"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Название правила"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
 
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Network"
 
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Сетевые модули"
+
 msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
-"Модуль network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
-"разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
-"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
-"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
+"Сетевые плагины используются для сбора информации об открытых TCP "
+"соединениях, траффике, IP таблицах и т.п."
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Использовать интерфейсы"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Сетевой протокол"
+
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Количество потоков сбора данных"
+
+msgid "OLSRd"
+msgstr "OLSRd"
+
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка плагина OLSRd"
+
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Создавать только средние RRA"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Исходящий интерфейс"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Плагины вывода"
 
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
 msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
-"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
-"входящие соединения."
+"Плагины вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. "
+"Можно включить несколько плагинов, например, чтобы сохранить собранные "
+"данные в rrd базе данных и передать их по сети другим collectd."
 
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "Listen host"
-msgstr "Хост"
+msgid "Ping"
+msgstr "Пинг"
 
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "Listen port"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+
+msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "server interfaces"
-msgstr "интерфейсы сервера"
+msgid "Processes"
+msgstr "Процессы"
 
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
-"статистика."
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Processes"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr "Процессы для мониторинга (разделенные пробелом)"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Процессор"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc статистика"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles фактор"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD heart beat интервал"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Интервал шага RRD"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина RRDTool"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Количество строк на RRA"
+
+msgid "Script"
+msgstr "Скрипт"
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунды"
 
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
 
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL для сетевых пакетов"
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shaping class статистика"
 
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
+msgid "Socket file"
+msgstr "Файл сокета"
 
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Интервал сброса кеша"
+msgid "Socket group"
+msgstr "Группа сокета"
 
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+msgid "Socket permissions"
+msgstr "Права доступа сокета"
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr "Указывает какую информацию собирать о соединениях."
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr "Указывает какую информацию собирать о маршрутах"
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr "Указывает какую информацию собирать о глобальной топологии"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Директория с данными"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Директория для csv файлов"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Сохраненные промежутки времени"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "Загрузка системы"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "Системные модули"
 
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
 msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
-"Модуль ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
+"Системные плагины, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
+"ресурсов устройства:"
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Собирать статистику с хостов"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP соединения"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина TCPConns"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL для сетевых пакетов"
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL для ping пакетов"
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Processes"
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
 msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
-"Модуль processes собирает статистику для выбранных процессов об "
-"использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
-"памяти."
+"Плагин OLSRd считывает информацию о узловых сетях с txtinfo плагина OLSRd "
+"модуля."
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Собирать статистику с процессов"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
+"Плагин conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "Плагин cpu собирает статистику по использованию процессора."
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
 msgid ""
-"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
-"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
-"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
-"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
-"Модуль rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
-"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
-"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
-"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу "
-"устройства!</strong>"
+"Плагин csv позволяет сохранить статистику в формате csv для последующей "
+"обработки."
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Директория с данными"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"Плагин df собирает статистику о доступном пространстве на различных "
+"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "RRD step interval"
-msgstr "Интервал шага RRD"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"Плагин disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков."
 
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD heart beat интервал"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"Плагин dns собирает подробную статистику о dns трафике на выбранных "
+"интерфейсах."
 
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Создавать только средние RRA"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"Плагин email создает unix сокет, который может быть использован для передачи "
+"email статистики работающему сервису collectd. В основном, этот модуль "
+"предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd."
 
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "уменьшает размер rrd"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"Плагин exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные значения "
+"достигают заданного порога."
 
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Сохраненные промежутки времени"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr "Плагин interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
 
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "секунды; разделяются пробелом"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"Плагин iptables собирает статистику с определенных правил межсетевого экрана."
 
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr "Количество строк на RRA"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"Плагин irq собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
+"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
 
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr "RRD XFiles фактор"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
+"Плагин Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
 
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr "Кешировать собранную статистику для"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "Плагин load собирает статистику о загрузке системы."
 
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Сбросить кеш после"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr "Плагин Memory собирает статистику об использовании памяти."
 
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"Плагин netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
 
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
 msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
-"Модуль tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
-"портах."
+"Плагин network предоставляет возможность сетевого обмена данным между "
+"разными collectd сервисами. Collectd может работать в режиме сервера или "
+"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd серверу, "
+"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
+"Плагин ping посылает icmp запросы выбранным хостам и измеряет время отклика."
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Собирать статистику с локальных портов"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr ""
+"Плагин processes собирает статистику для выбранных процессов об "
+"использовании cpu, ошибках обращения к страницам памяти, использовании "
+"памяти."
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Собирать статистику с удаленных портов"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
+"Плагин rrdtool сохраняет статистику в формате rrd, для последующего "
+"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
+"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
+"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
+"shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+"\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
+
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"Плагин tcpconns собирает информацию об открытых tcp соединениях на выбранных "
+"портах."
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
-"Ð\9cодÑ\83лÑ\8c unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
+"Ð\9fлагин unixsock создает unix сокет, который может быть использован для "
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
 msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
+msgstr "Ð\9fлагин wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Включить этот модуль"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать "
+"входящие соединения."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная "
+"статистика."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Пытаться определять имя хоста"
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "Unix сокет"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Unixsock"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Использовать PID файл"
+
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Расширенная статистика"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr "Конфигурация плагина iwinfo"
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "например, br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "например, br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "например, reject-with tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "не более 16 символов"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "уменьшает размер rrd"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "секунды; разделяются пробелом"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "интерфейсы сервера"