Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 105 of 120 messages translated...
[project/luci.git] / po / pt_BR / firewall.po
index 3ecb6a5..f32f70e 100644 (file)
@@ -3,24 +3,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:22+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: Éder <eder.grigorio@openmailbox.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "%s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s in %s"
 
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s com %s"
 
 msgid "%s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s em %s"
 
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Entrada Sem Nome)"
@@ -118,6 +118,9 @@ msgstr "Endereço IP externo"
 msgid "External port"
 msgstr "Porta Externa"
 
+msgid "External zone"
+msgstr "Zona externa"
+
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Argumentos extras"
 
@@ -143,7 +146,7 @@ msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
 msgid "Forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhar para"
 
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Vindo de %s em %s"
@@ -197,7 +200,7 @@ msgid "Masquerading"
 msgstr "Mascaramento"
 
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "casol"
 
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Casa com ICMP tipo"
@@ -362,8 +365,8 @@ msgid ""
 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
-"As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona (%"
-"s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> incluem tráfego encaminhado "
+"As opções abaixo controlam as políticas de encaminhamento entre esta zona "
+"(%s) e outras zonas. <em>Zonas de destino</em> incluem tráfego encaminhado "
 "<strong>originado de %q</strong>. <em>Zonas de origem</em> casam com tráfego "
 "encaminhado de outras zonas <strong>apontando para %q</strong>. A regra de "
 "encaminhamento é <em>unidirecional</em>, ex: um encaminhamento da LAN para "
@@ -384,12 +387,13 @@ msgstr ""
 "Esta página permite que você mude propriedades avançadas da entrada da regra "
 "de tráfego, como os equipamentos de origem e destino."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de <em>entrada</"
 "em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego entrando e "
@@ -429,10 +433,10 @@ msgstr ""
 "ou abrir portas WAN no roteador."
 
 msgid "Via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Via %s"
 
 msgid "Via %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Via %s at %s"
 
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
@@ -474,6 +478,10 @@ msgstr "descartar"
 msgid "reject"
 msgstr "rejeitar"
 
+# 20140621: edersg: tradução
+msgid "traffic"
+msgstr "Tráfego"
+
 #~ msgid "Destination"
 #~ msgstr "Destino"