Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 16 of 44 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ro / radvd.po
index ef08105..77e3d9e 100644 (file)
@@ -1,58 +1,59 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata 6la4"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
 
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese"
 
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avansat"
 
 msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta semaforul \"Home Agent\""
 
 msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta adresa routerului"
 
 msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Sufixe anuntate de domeniu"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
 "is used"
 msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
+"Server RDNSS IPv6 anuntat. Daca e lasat gol, atunci adresa IPv6 a interfetei "
+"este folosita"
 
 msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixe IPv6 anuntate"
 
 msgid ""
 "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
 msgstr ""
+"Prefixe IPv6 anuntate. Daca e neconfigurat atunci prefixul de pe interfata "
+"curenta este folosit"
 
 msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta capabilitatea de \"Home Agent\" IPv6 mobil (RFC3775)"
 
 msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta capacitatea de inregistrare \"Mobile Router\""
 
 msgid ""
 "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
@@ -65,7 +66,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta preferinta routerului implicit"
 
 msgid ""
 "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
@@ -74,13 +75,12 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -99,40 +99,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta"
 
 msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Autonom"
 
 msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clienti"
 
 msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
+msgstr "Semafor de configurare"
 
 msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limita hop-ului curent"
 
 msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL"
 
 msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea DNSSL"
 
 msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Durata implicita"
 
 msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferinta implicita"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza"
 
 msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza anunturile"
 
 msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza anunturile si solicitarile routerului"
 
 msgid ""
 "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
@@ -148,13 +148,13 @@ msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
+msgstr "Informatia despre \"Home Agent\""
 
 msgid "Home Agent lifetime"
 msgstr ""
 
 msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferinta \"Home Agent\""
 
 msgid "Include Home Agent Information in the RA"
 msgstr ""
@@ -184,37 +184,32 @@ msgid ""
 "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea interfetei"
 
 msgid "Interface required"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata necesara"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfete"
 
 msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Durata de viata"
 
 msgid "Link MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU pe legatura"
 
 msgid "Managed flag"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval maxim"
 
 msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul maxim de anuntare"
 
 msgid "Minimum advertisement delay"
 msgstr ""
@@ -223,7 +218,7 @@ msgid "Minimum advertisement interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Mobile IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 mobil"
 
 msgid "Mobile IPv6 interval option"
 msgstr ""
@@ -232,7 +227,7 @@ msgid "Mobile IPv6 router registration"
 msgstr ""
 
 msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast"
 
 msgid "On-link"
 msgstr ""
@@ -240,32 +235,29 @@ msgstr ""
 msgid "On-link determination"
 msgstr ""
 
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferinta"
 
 msgid "Preferred lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Durata de viata preferata"
 
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix"
 
 msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea prefixului"
 
 msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixe"
 
 msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
 
 msgid "RDNSS Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
 
 msgid "Radvd - DNSSL"
 msgstr ""
@@ -298,10 +290,10 @@ msgid "Retransmit timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Route Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea rutelor"
 
 msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute"
 
 msgid "Source link-layer address"
 msgstr ""
@@ -312,9 +304,7 @@ msgid ""
 "the prefix option"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
@@ -322,19 +312,19 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the preference associated with the default router"
 msgstr ""
 
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Sufix"
 
 msgid ""
 "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
@@ -358,7 +348,7 @@ msgid "Timing"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicast only"
-msgstr ""
+msgstr "Doar unicast"
 
 msgid "Valid lifetime"
 msgstr ""
@@ -379,7 +369,16 @@ msgid "medium"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "da"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Prefixul IPv6 anuntat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefixul IPv6 anuntat. Daca e lasat gol atunci prefixul de pe interfata "
+#~ "curenta este folosit"