Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 27 of 96 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pl / statistics.po
index 601af82..5ad472f 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 16:27+0100\n"
-"Last-Translator: Stanislaw Markisz <stanislaw.markisz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 12:14+0200\n"
+"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
-msgid "stat_statistics"
-msgstr "Statystyki"
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Akcja (cel)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Dodaj pasującą regułę"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
+
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
+
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Główny katalog"
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Podstawowy monitoring"
 
-#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid "stat_desc"
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja CPU"
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Wyjście CSV"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja CSV"
+
+msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
-"Paczka statystyki bazuje na projekcie <a "
-"href=\\\"http://collectd.org/index.shtml\\\">Collectd</a> i do generowania "
-"wykresów z zebranych danych używa narzędzia <a "
-"href=\\\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\\\">RRD Tool</a>."
 
-#. System plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
-msgid "stat_systemplugins"
-msgstr "Wtyczki systemowe"
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
 
-#. Network plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
-msgid "stat_networkplugins"
-msgstr "Wtyczki sieciowe"
+msgid "Chain"
+msgstr "Łańcuch"
 
-#. Output plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
-msgid "stat_outputplugins"
-msgstr "Wtyczki wyjścia"
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
 
-#. Display timespan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
-msgid "stat_showtimespan"
-msgstr "Przedziały czasowe"
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
 
-#. Graphs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
-msgid "stat_graphs"
-msgstr "Wykresy"
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
 
-#. Collectd
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
-msgid "stat_collectd"
+msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
 
-#. Processor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
-msgid "stat_cpu"
-msgstr "Procesor"
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Ustawienia Collectd"
 
-#. Ping
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
-msgid "stat_ping"
-msgstr "Ping"
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą "
+"różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
+"collectd."
 
-#. Firewall
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
-msgid "stat_iptables"
-msgstr "Firewall"
+msgid "Conntrack"
+msgstr "Conntrack"
 
-#. Netlink
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
-msgid "stat_netlink"
-msgstr "Netlink"
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
 
-#. Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
-msgid "stat_processes"
-msgstr "Procesy"
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
 
-#. Wireless
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
-msgid "stat_wireless"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#. TCP Connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
-msgid "stat_tcpconns"
-msgstr "Połączenia TCP"
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
 
-#. Interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
-msgid "stat_interface"
-msgstr "Interfejsy"
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Odstępy zbierania danych"
 
-#. Disk Space Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
-msgid "stat_df"
-msgstr "Użycie przestrzeni dysku"
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Katalog wtyczek collectd"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Katalog podkonfiguracji"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
 
-#. Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
-msgid "stat_irq"
-msgstr "Zakłócenia"
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
 
-#. Disk Usage
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
-msgid "stat_disk"
+msgid "Disk Usage"
 msgstr "Użycie dysku"
 
-#. Exec
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
-msgid "stat_exec"
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
+
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+
+msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. RRDTool
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
-msgid "stat_rrdtool"
-msgstr "RRDTool"
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
 
-#. Network
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
-msgid "stat_network"
-msgstr "Sieć"
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitorowanie filtra klas"
 
-#. CSV Output
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
-msgid "stat_csv"
-msgstr "Wyjście do formatu CSV"
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
 
-#. System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
-msgid "stat_load"
-msgstr "Obciążenie systemu"
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Opróżnić cache po"
 
-#. DNS
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
-msgid "stat_dns"
-msgstr "DNS"
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr ""
 
-#. Email
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
-msgid "stat_email"
-msgstr "E-mail"
+msgid "Graphs"
+msgstr "Wykresy"
 
-#. UnixSock
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
-msgid "stat_unixsock"
-msgstr "UnixSock"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
 
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
-msgid "lucistatistics"
-msgstr "Statystyki"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
+"collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
 
-#. Collectd Settings
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
-msgid "lucistatistics_collectd"
-msgstr "Ustawienia Collectd"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
+"collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
+"powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
 
-#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
-msgid "lucistatistics_collectd_desc"
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
 msgstr ""
-"Collectd to mały demon do zbierania danych z różnorodnych źródeł przy użyciu "
-"różnego rodzaju wtyczek. Na tej stronie można zmienić ustawienia ogólne "
-"demona collectd."
+"Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
+"monitorowane reguły iptables."
 
