Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 8 of 73 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / ro / base.po
index 01542a8..2a9bd31 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n"
+"Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
 
 msgid "(%s available)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s disponibil)"
 
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(gol)"
 
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(nici o interfata atasata)"
@@ -39,40 +39,33 @@ msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
 
-msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr ""
-
-msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr ""
-
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
+"vederea procesarii fisierului"
 
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
@@ -81,21 +74,22 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr ""
-
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
@@ -104,53 +98,64 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
+
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+
+msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
-msgid "APN"
+msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
+msgid "APN"
+msgstr "APN"
+
 msgid "AR Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suport AR"
 
 msgid "ARP retry threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ARP prag reincercare"
 
 msgid "ATM Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Punti ATM"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
 
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
+"Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe "
+"virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
+"pentru a forma în rețeaua furnizorului."
 
 msgid "ATM device number"
-msgstr ""
-
-msgid "Accept router advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "ATM numar echipament"
 
 msgid "Access Concentrator"
-msgstr ""
+msgstr "Concentrator de Access "
 
 msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punct de Acces"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actiune"
 
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actiune"
 
 msgid "Activate this network"
 msgstr "Activeaza aceasta retea"
@@ -164,8 +169,11 @@ msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Conexiuni active"
 
-msgid "Active Leases"
-msgstr "Conexiuni dhcp active"
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
 
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
@@ -186,7 +194,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
 
 msgid "Administration"
 msgstr "Administrare"
@@ -194,12 +202,6 @@ msgstr "Administrare"
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setari avansate"
 
-msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr "Anunta IPv6 in retea"
-
-msgid "Advertised network ID"
-msgstr "ID-ul retelei anuntate"
-
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerta"
 
@@ -228,12 +230,30 @@ msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
+"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
 
-msgid "Allowed range is 1 to 65535"
+msgid "Always announce default router"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
+"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
+"Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da rateu. "
+"Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
+"Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
+
+msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS servers"
+msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
@@ -241,8 +261,11 @@ msgstr "Antena 1"
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr "Configurarea Antenei"
+
 msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "Orice Zona"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
@@ -250,22 +273,39 @@ msgstr "Aplica"
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Se aplica modificarile"
 
+msgid ""
+"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Assign interfaces..."
+msgstr "Inregistreaza interfetele"
+
+msgid ""
+"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Statiile asociate"
 
+msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificare"
 
 msgid "Authoritative"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritare"
 
 msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita Autorizare"
 
 msgid "Auto Refresh"
+msgstr "Reimprospatare automata"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Available"
@@ -278,7 +318,7 @@ msgid "Average:"
 msgstr "Medie:"
 
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Inapoi"
@@ -287,10 +327,10 @@ msgid "Back to Overview"
 msgstr "Inapoi la sumar"
 
 msgid "Back to configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi la Configurare"
 
 msgid "Back to overview"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi la vedere generala"
 
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
@@ -299,46 +339,52 @@ msgid "Background Scan"
 msgstr "Scanare in fundal"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
 
 msgid "Backup / Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Salveaza / Restaureaza"
 
 msgid "Backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "Salveaza lista fisiere"
 
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Adresa specificata gresit !"
 
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
-msgid "Bit Rate"
-msgstr ""
-
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr ""
+msgstr "Bogus NX Domain Override"
 
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Punte"
 
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Leaga interfetele"
 
 msgid "Bridge unit number"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul unitatii in punte"
 
 msgid "Bring up on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza la pornire"
+
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
 
 msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcat"
 
 msgid "Buttons"
 msgstr "Butoane"
@@ -350,14 +396,17 @@ msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
 
 msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "Asimilat"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuleaza"
 
-msgid "Chain"
+msgid "Category"
 msgstr ""
 
+msgid "Chain"
+msgstr "Lant"
+
 msgid "Changes"
 msgstr "Modificari"
 
@@ -374,7 +423,7 @@ msgid "Check"
 msgstr "Verificare"
 
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma de verificare"
 
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
@@ -382,11 +431,13 @@ msgid ""
 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
 "interface to it."
 msgstr ""
+"Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza "
+"<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
+"camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
 
 msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
 msgid "Cipher"
@@ -427,15 +478,6 @@ msgstr "Comprimare"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurare"
 
-msgid "Configuration / Apply"
-msgstr "Configurare / Aplica"
-
-msgid "Configuration / Changes"
-msgstr "Configurare / Schimbari"
-
-msgid "Configuration / Revert"
-msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
-
 msgid "Configuration applied."
 msgstr "Configurarea aplicata."
 
