Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 34 of 34 messages translated (0...
[project/luci.git] / po / pl / firewall.po
index 41458c8..18be74d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 12:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:49+0200\n"
 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -303,7 +303,8 @@ msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci żródłowych"
 
-# Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej
+# Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej.
+# Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa.
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
 
@@ -396,12 +397,13 @@ msgstr ""
 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
 "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>"
 "\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
@@ -485,6 +487,9 @@ msgstr "porzucaj"
 msgid "reject"
 msgstr "odrzucaj"
 
+msgid "traffic"
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Destination"
 #~ msgstr "Miejsce przeznaczenia"