-#. Hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
-msgid "lucistatistics_collectd_hostname"
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
-#. Base Directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
-msgid "lucistatistics_collectd_basedir"
-msgstr "Katalog podstawowy"
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
 
-#. Directory for sub-configurations
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
-msgid "lucistatistics_collectd_include"
-msgstr "Katalog konfiguracji podrzędnych"
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
 
-#. Directory for collectd plugins
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
-msgid "lucistatistics_collectd_plugindir"
-msgstr "Katalog wtyczek collectd"
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
 
-#. Used PID file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
-msgid "lucistatistics_collectd_pidfile"
-msgstr "Używany plik PID"
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interfejs przychodzący"
 
-#. Datasets definition file
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
-msgid "lucistatistics_collectd_typesdb"
-msgstr "Plik definicji zestawów danych"
+msgid "Installed network plugins:"
+msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:"
 
-#. Data collection interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
-msgid "lucistatistics_collectd_interval"
-msgstr "Interwał zbierania danych"
+msgid "Installed output plugins:"
+msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:"
 
-#. Seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
-msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc"
-msgstr "Sekundy"
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfejsy"
 
-#. Number of threads for data collection
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
-msgid "lucistatistics_collectd_readthreads"
-msgstr "Liczba wątków zbierania danych"
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Przerwania"
 
-#. Try to lookup fully qualified hostname
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
-msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup"
-msgstr "Spróbuj wyszukać w pełni kwalifikowaną nazwę hosta"
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Odstępy dla pingów"
 
-#. CPU Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
-msgid "lucistatistics_collectdcpu"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki CPU"
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
 
-#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc"
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
-"Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora."
+"Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
+"monitorowania."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
-msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Listen host"
+msgstr "Nasłuchuj host"
 
-#. CSV Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
-msgid "lucistatistics_collectdcsv"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV"
+msgid "Listen port"
+msgstr "Nasłuchuj port"
 
-#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc"
-msgstr ""
-"Wtyczka CSV przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego "
-"przetwarzania przez zewnętrzne programy."
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
 
-#. Storage directory for the csv files
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir"
-msgstr "Katalog do przechowywania plików csv"
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
 
-#. Store data values as rates instead of absolute values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
-msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates"
-msgstr ""
-"Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
+msgid "Memory"
+msgstr "Pamięć"
 
-#. DF Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
-msgid "lucistatistics_collectddf"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
 
-#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid "lucistatistics_collectddf_desc"
-msgstr ""
-"Wtyczka DF zbiera statystyki na temat: wykorzystania przestrzeni dyskowej na "
-"różnych urządzeniach, punktach montowania oraz typach plików systemowych."
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
-msgid "lucistatistics_collectddf_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
 
-#. Monitor devices
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices"
+msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitoruj urządzenia"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
-msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc"
-msgstr "kilka oddzielone spacją"
-
-#. Monitor mount points
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints"
-msgstr "Monitoruj punkty montowania"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
-msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc"
-msgstr "kilka oddzielone spacją"
-
-#. Monitor filesystem types
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes"
-msgstr "Monitoruj typy plików systemowych"
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
-msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc"
-msgstr "kilka oddzielone spacją"
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
-msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected"
-msgstr "Monitoruj wszystko poza zaznaczonymi"
-
-#. Disk Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
-msgid "lucistatistics_collectddisk"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
+
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Monitoruj system plików"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitoruj hosty"
+
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr "Monitoruj interfejsy"
+
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitoruj przerwania"
+
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitoruj porty lokalne"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitoruj procesy"
 
-#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid "lucistatistics_collectddisk_desc"
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitoruj porty zdalne"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nazwa tej reguły"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Wtyczki sieciowe"
+
+msgid ""
+"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
+"interface traffic, iptables rules etc."
 msgstr ""
-"Wtyczka dysk zbiera szczegółowe statystyki wykorzystania wybranych partycji "
-"lub całych dysków."
+"Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
+"ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
-msgid "lucistatistics_collectddisk_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protokoły sieciowe"
 
-#. Monitor disks and partitions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks"
-msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
-msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc"
-msgstr "kilka oddzielone spacją"
+msgid "OLSRd"
+msgstr "OLSRd"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
-msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected"
-msgstr "Monitoruj wszystko poza zaznaczonymi"
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
 
-#. DNS Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
-msgid "lucistatistics_collectddns"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
 
-#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid "lucistatistics_collectddns_desc"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interfejs wychodzący"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Pluginy wyjścia"
+
+msgid ""
+"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
+"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
+"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
+"collectd instances."
 msgstr ""
-"Wtyczka DNS zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z DNS "
-"na wybranych interfejsach."
+"Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
+"danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
+"bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
-msgid "lucistatistics_collectddns_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
 