@@ -458,7 +500,7 @@ msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limita de conexiune"
 
 msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiuni"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Tara"
@@ -478,9 +520,6 @@ msgstr ""
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Creaza interfata"
 
-msgid "Create Network"
-msgstr "Creaza retea"
-
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -493,6 +532,9 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -513,12 +555,33 @@ msgstr ""
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Optiuni DHCP"
 
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6 client"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Service"
+msgstr ""
+
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+msgid "DNS-Label / FQDN"
+msgstr ""
+
+msgid "DS-Lite AFTR address"
+msgstr ""
+
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
@@ -532,7 +595,7 @@ msgid "Default state"
 msgstr "Stare implicita"
 
 msgid "Define a name for this network."
-msgstr ""
+msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
 
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
@@ -638,7 +701,7 @@ msgid "Download and install package"
 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
 
 msgid "Download backup"
-msgstr ""
+msgstr "Descarca backup"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instanta dropbear"
@@ -648,6 +711,9 @@ msgid ""
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
 
+msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 
@@ -689,15 +755,15 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
 
-msgid "Enable builtin NTP server"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
@@ -723,7 +789,7 @@ msgid "Encryption"
 msgstr "Criptare"
 
 msgid "Erasing..."
-msgstr ""
+msgstr "Stergere..."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
@@ -744,6 +810,9 @@ msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+msgid "External"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "Server de log-uri extern"
 
@@ -816,18 +885,21 @@ msgstr ""
 msgid "Force"
 msgstr "Forteaza"
 
-msgid "Force CCMP (AES)"
+msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
+
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
 
 msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "Forteaza TKIP"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
@@ -853,6 +925,12 @@ msgstr "Spatiu liber"
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr ""
 
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr "Doar GPRS"
+
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
@@ -868,26 +946,32 @@ msgstr "Configurare generala"
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
 
+msgid "Global network options"
+msgstr ""
+
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr ""
 
-msgid "HE.net password"
+msgid "Guest"
 msgstr ""
 
-msgid "HE.net user ID"
+msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
-msgid "HT capabilities"
-msgstr "Capabilitati HT"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
 
-msgid "HT mode"
-msgstr "Mod HT"
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
 
 msgid "Handler"
 msgstr ""
@@ -907,6 +991,9 @@ msgid ""
 "authentication."
 msgstr ""
 
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
@@ -941,11 +1028,14 @@ msgid "IPv4 WAN Status"
 msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
 
 msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa IPv4"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 si IPv6"
 
+msgid "IPv4 assignment length"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
@@ -970,10 +1060,22 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv6"
 
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 ULA-Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
 
 msgid "IPv6 address"
+msgstr "Adresa IPv6"
+
+msgid "IPv6 assignment hint"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 gateway"
@@ -988,6 +1090,12 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 routed prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
@@ -1033,7 +1141,7 @@ msgid "Ignore resolve file"
 msgstr ""
 
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine"
 
 msgid "In"
 msgstr ""
@@ -1048,22 +1156,25 @@ msgid "Info"
 msgstr "Informatii"
 
 msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Script de initializare"
 
 msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturi de initializare"
 
 msgid "Install"
+msgstr "Instalati"
+
+msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
 msgid "Install package %q"
-msgstr ""
+msgstr "Instalati pachetul %q"
 
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pachete instalate"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfata"
@@ -1072,7 +1183,7 @@ msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configurarea interfetei"
 
 msgid "Interface Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentare interfata"
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
@@ -1092,6 +1203,9 @@ msgstr "Interfata oprita"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfete"
 
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Eroare interna de server"
+
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invalid"
 
@@ -1102,7 +1216,7 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
+msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
 
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -1124,7 +1238,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pastrati setarile"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log-ul kernelului"
@@ -1157,7 +1271,7 @@ msgid "LLC"
 msgstr ""
 
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Eticheta"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Limba"
@@ -1189,7 +1303,13 @@ msgstr "Legenda:"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limita"
 
