"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:29+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 02:36+0200\n"
+"Last-Translator: Julio Cezar <jsilvestree@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opções Avançadas"
"A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato "
"usuário:senha."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "Configurações de DNS e Consulta"
"encaminhar os seus pedidos."
msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autenticação em cache superior"
+msgstr "Autenticação no proxy superior"
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"
+msgid "Polipo Status"
+msgstr "Estado do Polipo"
+
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido."
"PMM enabled."
msgstr ""
"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
-"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
-"latência causada pela fraquezas do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
-"não funcionam com a activação de PMM."
+"da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a "
+"latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não "
+"funcionam com a ativação de PMM."
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
msgid "Syslog facility"
msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)"
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
-"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registroé "
-"escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
+"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro "
+"é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
"Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é "
-"necessáriolistar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP ou "
-"o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+"necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP "
+"ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
+"(IPv6))"
msgid "enable"
msgstr "habilitado"