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces"
-msgstr "Monitoruj interfejsy"
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
-msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc"
-msgstr "kilka oddzielone spacją"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-#. Ignore source addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources"
-msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
+msgid "Processes"
+msgstr "Procesy"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
-msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc"
-msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl"
-
-#. E-Mail Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
-msgid "lucistatistics_collectdemail"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki E-Mail"
-
-#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid "lucistatistics_collectdemail_desc"
-msgstr ""
-"Wtyczka e-mail tworzy unix socket, który może być użyty do przesyłania "
-"statystyk e-mail do działającego demona collectd. Wtyczka ta jest "
-"przeznaczona przede wszystkim do stosowania w połączeniu z "
-"Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale może być również wykorzystana w "
-"inny sposób."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
-msgid "lucistatistics_collectdemail_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile"
-msgstr "Ścieżka pliku unix socket"
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup"
-msgstr "Własność grupy unix socket"
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc"
-msgstr "nazwa grupy"
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms"
-msgstr "Uprawnienia plików unix socket"
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc"
-msgstr "ósemkowy"
-
-#. Maximum allowed connections
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
-msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns"
-msgstr "Maksymalna dozwolona liczba połączeń"
-
-#. Exec Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
-msgid "lucistatistics_collectdexec"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
 
-#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid "lucistatistics_collectdexec_desc"
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitorowanie Qdisc"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
-"Wtyczka Exec, gdy niektóre wartości progowe zostaną osiągnięte, uruchamia "
-"zewnętrzne komendy do odczytu wartości lub do powiadomienia zewnętrznych "
-"procesów."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
-msgid "lucistatistics_collectdexec_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr ""
 
-#. Add command for reading values
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput"
-msgstr "Dodaj komendę do odczytu wartości"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc"
-msgstr ""
-"Tutaj możesz zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą uruchomione przez "
-"Collectd w celu odczytania określonych wartości. Wartości będą odczytywane z "
-"stdout."
-
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline"
-msgstr "Linia komend"
-
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser"
-msgstr "Uruchom jako użytkownik"
-
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
-msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup"
-msgstr "Uruchom jako grupa"
-
-#. Add notification command
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify"
-msgstr "Dodaj polecenie powiadamiania"
-
-#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc"
-msgstr ""
-"Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które zostaną uruchomione przez "
-"Collectd, gdy zostaną osiągnięte określone wartości progowe. Wartości "
-"prowadzące do wywołania zostaną wysłane do standardowego strumienia wejścia "
-"(stdin) wywołującego programu."
-
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline"
-msgstr "Linia komend"
-
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser"
-msgstr "Uruchom jako użytkownik"
-
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
-msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup"
-msgstr "Uruchom jako grupa"
-
-#. Interface Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
-msgid "lucistatistics_collectdinterface"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejs"
-
-#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc"
-msgstr "Wtyczka interfejs zbiera statystyki ruchu na wybranych interfejsach."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "RRD step interval"
+msgstr ""
 
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces"
-msgstr "Monitoruj interfejsy"
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
 
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc"
-msgstr "aby wybrać kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl"
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
-msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected"
-msgstr "Monitoruj wszystkie poza zaznaczonymi"
+msgid "Script"
+msgstr "Skrypt"
 
-#. Iptables Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
-msgid "lucistatistics_collectdiptables"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekundy"
+
+msgid "Server host"
+msgstr "Host serwer"
 
-#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc"
+msgid "Server port"
+msgstr "Port serwera"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
-"Wtyczka iptables monitoruje wybrane reguły zapory oraz zbiera informacje na "
-"temat przetworzonych bajtów i pakietów dla danej reguły."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
-msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
 
-#. Add matching rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch"
-msgstr "Dodaj pasującą regułę"
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
 
-#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc"
+msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
-"Tutaj można zdefiniować różne kryteria, według których wybierane są "
-"monitorowane reguły iptables."
 
-#. Name of the rule
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name"
-msgstr "Nazwa reguły"
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
 
-#. max. 16 chars
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc"
-msgstr "maks. 16 znaków"
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
 
-#. Table
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
 
-#. Chain
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain"
-msgstr "Łańcuch"
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
 
-#. Action (target)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target"
-msgstr "Działanie (cel)"
-
-#. Network protocol
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol"
-msgstr "Protokół sieciowy"
-
-#. Source ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source"
-msgstr "Zakres ip źródłowego"
-
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc"
-msgstr "Notacja CIDR"
-
-#. Destination ip range
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination"
-msgstr "Zakres ip docelowego"
-
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc"
-msgstr "Notacja CIDR"
-
-#. Incoming interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif"
-msgstr "Interfejs przychodzący"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
 
-#. e.g. br-lan
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc"
-msgstr "np. br-lan"
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Katalog przechowywania"
 
-#. Outgoing interface
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif"
-msgstr "Interfejs wychodzący"
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
 