-msgid "Link"
+msgid "Line Attenuation"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Line State"
 msgstr ""
 
 msgid "Link On"
@@ -1222,19 +1342,19 @@ msgid "Loading"
 msgstr "Incarcare"
 
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa IPv4 locala"
 
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa IPv6 locala"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ora locala"
 
 msgid "Local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeniu local"
 
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
@@ -1268,20 +1388,14 @@ msgid "Logging"
 msgstr ""
 
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificare"
 
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Iesire"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
-msgid "MAC"
-msgstr ""
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr ""
-
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
@@ -1294,6 +1408,12 @@ msgstr ""
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
@@ -1318,6 +1438,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
@@ -1339,6 +1462,9 @@ msgstr ""
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
 
@@ -1392,6 +1518,9 @@ msgstr ""
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
 
+msgid "NDP-Proxy"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
@@ -1422,9 +1551,6 @@ msgstr ""
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
-msgid "Networks"
-msgstr "Retele"
-
 msgid "Next »"
 msgstr "Mai departe »"
 
@@ -1464,6 +1590,9 @@ msgstr ""
 msgid "Noise"
 msgstr "Zgomot"
 
+msgid "Noise Margin"
+msgstr ""
+
 msgid "Noise:"
 msgstr "Zgomot:"
 
@@ -1473,11 +1602,14 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nu a fost gasit"
+
 msgid "Not associated"
-msgstr "Ne-asociat."
+msgstr "Nu este asociat."
 
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Nu este conectat"
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
@@ -1485,6 +1617,9 @@ msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificare"
 
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1506,15 +1641,15 @@ msgstr ""
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
 
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
@@ -1528,7 +1663,7 @@ msgid "Options"
 msgstr "Optiuni"
 
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Altele:"
 
 msgid "Out"
 msgstr "Iesire"
@@ -1557,7 +1692,7 @@ msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentare generala"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietar"
@@ -1635,7 +1770,7 @@ msgid "Perform reboot"
 msgstr "Restarteaza"
 
 msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reseteaza"
 
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Rata phy:"
@@ -1643,6 +1778,9 @@ msgstr "Rata phy:"
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Setarile fizice"
 
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
 msgid "Pkts."
 msgstr "Packete."
 
@@ -1664,8 +1802,8 @@ msgstr "Port %d"
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
-msgid "Power"
-msgstr ""
+msgid "Port status:"
+msgstr "Stare port:"
 
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@@ -1675,6 +1813,9 @@ msgstr ""
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continua"
 
@@ -1696,12 +1837,21 @@ msgstr ""
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Quality"
+msgstr "Calitate"
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
@@ -1711,6 +1861,9 @@ msgstr "RX"
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -1763,16 +1916,16 @@ msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Connections"
-msgstr "Conexiuni live"
+msgstr "Conexiuni in timp real"
 
 msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Grafice in timp real"
 
 msgid "Realtime Load"
-msgstr "Incarcarea live"
+msgstr "Incarcarea in timp real"
 
 msgid "Realtime Traffic"
-msgstr "Traficul live"
+msgstr "Traficul in timp real"
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
@@ -1834,6 +1987,12 @@ msgstr "Inlocuieste intrarea"
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
 
+msgid "Request IPv6-address"
+msgstr ""
+
+msgid "Request IPv6-prefix of length"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
@@ -1873,11 +2032,8 @@ msgstr ""
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
-msgid "Router Model"
-msgstr "Modelul routerului"
-
-msgid "Router Name"
-msgstr "Numele routerului"
+msgid "Router Advertisement-Service"
+msgstr ""
 
 msgid "Router Password"
 msgstr "Parola routerului"
@@ -1937,9 +2093,6 @@ msgid ""
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
-msgid "Send router solicitations"
-msgstr ""
-
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
@@ -1950,10 +2103,10 @@ msgid "Server Settings"
 msgstr "Setarile serverului"
 
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume serviciu"
 
 msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip de serviciu"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Servicii"
@@ -1962,7 +2115,7 @@ msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
 
 msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare sincronizare timp"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
@@ -2000,6 +2153,12 @@ msgstr "Software"
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
@@ -2012,12 +2171,6 @@ msgstr ""
 msgid "Source"
 msgstr "Sursa"
 
-msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-msgstr ""
-
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
 
