msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:40+0200\n"
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
-"Language: no\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Bro enhetsnummer"
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr ""
+
msgid "Buffered"
msgstr "Bufret"
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurasjonsfil"
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
"peer"
msgid "Enable this swap"
msgstr "Aktiver denne swapenhet"
-msgid "Enable this switch"
-msgstr "Aktiver denne svitsj"
-
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktiver/Deaktiver"
msgid "Not configured"
msgstr "Ikke konfigurert"
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
"will be moved into this network."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-msgid "OPKG error code %i"
-msgstr "OPKG feil kode %i"
-
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"På denne siden kan du konfigurere nettverks grensesnittet. Du kan "
-"sammenkoble flere grensesnitt ved å hake av "Sammekoble "
-"grensesnitt" feltet og skrive inn navn på grensesnittene atskilt med "
+"sammenkoble flere grensesnitt ved å hake av \"Sammekoble "
+"grensesnitt\" feltet og skrive inn navn på grensesnittene atskilt med "
"mellomrom. Du kan også bruke <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
"\">VLAN</abbr> betegnelse <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for "
"eksempel\">f.eks</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "Package lists"
msgstr "Pakke-lister"
-msgid "Package lists updated"
-msgstr "Pakke-listene oppdatert"
-
msgid "Package name"
msgstr "Pakkenavn"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Tilbakestill ruteren til standard innstilling"
-msgid "Reset switch during setup"
-msgstr "Nullstill svitsj under oppstart"
-
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Oppslag og Vertsfiler"
msgid "Update package lists"
msgstr "Oppdater pakke-listene"
-msgid "Upgrade installed packages"
-msgstr "Oppgrader installerte pakker"
-
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgstr ""
"Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å oppgradere "
msgstr ""
"Du kan du aktivere eller deaktivere installerte oppstartsskript. Enheten må "
"omstartes før endringene blir tatt i bruk.<br /><strong>Advarsel: Om du "
-"deaktiverer essensielle init skript som f.eks. "nettverk", kan "
+"deaktiverer essensielle init skript som f.eks. \"nettverk\", kan "
"enheten bli utilgjengelig! </strong>"
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
-"Du må installere "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" "
-"for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA eller "pptp" for "
+"Du må installere \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" "
+"for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA eller \"pptp\" for "
"PPtP støtte"
msgid "any"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+
+#~ msgid "Enable this switch"
+#~ msgstr "Aktiver denne svitsj"
+
+#~ msgid "OPKG error code %i"
+#~ msgstr "OPKG feil kode %i"
+
+#~ msgid "Package lists updated"
+#~ msgstr "Pakke-listene oppdatert"
+
+#~ msgid "Reset switch during setup"
+#~ msgstr "Nullstill svitsj under oppstart"
+
+#~ msgid "Upgrade installed packages"
+#~ msgstr "Oppgrader installerte pakker"