-#. e.g. br-ff
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc"
-msgstr "np. br-ff"
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr ""
+"Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
 
-#. Options
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options"
-msgstr "Opcje"
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Przechowywane okresy czasu"
 
-#. e.g. reject-with tcp-reset
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
-msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc"
-msgstr "np. reject-with tcp-reset"
+msgid "System Load"
+msgstr "Obciążenie systemu"
 
-#. IRQ Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
-msgid "lucistatistics_collectdirq"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
+msgid "System plugins"
+msgstr "Wtyczki systemowe"
 
-#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-#, fuzzy
-msgid "lucistatistics_collectdirq_desc"
+msgid ""
+"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
+"the device.:"
 msgstr ""
-"Wtyczka irq monitoruje ###the rate of issues### na sekundę dla każdego z "
-"wybranych przerwania. Jeśli nie jest zaznaczone żadne przerwanie, wszystkie "
-"przerwania są monitorowane."
+"Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów "
+"urządzenia.:"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
-msgid "lucistatistics_collectdirq_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Połączenia TCP"
 
-#. Monitor interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs"
-msgstr "Monitoruj przerwania"
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
-msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc"
-msgstr "kilka oddzielone spacją"
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
 
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
-msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected"
-msgstr "Monitoruj wszystko poza zaznaczonymi"
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL dla pakietów ping"
 
-#. Load Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
-msgid "lucistatistics_collectdload"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#. The load plugin collects statistics about the general system load.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
-msgid "lucistatistics_collectdload_desc"
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
 msgstr ""
-"Wtyczka obciążenie zbiera statystyki na temat ogólnego obciążenia systemu."
+"Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
+"OLSRd."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
-msgid "lucistatistics_collectdload_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
 
-#. Netlink Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki netlink"
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
 
-#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
 msgstr ""
-"Wtyczka netlink zbiera informacje w szerokim zakresie, takie jak statystyki "
-"qdisc-, class- i filter- dla wybranych interfejsów."
+"Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
+"przez zewnętrzne programy."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
 
-#. Basic monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces"
-msgstr "Monitorowanie podstawowe"
-
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc"
-msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl"
-
-#. Verbose monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces"
-msgstr "Monitorowanie pełne"
-
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc"
-msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl"
-
-#. Qdisc monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs"
-msgstr "Monitorowanie qdisk"
-
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc"
-msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl"
-
-#. Shaping class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes"
-msgstr "Monitorowanie klas kształtujących"
-
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc"
-msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl"
-
-#. Filter class monitoring
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters"
-msgstr "Monitorowanie klas filtrujących"
-
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc"
-msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl"
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
-msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected"
-msgstr "Monitoruj wszystko poza zaznaczonymi"
-
-#. Network Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć"
-
-#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc"
-msgstr ""
-"Wtyczka sieć umożliwia komunikację bazującą na sieci pomiędzy różnymi "
-"instancjami collectd. Collectd może pracować zarówno w trybie serwera, jak i "
-"klienta. W trybie klienta lokalnie zebrane dane przekazywane są do "
-"instancji collectd pracującej w trybie serwera. W trybie serwera lokalna "
-"instancja odbiera dane z innych hostów."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
 
-#. Listener interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten"
-msgstr "Nasłuchujące interfejsy"
-
-#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc"
-msgstr ""
-"Sekcja ta określa interfejsy, na których collectd będzie czekał na "
-"połączenia przychodzące."
-
-#. Listen host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host"
-msgstr "Nasłuchujący host"
-
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc"
-msgstr "adres hosta, ip lub ip6"
-
-# Nasłuchiwane porty
-#. Listen port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port"
-msgstr "Nasłuchujący port"
-
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
-msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
-
-#. server interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver"
-msgstr "interfejsy serwera"
-
-#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc"
-msgstr ""
-"Sekcja ta określa do którego z serwerów wysyłane są lokalnie zebrane dane."
-
-#. Server host
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host"
-msgstr "Host serwera"
-
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc"
-msgstr "adres hosta, ip lub ip6"
-
-#. Server port
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port"
-msgstr "Port serwera"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
 
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
-msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc"
-msgstr "0 - 65535"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
 
-#. TTL for network packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive"
-msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
 
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc"
-msgstr "0 - 255"
-
-#. Forwarding between listen and server addresses
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward"
-msgstr "Przekazywanie pomiędzy adresami nasłuchiwanym i serwera"
-
-#. Cache flush interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush"
-msgstr "Interwał czyszczenia pamięci cache"
-
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
-msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc"
-msgstr "sekundy"
-
-#. Ping Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
-msgid "lucistatistics_collectdping"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki ping"
-
-#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
-msgid "lucistatistics_collectdping_desc"
-msgstr ""
-"Wtyczka ping wysyła zapytania icmp echo do określonych hostów i mierzy czas "
-"dla każdego z nich."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
-msgid "lucistatistics_collectdping_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
 