@@ -2085,6 +2238,9 @@ msgstr ""
 msgid "Submit"
 msgstr "Trimite"
 
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
@@ -2107,13 +2263,13 @@ msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
 
 msgid "System Log"
 msgstr "Log de sistem"
 
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietati sistem"
 
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
@@ -2156,6 +2312,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
@@ -2268,7 +2429,9 @@ msgid ""
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2286,6 +2449,13 @@ msgid ""
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
+msgstr ""
+
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 
@@ -2324,6 +2494,9 @@ msgstr ""
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total disponibil"
 
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
 msgid "Traffic"
 msgstr "Trafic"
 
@@ -2354,6 +2527,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interfata de tunel"
 
+msgid "Tunnel Link"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Mod turbo"
 
@@ -2366,6 +2542,9 @@ msgstr "Tip"
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+msgid "UMTS only"
+msgstr "Doar UMTS"
+
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
@@ -2375,20 +2554,23 @@ msgstr "Dispozitiv USB"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-msgid "Unknown"
+msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
 
 msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "Neadministrate"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Modificari nesalvate"
 
 msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
 
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
@@ -2432,6 +2614,9 @@ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+msgid "Use builtin IPv6-management"
+msgstr ""
+
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
@@ -2441,9 +2626,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
-msgid "Use preferred lifetime"
-msgstr ""
-
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
@@ -2454,9 +2636,6 @@ msgid ""
 "requesting host."
 msgstr ""
 
-msgid "Use valid lifetime"
-msgstr ""
-
 msgid "Used"
 msgstr "Folosit"
 
@@ -2521,9 +2700,6 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
-msgid "Waiting for router..."
-msgstr "Asteptam dupa router.."
-
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertizare"
 
@@ -2533,9 +2709,6 @@ msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Retele wireless in apropiere"
-
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
@@ -2578,7 +2751,7 @@ msgstr "Suport XR"
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2591,15 +2764,33 @@ msgstr "oricare"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr ""
 
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "dezactiveaza"
 
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
 msgid "expired"
 msgstr "expirat"
 
@@ -2611,21 +2802,45 @@ msgstr ""
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
 msgid "help"
 msgstr "ajutor"
 
-msgid "if target is a network"
+msgid "hidden"
+msgstr "ascuns"
+
+msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+msgid "if target is a network"
+msgstr "daca tinta este o retea"
+
 msgid "input"
 msgstr ""
 
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
+msgid "no link"
+msgstr ""
+
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -2635,12 +2850,33 @@ msgstr ""
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+msgid "open"
+msgstr ""
+
+msgid "relay mode"
+msgstr ""
+
 msgid "routed"
 msgstr "rutat"
 
-msgid "tagged"
+msgid "server mode"
+msgstr ""
+
+msgid "stateful-only"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+msgid "tagged"
+msgstr "etichetat"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
 msgid "unlimited"
 msgstr "nelimitat"
 
@@ -2651,7 +2887,7 @@ msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
 msgid "untagged"
-msgstr ""
+msgstr "neetichetat"
 
 msgid "yes"
 msgstr "da"
@@ -2659,6 +2895,60 @@ msgstr "da"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Inapoi"
 
+#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
+#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
+
+#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
+#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
+
+#~ msgid "Accept router advertisements"
+#~ msgstr "Accepta anunturile routerului"
+
+#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
+#~ msgstr "Anunta IPv6 in retea"
+
+#~ msgid "Advertised network ID"
+#~ msgstr "ID-ul retelei anuntate"
+
+#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
+#~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
+
+#~ msgid "HT capabilities"
+#~ msgstr "Capabilitati HT"
+
+#~ msgid "HT mode"
+#~ msgstr "Mod HT"
+
+#~ msgid "Router Model"
+#~ msgstr "Modelul routerului"
+
+#~ msgid "Router Name"
+#~ msgstr "Numele routerului"
+
+#~ msgid "Waiting for router..."
+#~ msgstr "Asteptam dupa router.."
+
+#~ msgid "Active Leases"
+#~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
+
+#~ msgid "Configuration / Apply"
+#~ msgstr "Configurare / Aplica"
+
+#~ msgid "Configuration / Changes"
+#~ msgstr "Configurare / Schimbari"
+
+#~ msgid "Configuration / Revert"
+#~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Creaza retea"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Retele"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
+
 #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
 #~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"