-#. Monitor hosts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts"
-msgstr "Monitoruj hosty"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
-msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc"
-msgstr "kilka oddzielone spacją"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
 
-#. TTL for ping packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl"
-msgstr "TTL dla pakietów ping"
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
 
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
-msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc"
-msgstr "0 - 255"
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr ""
 
-#. Processes Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki procesy"
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
 
-#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
-"Wtyczka procesy zbiera informacje takie jak: czas procesora, błędy strony "
-"oraz użycie pamięci dla wybranych procesów."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
 
-#. Monitor processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes"
-msgstr "Monitoruj procesy"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
 
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
-msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc"
-msgstr "kilka oddzielone spacją"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr ""
 
-#. RRDTool Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
 
-#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc"
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
-"Wtyczka rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach bazy danych rrd, które są "
-"podstawą do tworzenia wykresów.<br /><br /><strong>Uwaga: Ustawienie "
-"niewłaściwych wartości może spowodować bardzo duże zużycie pamięci w "
-"katalogu tymczasowym. Z tego powodu urządzenie może nie nadawać się do "
-"użytku!</strong>"
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
 
-#. Storage directory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir"
-msgstr "Katalog przechowywania"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
 
-#. RRD step interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize"
-msgstr "Odstęp pomiędzy krokami RRD"
-
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc"
-msgstr "sekundy"
-
-#. RRD heart beat interval
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat"
-msgstr "Odstęp RRD heart beat"
-
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc"
-msgstr "sekundy"
-
-#. Only create average RRAs
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle"
-msgstr "Twórz tylko średnie <abbr title=\"Round Robin Archives\">RRA</abbr>"
-
-#. reduces rrd size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc"
-msgstr "zmniejsza rozmiar <abbr title=\"Round Robin Database\">rrd</abbr>"
-
-#. Stored timespans
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans"
-msgstr "Zapisane przedziały czasowe"
-
-#. seconds; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc"
-msgstr "sekundy; kilka oddzielone spacją"
-
-#. Rows per RRA
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows"
-msgstr "Liczba wierszy na <abbr title=\"Round Robin Archives\">RRA</abbr>"
-
-#. RRD XFiles Factor
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff"
-msgstr "RRD XFiles Factor"
-
-#. Cache collected data for
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout"
-msgstr "Zapisuj w pamięci cache zebrane dane dla"
-
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc"
-msgstr "sekundy"
-
-#. Flush cache after
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush"
-msgstr "Wyczyść pamięć cache po"
-
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
-msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc"
-msgstr "sekundy"
-
-#. TCPConns Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns"
-
-#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc"
-msgstr ""
-"Wtyczka tcpconns zbiera informacje na temat otwartych połączeń TCP na "
-"wybranych portach."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
+msgstr ""
 
-#. Monitor all local listen ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports"
-msgstr "Monitoruj wszystkie nasłuchujące porty"
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
 
-#. Monitor local ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports"
-msgstr "Monitoruj porty lokalne"
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc"
-msgstr "0 - 65535; kilka oddzielone spacją"
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr ""
 
-#. Monitor remote ports
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports"
-msgstr "Monitoruj porty zdalne"
+msgid "UnixSock"
+msgstr ""
 
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
-msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc"
-msgstr "0 - 65535; kilka oddzielone spacją"
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr ""
 
-#. Unixsock Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki Unixsock"
+msgid "Used PID file"
+msgstr ""
 
-#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc"
+msgid "User"
 msgstr ""
-"Wtyczka unixsock tworzy unix socket, który będzie wykorzystywany do odczytu "
-"zgromadzonych danych z działającej instancji collectd."
 
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr ""
 
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile"
-msgstr "Ścieżka plików dla unix socket"
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup"
-msgstr "Własność grupy dla unix socket"
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc"
-msgstr "nazwa grupy"
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms"
-msgstr "Uprawnienia pliku dla unix socket"
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
-msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc"
-msgstr "ósemkowy"
-
-#. Wireless Plugin Configuration
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
-msgid "lucistatistics_collectdwireless"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć bezprzewodowa"
-
-#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc"
-msgstr ""
-"Wtyczka sieć bezprzewodowa zbiera statystyki na temat mocy sygnału sieci "
-"bezprzewodowej, zakłóceniach i jakości."
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
-msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable"
-msgstr "Włącz tę wtyczkę"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr ""
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr ""
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr ""
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr ""